2 Timothy 4

Preach the Word

1 aI charge you in the presence of God and of Christ Jesus, bwho is to judge the living and the dead, and by chis appearing and his kingdom: 2preach the word; be ready in season and out of season; dreprove, rebuke, and eexhort, with complete patience and teaching. 3 fFor the time is coming when people will not endure gsound
Or healthy
teaching, but having itching ears they will accumulate for themselves teachers to suit their own passions,
4and iwill turn away from listening to the truth and jwander off into myths. 5As for you, kalways be sober-minded, lendure suffering, do the work of man evangelist, nfulfill your ministry.

6For oI am already being poured out as a drink offering, and the time of my pdeparture has come. 7 qI have fought the good fight, rI have finished the race, I have kept the faith. 8Henceforth there is slaid up for me tthe crown of righteousness, which the Lord, uthe righteous judge, will award to me on vthat day, and not only to me but also to all wwho have loved his appearing.

Personal Instructions

9 xDo your best to come to me soon. 10For yDemas, zin love with aathis present world, abhas deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia,
Some manuscripts Gaul
adTitus to Dalmatia.
11 aeLuke alone is with me. Get afMark and bring him with you, for he is very useful to me for ministry. 12 agTychicus I have sent to Ephesus. 13When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, also the books, and above all the parchments. 14 ahAlexander the coppersmith did me great harm; aithe Lord will repay him according to his deeds. 15Beware of him yourself, for he strongly opposed our message. 16At my first defense no one came to stand by me, but all deserted me. ajMay it not be charged against them! 17But akthe Lord stood by me and alstrengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and amall the Gentiles might hear it. So anI was rescued aofrom the lion’s mouth. 18The Lord will rescue me from every evil deed and bring me safely into his heavenly kingdom. apTo him be the glory forever and ever. Amen.

Final Greetings

19Greet aqPrisca and Aquila, and arthe household of Onesiphorus. 20Erastus remained at Corinth, and I left asTrophimus, who was ill, at Miletus. 21 atDo your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers.
Or  brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to men or to both men and women who are siblings (brothers and sisters) in God’s family, the church

22The Lord be avwith your spirit. awGrace be with you.
The Greek for  you is plural

Copyright information for ESV