Psalms 751 We give thanks to you, O God! We give thanks!
You reveal your presence; ▼
▼ Heb “and near [is] your name.”
people tell about your amazing deeds.
2 God says, ▼
“At the appointed times, ▼
▼ Heb “when I take an appointed time.”
I judge ▼
▼ Heb “I, [in] fairness, I judge.” The statement is understood in a generalizing sense; God typically executes fair judgment as he governs the world. One could take this as referring to an anticipated (future) judgment, “I will judge.”fairly.
3 When the earth and all its inhabitants dissolve in fear, ▼
▼ Heb “melt.”
I make its pillars secure.” ▼
▼ The statement is understood in a generalizing sense; God typically prevents the world from being overrun by chaos. One could take this as referring to an anticipated event, “I will make its pillars secure.”(Selah)
▼ The identity of the speaker in vv. 4–6 is unclear. The present translation assumes that the psalmist, who also speaks in vv. 7–9 (where God/the Lord is spoken of in the third person) here addresses the proud and warns them of God’s judgment. The presence of כִּי (ki, “for”) at the beginning of both vv. 6–7 seems to indicate that vv. 4–9 are a unit. However, there is no formal indication of a new speaker in v. 4 (or in v. 10, where God appears to speak). Another option is to see God speaking in vv. 2–6 and v. 10 and to take only vv. 7–9 as the words of the psalmist. In this case one must interpret כִּי at the beginning of v. 7 in an asseverative or emphatic sense (“surely; indeed”).I say to the proud, “Do not be proud,”
and to the wicked, “Do not be so confident of victory! ▼
▼ Heb “do not lift up a horn.” The horn of an ox underlies the metaphor (see Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Ps 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt/lift up the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). Here the idiom seems to refer to an arrogant attitude that assumes victory has been achieved.
5 Do not be so certain you have won! ▼
▼ Heb “do not lift up on high your horn.”
Do not speak with your head held so high! ▼
▼ Heb “[do not] speak with unrestrained neck.” The negative particle is understood in this line by ellipsis (note the preceding line).▼
6 For victory does not come from the east or west,
or from the wilderness. ▼
▼ Heb “for not from the east or from the west, and not from the wilderness of the mountains.” If one follows this reading the sentence is elliptical. One must supply “does help come,” or some comparable statement. However, it is possible to take הָרִים (harim) as a Hiphil infinitive from רוּם (rum), the same verb used in vv. 4–5 of “lifting up” a horn. In this case one may translate the form as “victory.” In this case the point is that victory does not come from alliances with other nations.
7 For God is the judge! ▼
▼ Or “judges.”
He brings one down and exalts another. ▼
▼ The imperfects here emphasize the generalizing nature of the statement.
8 For the Lord holds in his hand a cup full
of foaming wine mixed with spices, ▼
▼ Heb “for a cup [is] in the hand of the Lord, and wine foams, it is full of a spiced drink.” The noun מֶסֶךְ (mesekh) refers to a “mixture” of wine and spices.
and pours it out. ▼
▼ Heb “and he pours out from this.”
Surely all the wicked of the earth
will slurp it up and drink it to its very last drop.” ▼
▼ Heb “surely its dregs they slurp up and drink, all the wicked of the earth.”▼
9 As for me, I will continually tell what you have done; ▼
▼ Heb “I will declare forever.” The object needs to be supplied; God’s just judgment is in view.
I will sing praises to the God of Jacob!
God says, ▼
“I will bring down all the power of the wicked;
the godly will be victorious.” ▼
▼ Psalm 76. The psalmist depicts God as a mighty warrior who destroys Israel’s enemies.
For the music director; to be accompanied by stringed instruments; a psalm of Asaph, a song.10
Copyright information for NETfull
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
This shows how to quickly lookup a passage.
Looking up a passage in three different translations is also easy.
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018