(NIV)
‘You shall not commit adultery.
(ESV)
“You shall not
commit adultery.
(NIV)
‘“If a man commits adultery with another man’s wife – with the wife of his neighbour – both the adulterer and the adulteress are to be put to death.
(ESV)
“If a
man commits
adultery with the
wife of his
neighbor, both the
adulterer and the
adulteress shall
surely be
put to death.
(NIV)
‘You shall not commit adultery.
(ESV)
“‘And you shall
not commit adultery.
(NIV)
The eye of the adulterer watches for dusk;
he thinks, “No eye will see me,”
and he keeps his face concealed.
(ESV)
The
eye of the
adulterer also
waits for the
twilight,
saying, ‘
No eye will
see me’;
and he
veils his
face.
(NIV)
When you see a thief, you join with him;
you throw in your lot with adulterers.
(ESV)
If you
see a
thief you are
pleased with him,
and you
keep company with
adulterers.
(NIV)
But a man who commits adultery has no sense;
whoever does so destroys himself.
(ESV)
He who
commits adultery lacks sense;
he who
does it
destroys himself.
(NIV)
‘This is the way of an adulterous woman:
she eats and wipes her mouth
and says, “I’ve done nothing wrong.”
(ESV)
This is the
way of an
adulteress:
she
eats and
wipes her
mouth and
says, “I have
done no wrong.”
(NIV)
‘But you – come here, you children of a sorceress,
you offspring of adulterers and prostitutes!
(ESV)
But you, draw
near,
sons of the
sorceress,
offspring of the
adulterer and the
loose woman.
(NIV)
I gave faithless Israel her certificate of divorce and sent her away because of all her adulteries. Yet I saw that her unfaithful sister Judah had no fear; she also went out and committed adultery.
(ESV)
She
saw that for all the
adulteries of that
faithless one,
Israel, I had sent her
away with a
decree of
divorce. Yet her
treacherous sister Judah did
not fear, but
she too went and
played the whore.
(NIV)
Because Israel’s immorality mattered so little to her, she defiled the land and committed adultery with stone and wood.
(ESV)
Because she took her
whoredom lightly, she
polluted the
land, committing
adultery with
stone and
tree.
(NIV)
‘Why should I forgive you?
Your children have forsaken me
and sworn by gods that are not gods.
I supplied all their needs,
yet they committed adultery
and thronged to the houses of prostitutes.
(ESV)
“
How can I
pardon you?
Your
children have
forsaken me
and have
sworn by those who are
no gods.
When I fed them to the
full,
they committed
adultery and
trooped to the
houses of
whores.
(NIV)
‘“Will you steal and murder, commit adultery and perjury, burn incense to Baal and follow other gods you have not known,
(ESV)
Will you
steal,
murder, commit
adultery swear falsely make
offerings to
Baal and
go after other gods that you have
not known,
(NIV)
Oh, that I had in the desert
a lodging place for travellers,
so that I might leave my people
and go away from them;
for they are all adulterers,
a crowd of unfaithful people.
(ESV)
Oh that I had in the
desert a
travelers’
lodging place,
that I might
leave my
people and
go away
from them!
For they are
all adulterers,
a
company of
treacherous men.
(NIV)
The land is full of adulterers;
because of the curse the land lies parched
and the pastures in the wilderness are withered.
The prophets follow an evil course
and use their power unjustly.
(ESV)
For the
land is
full of
adulterers;
because of the
curse the
land mourns,
and the
pastures of the
wilderness are
dried up.
Their
course is
evil,
and their
might is
not right.
(NIV)
And among the prophets of Jerusalem
I have seen something horrible:
They commit adultery and live a lie.
They strengthen the hands of evildoers,
so that not one of them turns from their wickedness.
They are all like Sodom to me;
the people of Jerusalem are like Gomorrah.’
(ESV)
But in the
prophets of
Jerusalem I have
seen a
horrible thing:
they commit
adultery and
walk in
lies;
they
strengthen the
hands of
evildoers,
so that no
one turns from his
evil;
all of them have become like
Sodom to me,
and its
inhabitants like
Gomorrah.”
(NIV)
For they have done outrageous things in Israel; they have committed adultery with their neighbours’ wives, and in my name they have uttered lies – which I did not authorise. I know it and am a witness to it,’ declares the
Lord.
(ESV)
because they have done an
outrageous thing in
Israel they have
committed adultery with their
neighbors’
wives, and they have
spoken in my
name lying words that I did
not command them. I am the one who
knows and I am
witness,
declares the
Lord.’”
(NIV)
‘“You adulterous wife! You prefer strangers to your own husband!
(ESV)
Adulterous wife, who
receives strangers instead of her
husband!
(NIV)
I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and who shed blood; I will bring on you the blood vengeance of my wrath and jealous anger.
(ESV)
And I will
judge you as women who commit
adultery and
shed blood are
judged, and
bring upon you the
blood of
wrath and
jealousy.
(NIV)
for they have committed adultery and blood is on their hands. They committed adultery with their idols; they even sacrificed their children, whom they bore to me, as food for them.
(ESV)
For they have committed
adultery and
blood is on their
hands. With their
idols they have committed
adultery, and they
have even
offered up to them for
food the
children whom they had
borne to me.
(NIV)
But righteous judges will sentence them to the punishment of women who commit adultery and shed blood, because they are adulterous and blood is on their hands.
(ESV)
But
righteous men shall pass
judgment on them with the
sentence of
adulteresses, and with the
sentence of women who
shed blood,
because they are
adulteresses, and
blood is on their
hands.”
(NIV)
The
Lord said to me, ‘Go, show your love to your wife again, though she is loved by another man and is an adulteress. Love her as the
Lord loves the Israelites, though they turn to other gods and love the sacred raisin cakes.’
(ESV)
And the
Lord said to me, “
Go again,
love a
woman who is
loved by another
man and is an
adulteress, even as the
Lord loves the
children of
Israel, though they
turn to
other gods and
love cakes of
raisins.”
(NIV)
There is only cursing, lying and murder,
stealing and adultery;
they break all bounds,
and bloodshed follows bloodshed.
(ESV)
there is
swearing,
lying,
murder,
stealing, and committing
adultery;
they
break all bounds, and
bloodshed follows bloodshed.
(NIV)
They sacrifice on the mountaintops
and burn offerings on the hills,
under oak, poplar and terebinth,
where the shade is pleasant.
Therefore your daughters turn to prostitution
and your daughters-in-law to adultery.
(ESV)
They
sacrifice on the
tops of the
mountains and burn
offerings on the
hills,
under
oak,
poplar, and
terebinth,
because their
shade is
good.
Therefore your
daughters play the
whore,
and your
brides commit
adultery.
(NIV)
‘I will not punish your daughters
when they turn to prostitution,
nor your daughters-in-law
when they commit adultery,
because the men themselves consort with harlots
and sacrifice with shrine-prostitutes –
a people without understanding will come to ruin!
(ESV)
I will not
punish your
daughters when they play the
whore,
nor your
brides when they commit
adultery;
for the
men themselves go
aside with prostitutes and
sacrifice with cult
prostitutes,
and a
people without understanding shall come to
ruin.
(NIV)
They are all adulterers,
burning like an oven
whose fire the baker need not stir
from the kneading of the dough till it rises.
(ESV)
They are all
adulterers;
they are like a
heated oven whose
baker ceases to stir the
fire,
from the
kneading of the
dough until it
is leavened.
(NIV)
‘So I will come to put you on trial. I will be quick to testify against sorcerers, adulterers and perjurers, against those who defraud labourers of their wages, who oppress the widows and the fatherless, and deprive the foreigners among you of justice, but do not fear me,’ says the
Lord Almighty.
(ESV)
“Then I will draw
near to you for
judgment. I will be a
swift witness against the
sorcerers, against the
adulterers, against those who
swear falsely, against those who
oppress the
hired worker in his
wages the
widow and the
fatherless, against those
who thrust aside the
sojourner, and do
not fear me,
says the
Lord of
hosts.
(NIV)
He answered,
‘A wicked and adulterous generation asks for a sign! But none will be given it except the sign of the prophet Jonah. (ESV)
But he
answered them,
“An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.
(NIV)
A wicked and adulterous generation looks for a sign, but none will be given it except the sign of Jonah.’ Jesus then left them and went away.
(ESV)
An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” So he
left them and departed.
(NIV)
If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of them when he comes in his Father’s glory with the holy angels.’ (ESV)
For whoever is ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, of him will the Son of Man also be ashamed when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”
(NIV)
The Pharisee stood by himself and prayed: “God, I thank you that I am not like other people – robbers, evildoers, adulterers – or even like this tax collector. (ESV)
The Pharisee, standing by himself, prayed thus: ‘God, I thank you that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector.
(NIV)
So then, if she has sexual relations with another man while her husband is still alive, she is called an adulteress. But if her husband dies, she is released from that law and is not an adulteress if she marries another man.
(ESV)
Accordingly she will be
called an
adulteress if she
lives with
another man while her
husband is
alive.
But if her
husband dies, she
is free from that
law, and if she
marries another man she
is not an adulteress.
(NIV)
Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men
(ESV)
Or do
you not know that the
unrighteous will
not inherit the
kingdom of
God? Do
not be
deceived:
neither the
sexually immoral,
nor idolaters,
nor adulterers,
nor men who
practice homosexuality,
(NIV)
Marriage should be honoured by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.
(ESV)
Let
marriage be held in
honor among all,
and let the
marriage bed be
undefiled,
for God will
judge the sexually
immoral and adulterous.
(NIV)
You adulterous people, don’t you know that friendship with the world means enmity against God? Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.
(ESV)
You
adulterous people! Do you
not know that friendship with the
world is enmity with
God?
Therefore whoever wishes to
be a
friend of the
world makes
himself an
enemy of
God.
(NIV)
With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed – an accursed brood!
(ESV)
They
have eyes full of
adultery,
insatiable for sin. They
entice unsteady souls. They
have hearts trained in
greed.
Accursed children!
Copyright information for
NIV,
ESV