(NIV)
Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.’
(ESV)
Come,
let us
go down and there
confuse their
language, so
that they may not
understand one another’s speech.”
(NIV)
That is why it was called Babel – because there the
Lord confused the language of the whole world. From there the
Lord scattered them over the face of the whole earth.
(ESV)
Therefore its
name was
called Babel, because there the
Lord confused the
language of
all the
earth. And from
there the
Lord dispersed them over the
face of
all the
earth.
(NIV)
Early the next morning Jacob took the stone he had placed under his head and set it up as a pillar and poured oil on top of it.
(ESV)
So
early in the
morning Jacob took the
stone that he had
put under his
head and
set it up for a
pillar and
poured oil on the
top of it.
(NIV)
I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and where you made a vow to me. Now leave this land at once and go back to your native land.”’
(ESV)
I am the
God of
Bethel,
where you
anointed a
pillar and
made a
vow to me. Now
arise,
go out from this
land and
return to the
land of your
kindred.’”
(NIV)
Jacob set up a stone pillar at the place where God had talked with him, and he poured out a drink offering on it; he also poured oil on it.
(ESV)
And
Jacob set up a
pillar in the
place where he had
spoken with him, a
pillar of
stone. He
poured out a
drink offering on it and
poured oil on it.
(NIV)
olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
(ESV)
oil for the
lamps,
spices for the
anointing oil and for the
fragrant incense,
(NIV)
Make all its utensils of bronze – its pots to remove the ashes, and its shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.
(ESV)
You shall
make pots for it to receive its
ashes, and
shovels and
basins and
forks and
fire pans. You shall
make all its
utensils of
bronze.
(NIV)
‘Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning.
(ESV)
“You shall
command the
people of
Israel that they
bring to you
pure beaten olive
oil for the
light, that a
lamp may
regularly be set up to
burn.
(NIV)
After you put these clothes on your brother Aaron and his sons, anoint and ordain them. Consecrate them so they may serve me as priests.
(ESV)
And you shall
put them on
Aaron your
brother, and on his
sons with him, and shall
anoint them and
ordain them and
consecrate them, that they may serve me as
priests.
(NIV)
And from the finest wheat flour make round loaves without yeast, thick loaves without yeast and with olive oil mixed in, and thin loaves without yeast and brushed with olive oil.
(ESV)
and
unleavened bread,
unleavened cakes mixed with
oil, and
unleavened wafers smeared with
oil. You shall
make them of fine
wheat flour.
(NIV)
Take the anointing oil and anoint him by pouring it on his head.
(ESV)
You shall
take the
anointing oil and
pour it
on his
head and
anoint him.
(NIV)
And take some of the blood on the altar and some of the anointing oil and sprinkle it on Aaron and his garments and on his sons and their garments. Then he and his sons and their garments will be consecrated.
(ESV)
Then you shall
take part of the
blood that is
on the
altar, and of the
anointing oil, and
sprinkle it
on Aaron and his
garments, and
on his
sons and his
sons’
garments with him. He and his
garments shall be
holy, and his
sons and his
sons’
garments with him.
(NIV)
From the basket of bread made without yeast, which is before the
Lord, take one round loaf, one thick loaf with olive oil mixed in, and one thin loaf.
(ESV)
and
one loaf of
bread and
one cake of bread made with
oil, and
one wafer out of the
basket of
unleavened bread that is
before the
Lord.
(NIV)
‘Aaron’s sacred garments will belong to his descendants so that they can be anointed and ordained in them.
(ESV)
“The
holy garments of
Aaron shall be for his
sons after him; they shall be
anointed in them and
ordained in them.
(NIV)
Sacrifice a bull each day as a sin offering to make atonement. Purify the altar by making atonement for it, and anoint it to consecrate it.
(ESV)
and every
day you shall
offer a
bull as a
sin offering for
atonement. Also you shall
purify the
altar, when you
make atonement for it, and shall
anoint it to
consecrate it.
(NIV)
With the first lamb offer a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives, and a quarter of a hin of wine as a drink offering.
(ESV)
And with the
first lamb a
tenth measure of
fine flour mingled with a
fourth of a
hin of
beaten oil, and a
fourth of a
hin of
wine for a
drink offering.
(NIV)
500 shekels of cassia – all according to the sanctuary shekel – and a hin of olive oil.
(ESV)
and
500 of
cassia, according to the
shekel of the
sanctuary, and a
hin of
olive oil.
(NIV)
Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer. It will be the sacred anointing oil.
(ESV)
And you shall
make of these a
sacred anointing oil blended as
by the
perfumer; it shall be a
holy anointing oil.
(NIV)
Then use it to anoint the tent of meeting, the ark of the covenant law,
(ESV)
With it you shall
anoint the
tent of
meeting and the
ark of the
testimony,
(NIV)
‘Anoint Aaron and his sons and consecrate them so they may serve me as priests.
(ESV)
You shall
anoint Aaron and his
sons, and
consecrate them, that they may serve me as
priests.
(NIV)
Say to the Israelites, “This is to be my sacred anointing oil for the generations to come.
(ESV)
And you shall
say to the
people of
Israel, ‘
This shall be my
holy anointing oil throughout your
generations.
(NIV)
Do not pour it on anyone else’s body and do not make any other oil using the same formula. It is sacred, and you are to consider it sacred.
(ESV)
It shall
not be
poured on the
body of an ordinary
person, and you shall
make no other
like it in
composition.
It is
holy, and it shall be
holy to you.
(NIV)
and the anointing oil and fragrant incense for the Holy Place. They are to make them just as I commanded you.’
(ESV)
and the
anointing oil and the
fragrant incense for the
Holy Place. According to all that I have
commanded you, they shall
do.”
(NIV)
olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
(ESV)
oil for the
light,
spices for the
anointing oil and for the
fragrant incense,
(NIV)
the lampstand that is for light with its accessories, lamps and oil for the light;
(ESV)
the
lampstand also for the
light, with its
utensils and its
lamps, and the
oil for the
light;
(NIV)
the altar of incense with its poles, the anointing oil and the fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;
(ESV)
and the
altar of
incense, with its
poles,
and the
anointing oil and the
fragrant incense, and the
screen for the
door, at the
door of the
tabernacle;
(NIV)
They also brought spices and olive oil for the light and for the anointing oil and for the fragrant incense.
(ESV)
and
spices and
oil for the
light, and for the
anointing oil, and for the
fragrant incense.
(NIV)
They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense – the work of a perfumer.
(ESV)
He
made the
holy anointing oil also, and the
pure fragrant incense, blended as
by the
perfumer.
(NIV)
the pure gold lampstand with its row of lamps and all its accessories, and the olive oil for the light;
(ESV)
the
lampstand of
pure gold and its
lamps with the
lamps set and
all its
utensils, and the
oil for the
light;
(NIV)
the gold altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the curtain for the entrance to the tent;
(ESV)
the
golden altar, the
anointing oil and the
fragrant incense, and the
screen for the
entrance of the
tent;
(NIV)
‘Take the anointing oil and anoint the tabernacle and everything in it; consecrate it and all its furnishings, and it will be holy.
(ESV)
“Then you shall
take the
anointing oil and
anoint the
tabernacle and
all that is in it, and
consecrate it and
all its
furniture, so that it may become
holy.
(NIV)
Then anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar, and it will be most holy.
(ESV)
You shall also
anoint the
altar of
burnt offering and
all its
utensils, and
consecrate the
altar,
so that the
altar may become
most holy.
(NIV)
Anoint the basin and its stand and consecrate them.
(ESV)
You shall also
anoint the
basin and its
stand, and
consecrate it.
(NIV)
Then dress Aaron in the sacred garments, anoint him and consecrate him so that he may serve me as priest.
(ESV)
and
put on
Aaron the
holy garments. And you shall
anoint him and
consecrate him, that he may serve me as
priest.
(NIV)
Anoint them just as you anointed their father, so that they may serve me as priests. Their anointing will be to a priesthood that will continue throughout their generations.’
(ESV)
and
anoint them,
as you
anointed their
father, that they may serve me as
priests. And their
anointing shall admit them to a
perpetual priesthood throughout their
generations.”
(NIV)
‘“When anyone brings a grain offering to the
Lord, their offering is to be of the finest flour. They are to pour olive oil on it, put incense on it
(ESV)
“When
anyone brings a
grain offering as an offering to the
Lord, his
offering shall be of
fine flour.
He shall
pour oil on it and
put frankincense on it
(NIV)
and take it to Aaron’s sons the priests. The priest shall take a handful of the flour and oil, together with all the incense, and burn this as a memorial portion on the altar, a food offering, an aroma pleasing to the
Lord.
(ESV)
and
bring it to
Aaron’s sons the
priests. And he shall
take from
it a
handful of the
fine flour and
oil, with all of its
frankincense, and the
priest shall
burn this as its
memorial portion on the
altar, a
food offering with a
pleasing aroma to the
Lord.
(NIV)
‘“If you bring a grain offering baked in an oven, it is to consist of the finest flour: either thick loaves made without yeast and with olive oil mixed in or thin loaves made without yeast and brushed with olive oil.
(ESV)
“When you
bring a
grain offering baked in the
oven as an
offering, it shall be
unleavened loaves of
fine flour mixed with
oil or
unleavened wafers smeared with
oil.
(NIV)
If your grain offering is prepared on a griddle, it is to be made of the finest flour mixed with oil, and without yeast.
(ESV)
And if your
offering is a
grain offering baked on a
griddle, it shall be of
fine flour unleavened,
mixed with
oil.
(NIV)
Crumble it and pour oil on it; it is a grain offering.
(ESV)
You shall
break it in
pieces and
pour oil on it; it is a
grain offering.
(NIV)
If your grain offering is cooked in a pan, it is to be made of the finest flour and some olive oil.
(ESV)
And if your
offering is a
grain offering cooked in a
pan, it shall be
made of
fine flour with
oil.
(NIV)
Put oil and incense on it; it is a grain offering.
(ESV)
And you shall
put oil on it and
lay frankincense on it; it is a
grain offering.
(NIV)
The priest shall burn the memorial portion of the crushed grain and the oil, together with all the incense, as a food offering presented to the
Lord.
(ESV)
And the
priest shall
burn as its
memorial portion some of the
crushed grain and some of the
oil with all of its
frankincense; it is a
food offering to the
Lord.
(NIV)
‘“If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the
Lord a young bull without defect as a sin offering for the sin he has committed.
(ESV)
if it is the
anointed priest who
sins, thus bringing
guilt on the
people, then he shall
offer for the
sin that he has
committed a
bull from the
herd without blemish to the
Lord for a
sin offering.
(NIV)
Then the anointed priest shall take some of the bull’s blood and carry it into the tent of meeting.
(ESV)
And the
anointed priest shall
take some of the
blood of the
bull and
bring it into the
tent of
meeting,
(NIV)
Then the anointed priest is to take some of the bull’s blood into the tent of meeting.
(ESV)
Then the
anointed priest shall
bring some of the
blood of the
bull into the
tent of
meeting,
(NIV)
‘“If, however, they cannot afford two doves or two young pigeons, they are to bring as an offering for their sin a tenth of an ephah of the finest flour for a sin offering. They must not put olive oil or incense on it, because it is a sin offering.
(ESV)
“But
if he
cannot afford two turtledoves or
two pigeons, then he shall
bring as his
offering for the sin that he has
committed a
tenth of an
ephah of
fine flour for a
sin offering. He shall
put no
oil on it and shall
put no
frankincense on it, for it is a
sin offering.
(NIV)
The priest is to take a handful of the finest flour and some olive oil, together with all the incense on the grain offering, and burn the memorial portion on the altar as an aroma pleasing to the
Lord.
(ESV)
And one shall
take from it a
handful of the
fine flour of the
grain offering and its
oil and all the
frankincense that is on the
grain offering and
burn this as its
memorial portion on the
altar, a
pleasing aroma to the
Lord.
(NIV)
‘This is the offering Aaron and his sons are to bring to the
Lord on the day he is anointed: a tenth of an ephah of the finest flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
(ESV)
“This is the
offering that
Aaron and his
sons shall
offer to the
Lord on the
day when he is
anointed: a
tenth of an
ephah of
fine flour as a
regular grain offering,
half of it in the
morning and
half in the
evening.
(NIV)
It must be prepared with oil on a griddle; bring it well-mixed and present the grain offering broken in pieces as an aroma pleasing to the
Lord.
(ESV)
It shall be
made with
oil on a
griddle. You shall
bring it
well mixed, in
baked pieces like a
grain offering, and
offer it for a
pleasing aroma to the
Lord.
(NIV)
The son who is to succeed him as anointed priest shall prepare it. It is the
Lord’s perpetual share and is to be burned completely.
(ESV)
The
priest from among Aaron’s
sons, who is
anointed to succeed him, shall
offer it to the
Lord as
decreed forever.
The
whole of it shall be
burned.
(NIV)
and every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs equally to all the sons of Aaron.
(ESV)
And every
grain offering,
mixed with
oil or
dry, shall be
shared equally among
all the
sons of
Aaron.
(NIV)
‘“If they offer it as an expression of thankfulness, then along with this thank-offering they are to offer thick loaves made without yeast and with olive oil mixed in, thin loaves made without yeast and brushed with oil, and thick loaves of the finest flour well-kneaded and with oil mixed in.
(ESV)
If he
offers it
for a
thanksgiving, then he shall
offer with the
thanksgiving sacrifice unleavened loaves mixed with
oil,
unleavened wafers smeared with
oil, and
loaves of
fine flour well mixed with
oil.
(NIV)
This is the portion of the food offerings presented to the
Lord that were allotted to Aaron and his sons on the day they were presented to serve the
Lord as priests.
(ESV)
This is the
portion of
Aaron and of his
sons from the
Lord’s food offerings, from the
day they were
presented to serve as
priests of the
Lord.
(NIV)
On the day they were anointed, the
Lord commanded that the Israelites give this to them as their perpetual share for the generations to come.
(ESV)
The
Lord commanded this to be
given them by the
people of
Israel,
from the
day that he
anointed them. It is a
perpetual due throughout their
generations.”
(NIV)
‘Bring Aaron and his sons, their garments, the anointing oil, the bull for the sin offering, the two rams and the basket containing bread made without yeast,
(ESV)
“
Take Aaron and his
sons with him, and the
garments and the
anointing oil and the
bull of the
sin offering and the
two rams and the
basket of
unleavened bread.
(NIV)
Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them.
(ESV)
Then
Moses took the
anointing oil and
anointed the
tabernacle and
all that was in it, and
consecrated them.
(NIV)
He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar and all its utensils and the basin with its stand, to consecrate them.
(ESV)
And he
sprinkled some of it on the
altar seven times, and
anointed the
altar and
all its
utensils and the
basin and its
stand, to
consecrate them.
(NIV)
He poured some of the anointing oil on Aaron’s head and anointed him to consecrate him.
(ESV)
And he
poured some of the
anointing oil on
Aaron’s head and
anointed him to
consecrate him.
(NIV)
Moses slaughtered the bull and took some of the blood, and with his finger he put it on all the horns of the altar to purify the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. So he consecrated it to make atonement for it.
(ESV)
And he
killed it, and
Moses took the
blood, and with his
finger put it on the
horns of the
altar around it and
purified the
altar and
poured out the
blood at the
base of the
altar and
consecrated it to
make atonement for it.
Copyright information for
NIV,
ESV