(NIV)
The name of the third river is the Tigris; it runs along the east side of Ashur. And the fourth river is the Euphrates.
(ESV)
And the
name of the
third river is the
Tigris, which
flows east of
Assyria. And the
fourth river is the
Euphrates.
(NIV)
From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah
(ESV)
From that
land he
went into
Assyria and
built Nineveh,
Rehoboth-Ir,
Calah, and
(NIV)
The sons of Shem:
Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.
(ESV)
The
sons of
Shem:
Elam,
Asshur,
Arpachshad,
Lud, and
Aram.
(NIV)
His descendants settled in the area from Havilah to Shur, near the eastern border of Egypt, as you go towards Ashur. And they lived in hostility towards all the tribes related to them.
(ESV)
They
settled from
Havilah to
Shur, which is
opposite Egypt in the
direction of
Assyria. He
settled over
against all his
kinsmen.
(NIV)
yet you Kenites will be destroyed
when Ashur takes you captive.’
(ESV)
Nevertheless,
Kain shall be
burned when
Asshur takes you away
captive.”
(NIV)
Ships will come from the shores of Cyprus;
they will subdue Ashur and Eber,
but they too will come to ruin.’
(ESV)
But
ships shall
come from Kittim and shall
afflict Asshur and Eber;
and he
too shall come to
utter destruction.”
(NIV)
Then Pul king of Assyria invaded the land, and Menahem gave him a thousand talents of silver to gain his support and strengthen his own hold on the kingdom.
(ESV)
Pul the
king of
Assyria came against the
land, and
Menahem gave Pul a
thousand talents of
silver, that
he might help him to
confirm his
hold on the
royal power.
(NIV)
Menahem exacted this money from Israel. Every wealthy person had to contribute fifty shekels of silver to be given to the king of Assyria. So the king of Assyria withdrew and stayed in the land no longer.
(ESV)
Menahem exacted the
money from Israel, that is,
from all the
wealthy men,
fifty shekels of
silver from
every man, to
give to the
king of
Assyria. So the
king of
Assyria turned back and did
not stay there in the
land.
(NIV)
In the time of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maakah, Janoah, Kedesh and Hazor. He took Gilead and Galilee, including all the land of Naphtali, and deported the people to Assyria.
(ESV)
In the
days of
Pekah king of
Israel,
Tiglath-pileser king of
Assyria came and
captured Ijon,
Abel-beth-maacah,
Janoah,
Kedesh,
Hazor,
Gilead, and
Galilee,
all the
land of
Naphtali, and he
carried the people captive to
Assyria.
(NIV)
Ahaz sent messengers to say to Tiglath-Pileser king of Assyria, ‘I am your servant and vassal. Come up and save me out of the hand of the king of Aram and of the king of Israel, who are attacking me.’
(ESV)
So
Ahaz sent messengers to
Tiglath-pileser king of
Assyria,
saying, “
I am your
servant and your
son.
Come up and
rescue me
from the
hand of the
king of
Syria and
from the
hand of the
king of
Israel, who are
attacking me.”
(NIV)
And Ahaz took the silver and gold found in the temple of the
Lord and in the treasuries of the royal palace and sent it as a gift to the king of Assyria.
(ESV)
Ahaz also
took the
silver and
gold that was
found in the
house of the
Lord and in the
treasures of the
king’s house and
sent a
present to the
king of
Assyria.
(NIV)
The king of Assyria complied by attacking Damascus and capturing it. He deported its inhabitants to Kir and put Rezin to death.
(ESV)
And the
king of
Assyria listened to him. The
king of
Assyria marched up against
Damascus and
took it, carrying its
people captive to
Kir, and he
killed Rezin.
(NIV)
Then King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-Pileser king of Assyria. He saw an altar in Damascus and sent to Uriah the priest a sketch of the altar, with detailed plans for its construction.
(ESV)
When
King Ahaz went to
Damascus to
meet Tiglath-pileser king of
Assyria, he
saw the
altar that was at
Damascus. And
King Ahaz sent to
Uriah the
priest a
model of the
altar, and its
pattern, exact in
all its
details.
(NIV)
He took away the Sabbath canopy that had been built at the temple and removed the royal entrance outside the temple of the
Lord, in deference to the king of Assyria.
(ESV)
And the
covered way for the
Sabbath that had been
built inside the
house and the
outer entrance for the
king he caused to go
around the
house of the
Lord,
because of the
king of
Assyria.
(NIV)
Shalmaneser king of Assyria came up to attack Hoshea, who had been Shalmaneser’s vassal and had paid him tribute.
(ESV)
Against him
came up Shalmaneser king of
Assyria. And
Hoshea became his
vassal and
paid him
tribute.
(NIV)
But the king of Assyria discovered that Hoshea was a traitor, for he had sent envoys to So king of Egypt, and he no longer paid tribute to the king of Assyria, as he had done year by year. Therefore Shalmaneser seized him and put him in prison.
(ESV)
But the
king of
Assyria found treachery in
Hoshea, for he had
sent messengers to
So,
king of
Egypt, and
offered no
tribute to the
king of
Assyria, as he had done
year by
year. Therefore the
king of
Assyria shut him up and
bound him in
prison.
(NIV)
The king of Assyria invaded the entire land, marched against Samaria and laid siege to it for three years.
(ESV)
Then the
king of
Assyria invaded all the
land and
came to
Samaria, and for
three years he
besieged it.
(NIV)
In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and deported the Israelites to Assyria. He settled them in Halah, in Gozan on the River Habor and in the towns of the Medes.
(ESV)
In the
ninth year of
Hoshea, the
king of
Assyria captured Samaria,
and he
carried the
Israelites away to
Assyria and
placed them in
Halah, and on the
Habor, the
river of
Gozan, and in the
cities of the
Medes.
(NIV)
until the
Lord removed them from his presence, as he had warned through all his servants the prophets. So the people of Israel were taken from their homeland into exile in Assyria, and they are still there.
(ESV)
until the
Lord removed Israel out of his
sight,
as he had
spoken by all his
servants the
prophets.
So
Israel was
exiled from their own
land to
Assyria until this
day.
(NIV)
The king of Assyria brought people from Babylon, Kuthah, Avva, Hamath and Sepharvaim and settled them in the towns of Samaria to replace the Israelites. They took over Samaria and lived in its towns.
(ESV)
And the
king of
Assyria brought people from
Babylon,
Cuthah,
Avva,
Hamath, and
Sepharvaim, and
placed them in the
cities of
Samaria instead of the
people of
Israel. And they took
possession of
Samaria and
lived in its
cities.
(NIV)
It was reported to the king of Assyria: ‘The people you deported and resettled in the towns of Samaria do not know what the god of that country requires. He has sent lions among them, which are killing them off, because the people do not know what he requires.’
(ESV)
So the
king of
Assyria was
told, “The
nations that you have
carried away and
placed in the
cities of
Samaria do not
know the
law of the
god of the
land. Therefore he has
sent lions among them, and
behold, they are
killing them, because they do not
know the
law of the
god of the
land.”
(NIV)
Then the king of Assyria gave this order: ‘Make one of the priests you took captive from Samaria go back to live there and teach the people what the god of the land requires.’
(ESV)
Then the
king of
Assyria commanded, “
Send there
one of the
priests whom you
carried away from there, and let him
go and
dwell there and
teach them the
law of the
god of the
land.”
(NIV)
And the
Lord was with him; he was successful in whatever he undertook. He rebelled against the king of Assyria and did not serve him.
(ESV)
And the
Lord was with him; wherever he
went out,
he
prospered. He
rebelled against the
king of
Assyria and would not
serve him.
(NIV)
In King Hezekiah’s fourth year, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, Shalmaneser king of Assyria marched against Samaria and laid siege to it.
(ESV)
In the
fourth year of
King Hezekiah, which was the
seventh year of
Hoshea son of
Elah,
king of
Israel,
Shalmaneser king of
Assyria came up against
Samaria and
besieged it,
(NIV)
The king of Assyria deported Israel to Assyria and settled them in Halah, in Gozan on the River Habor and in towns of the Medes.
(ESV)
The
king of
Assyria carried the
Israelites away to
Assyria and
put them in
Halah, and on the
Habor,
the
river of
Gozan, and in the
cities of the
Medes,
(NIV)
In the fourteenth year of King Hezekiah’s reign, Sennacherib king of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them.
(ESV)
In the
fourteenth year of
King Hezekiah,
Sennacherib king of
Assyria came up against all the
fortified cities of
Judah and
took them.
(NIV)
So Hezekiah king of Judah sent this message to the king of Assyria at Lachish: ‘I have done wrong. Withdraw from me, and I will pay whatever you demand of me.’ The king of Assyria exacted from Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
(ESV)
And
Hezekiah king of
Judah sent to the
king of
Assyria at
Lachish,
saying, “I have
done wrong;
withdraw from me. Whatever you
impose on me I will
bear.” And the
king of
Assyria required of
Hezekiah king of
Judah three hundred talents of
silver and
thirty talents of
gold.
(NIV)
At this time Hezekiah king of Judah stripped off the gold with which he had covered the doors and doorposts of the temple of the
Lord, and gave it to the king of Assyria.
(ESV)
At that
time Hezekiah stripped the gold from the
doors of the
temple of the
Lord and from the
doorposts that
Hezekiah king of
Judah had
overlaid and
gave it to the
king of
Assyria.
(NIV)
The king of Assyria sent his supreme commander, his chief officer and his field commander with a large army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They came up to Jerusalem and stopped at the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Washerman’s Field.
(ESV)
And the
king of
Assyria sent the
Tartan, the
Rab-saris, and the
Rabshakeh with a
great army from
Lachish to
King Hezekiah at
Jerusalem. And they
went up and
came to
Jerusalem. When they
arrived, they
came and
stood by the
conduit of the
upper pool, which is on the
highway to the
Washer’s Field.
(NIV)
The field commander said to them, ‘Tell Hezekiah:
‘“This is what the great king, the king of Assyria, says: on what are you basing this confidence of yours?
(ESV)
And the
Rabshakeh said to them, “
Say to
Hezekiah, ‘Thus
says the
great king, the
king of
Assyria: On what do you
rest this
trust of yours?
(NIV)
‘“Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses – if you can put riders on them!
(ESV)
Come
now, make a
wager with my
master the
king of
Assyria: I will
give you two
thousand horses, if you are
able on your part to
set riders on them.
(NIV)
Then the commander stood and called out in Hebrew, ‘Hear the word of the great king, the king of Assyria!
(ESV)
Then the
Rabshakeh stood and
called out in a
loud voice in the
language of
Judah: “
Hear the
word of the
great king, the
king of
Assyria!
(NIV)
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the
Lord when he says, “The
Lord will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.”
(ESV)
Do not let
Hezekiah make you
trust in the
Lord by
saying, The
Lord will
surely deliver us, and this
city will not be
given into the
hand of the
king of
Assyria.’
(NIV)
‘Do not listen to Hezekiah. This is what the king of Assyria says: make peace with me and come out to me. Then each of you will eat fruit from your own vine and fig-tree and drink water from your own cistern,
(ESV)
Do not
listen to
Hezekiah, for thus
says the
king of
Assyria: ‘
Make your
peace with me and
come out to me. Then
each one of you will
eat of his own
vine, and
each one of his own
fig tree, and
each one of you will
drink the
water of his own
cistern,
(NIV)
Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?
(ESV)
Has
any of the
gods of the
nations ever delivered his
land out of the
hand of the
king of
Assyria?
(NIV)
It may be that the
Lord your God will hear all the words of the field commander, whom his master, the king of Assyria, has sent to ridicule the living God, and that he will rebuke him for the words the
Lord your God has heard. Therefore pray for the remnant that still survives.’
(ESV)
It may
be that the
Lord your
God heard all the
words of the
Rabshakeh, whom his
master the
king of
Assyria has
sent to
mock the
living God, and will
rebuke the
words that the
Lord your
God has
heard; therefore lift
up your
prayer for the
remnant that is
left.”
(NIV)
Isaiah said to them, ‘Tell your master, “This is what the
Lord says: do not be afraid of what you have heard – those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed me.
(ESV)
Isaiah said to them, “
Say to your
master, ‘Thus
says the
Lord: Do not be
afraid because
of the
words that you have
heard, with which the
servants of the
king of
Assyria have
reviled me.
(NIV)
When the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish, he withdrew and found the king fighting against Libnah.
(ESV)
The
Rabshakeh returned, and
found the
king of
Assyria fighting against
Libnah, for he
heard that the king had
left Lachish.
(NIV)
‘Say to Hezekiah king of Judah: do not let the god you depend on deceive you when he says, “Jerusalem will not be given into the hands of the king of Assyria.”
(ESV)
“Thus shall you
speak to
Hezekiah king of
Judah: ‘Do not let your
God in whom you
trust deceive you by
promising that
Jerusalem will not be
given into the
hand of the
king of
Assyria.
(NIV)
Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries, destroying them completely. And will you be delivered?
(ESV)
Behold, you have
heard what the
kings of
Assyria have
done to all
lands, devoting them to
destruction. And shall you be
delivered?
(NIV)
‘It is true,
Lord, that the Assyrian kings have laid waste these nations and their lands.
(ESV)
Truly, O
Lord, the
kings of
Assyria have
laid waste the
nations and their
lands
(NIV)
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: ‘This is what the
Lord, the God of Israel, says: I have heard your prayer concerning Sennacherib king of Assyria.
(ESV)
Then
Isaiah the
son of
Amoz sent to
Hezekiah,
saying, “Thus
says the
Lord, the
God of
Israel: Your
prayer to me about
Sennacherib king of
Assyria I have
heard.
(NIV)
‘Therefore this is what the
Lord says concerning the king of Assyria:
‘“He will not enter this city
or shoot an arrow here.
He will not come before it with shield
or build a siege ramp against it.
(ESV)
“Therefore thus
says the
Lord concerning the
king of
Assyria: He shall not
come into this
city or
shoot an
arrow there, or
come before it with a
shield or
cast up a
siege mound against it.
(NIV)
That night the angel of the
Lord went out and put to death a hundred and eighty-five thousand in the Assyrian camp. When the people got up the next morning – there were all the dead bodies!
(ESV)
And that
night the
angel of the
Lord went out and
struck down 185,000 in the
camp of the
Assyrians. And when people arose
early in the
morning,
behold, these were
all dead bodies.
(NIV)
So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.
(ESV)
Then
Sennacherib king of
Assyria departed and
went home and
lived at
Nineveh.
(NIV)
I will add fifteen years to your life. And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city for my sake and for the sake of my servant David.”’
(ESV)
and I will
add fifteen years to your
life. I will
deliver you and this
city out of the
hand of the
king of
Assyria,
and I will
defend this
city for my own
sake and for my
servant David’s sake.”
(NIV)
While Josiah was king, Pharaoh Necho king of Egypt went up to the River Euphrates to help the king of Assyria. King Josiah marched out to meet him in battle, but Necho faced him and killed him at Megiddo.
(ESV)
In his
days Pharaoh Neco king of
Egypt went up to the
king of
Assyria to the
river Euphrates.
King Josiah went to
meet him, and Pharaoh Neco
killed him at
Megiddo, as soon as he
saw him.
(NIV)
The sons of Shem:
Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.
The sons of Aram:
Uz, Hul, Gether and Meshek.
(ESV)
The
sons of
Shem:
Elam,
Asshur,
Arpachshad,
Lud, and
Aram. And the sons of Aram:
Uz,
Hul,
Gether, and
Meshech.
(NIV)
and Beerah his son, whom Tiglath-Pileser king of Assyria took into exile. Beerah was a leader of the Reubenites.
(ESV)
Beerah his
son, whom
Tiglath-pileser king of
Assyria carried away into exile; he was a
chief of the
Reubenites.
(NIV)
So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria (that is, Tiglath-Pileser king of Assyria), who took the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh into exile. He took them to Halah, Habor, Hara and the river of Gozan, where they are to this day.
(ESV)
So the
God of
Israel stirred up the
spirit of
Pul king of
Assyria, the
spirit of
Tiglath-pileser king of
Assyria, and he took them into
exile, namely, the
Reubenites, the
Gadites, and the
half-tribe of
Manasseh, and
brought them to
Halah,
Habor,
Hara, and the
river Gozan, to this
day.
(NIV)
At that time King Ahaz sent to the kings of Assyria for help.
(ESV)
At that
time King Ahaz sent to the
king of
Assyria for
help.
(NIV)
Tiglath-Pileser king of Assyria came to him, but gave him trouble instead of help.
(ESV)
So
Tiglath-pileser king of
Assyria came against him and
afflicted him
instead of
strengthening him.
(NIV)
Ahaz took some of the things from the temple of the
Lord and from the royal palace and from the officials and presented them to the king of Assyria, but that did not help him.
(ESV)
For
Ahaz took a
portion from the
house of the
Lord and the
house of the
king and of the
princes, and
gave tribute to the
king of
Assyria, but it did
not help him.
(NIV)
At the king’s command, couriers went throughout Israel and Judah with letters from the king and from his officials, which read:
‘People of Israel, return to the
Lord, the God of Abraham, Isaac and Israel, that he may return to you who are left, who have escaped from the hand of the kings of Assyria.
(ESV)
So
couriers went throughout
all Israel and
Judah with
letters from the
king and his
princes, as the
king had
commanded,
saying, “O
people of
Israel,
return to the
Lord, the
God of
Abraham,
Isaac, and
Israel, that he may
turn again to the
remnant of you who have
escaped from the
hand of the
kings of
Assyria.
(NIV)
After all that Hezekiah had so faithfully done, Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah. He laid siege to the fortified cities, thinking to conquer them for himself.
(ESV)
After these
things and these acts of
faithfulness,
Sennacherib king of
Assyria came and
invaded Judah and
encamped against the
fortified cities,
thinking to
win them for himself.
(NIV)
They gathered a large group of people who blocked all the springs and the stream that flowed through the land. ‘Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?’ they said.
(ESV)
A great
many people were
gathered, and they
stopped all the
springs and the
brook that
flowed through the
land,
saying, “
Why should the
kings of
Assyria come and
find much water?”
(NIV)
‘Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged because of the king of Assyria and the vast army with him, for there is a greater power with us than with him.
(ESV)
“Be
strong and
courageous.
Do not be
afraid or
dismayed before the
king of
Assyria and
all the
horde that is with him, for there are
more with us
than with him.
(NIV)
Later, when Sennacherib king of Assyria and all his forces were laying siege to Lachish, he sent his officers to Jerusalem with this message for Hezekiah king of Judah and for all the people of Judah who were there:
(ESV)
After this,
Sennacherib king of
Assyria, who was
besieging Lachish with
all his
forces,
sent his
servants to
Jerusalem to
Hezekiah king of
Judah and to all the people of
Judah who were in
Jerusalem,
saying,
(NIV)
‘This is what Sennacherib king of Assyria says: on what are you basing your confidence, that you remain in Jerusalem under siege?
(ESV)
“
Thus says Sennacherib king of
Assyria, ‘On
what are you
trusting, that you
endure the
siege in
Jerusalem?
(NIV)
When Hezekiah says, “The
Lord our God will save us from the hand of the king of Assyria,” he is misleading you, to let you die of hunger and thirst.
(ESV)
Is not
Hezekiah misleading you, that he may
give you over to
die by
famine and by
thirst, when he
tells you, “The
Lord our
God will
deliver us from the
hand of the
king of
Assyria”?
Copyright information for
NIV,
ESV