(NIV)
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to where he was baptising, he said to them: ‘You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
(ESV)
But when he
saw many of the
Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he
said to
them “You
brood of
vipers!
Who warned you to
flee from the
wrath to
come?
(NIV)
John’s baptism – where did it come from? Was it from heaven, or of human origin?’ They discussed it among themselves and said, ‘If we say, “From heaven”, he will ask, “Then why didn’t you believe him?”
(ESV)
The baptism of John, from where did it come? From heaven or from man?” And they
discussed it
among themselves,
saying, “
If we
say, ‘
From heaven,’ he will
say to
us ‘
Why then did you
not believe him?’
(NIV)
And so John the Baptist appeared in the wilderness, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
(ESV)
John appeared,
baptizing in the
wilderness and proclaiming a
baptism of
repentance for the
forgiveness of
sins.
(NIV)
When they come from the market-place they do not eat unless they wash. And they observe many other traditions, such as the washing of cups, pitchers and kettles. )
(ESV)
and when they come
from the
marketplace, they do
not eat unless they
wash.
And there
are many other traditions
that they
observe, such as the
washing of
cups and pots and
copper vessels and dining couches. )
(NIV)
‘You don’t know what you are asking,’ Jesus said.
‘Can you drink the cup I drink or be baptised with the baptism I am baptised with?’ (ESV)
Jesus said to
them,
“You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?”
(NIV)
‘We can,’ they answered.
Jesus said to them,
‘You will drink the cup I drink and be baptised with the baptism I am baptised with, (ESV)
And they
said to
him, “We are
able.”
And Jesus said to
them,
“The cup that I drink you will drink, and with the baptism with which I am baptized you will be baptized,
(NIV)
John’s baptism – was it from heaven, or of human origin? Tell me!’ (ESV)
Was the baptism of John from heaven or from man? Answer me.”
(NIV)
He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
(ESV)
And he
went into all the
region around the
Jordan,
proclaiming a
baptism of
repentance for the
forgiveness of
sins.
(NIV)
(All the people, even the tax collectors, when they heard Jesus’ words, acknowledged that God’s way was right, because they had been baptised by John.
(ESV)
(
When all the
people heard this,
and the
tax collectors too, they
declared God just, having been
baptized with the
baptism of
John,
(NIV)
But I have a baptism to undergo, and what constraint I am under until it is completed! (ESV)
I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished!
(NIV)
John’s baptism – was it from heaven, or of human origin?’ (ESV)
was the baptism of John from heaven or from man?”
(NIV)
beginning from John’s baptism to the time when Jesus was taken up from us. For one of these must become a witness with us of his resurrection.’
(ESV)
beginning from the
baptism of
John until the
day when he was
taken up from us—
one of these men
must become with us a
witness to
his resurrection.”
(NIV)
You know what has happened throughout the province of Judea, beginning in Galilee after the baptism that John preached –
(ESV)
you
yourselves know what happened throughout all Judea,
beginning from Galilee after the
baptism that John proclaimed:
(NIV)
Before the coming of Jesus, John preached repentance and baptism to all the people of Israel.
(ESV)
Before his coming John had
proclaimed a
baptism of
repentance to
all the
people of
Israel.
(NIV)
He had been instructed in the way of the Lord, and he spoke with great fervour and taught about Jesus accurately, though he knew only the baptism of John.
(ESV)
He had
been instructed in the
way of the
Lord.
And being
fervent in
spirit he
spoke and taught accurately the things
concerning Jesus, though he
knew only the
baptism of
John.
(NIV)
So Paul asked, ‘Then what baptism did you receive?’
‘John’s baptism,’ they replied.
(ESV)
And he
said “
Into what then were you
baptized?”
They said, “
Into John’s baptism.”
(NIV)
Paul said, ‘John’s baptism was a baptism of repentance. He told the people to believe in the one coming after him, that is, in Jesus.’
(ESV)
And Paul said “
John baptized with the
baptism of
repentance,
telling the
people to believe in the one who was to
come after him, that
is,
Jesus.”
(NIV)
We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life.
(ESV)
We were
buried therefore with
him by baptism into death, in
order that, just
as Christ was
raised from the
dead by the
glory of the
Father,
we too might walk in newness of
life.
(NIV)
one Lord, one faith, one baptism;
(ESV)
one Lord one faith one baptism,
(NIV)
having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead.
(ESV)
having been
buried with
him in baptism, in
which you
were also raised with him
through faith in the powerful
working of
God who raised him from the
dead.
(NIV)
instruction about cleansing rites, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.
(ESV)
and of
instruction about
washings,
the laying on of
hands,
the resurrection of the
dead,
and eternal judgment.
(NIV)
They are only a matter of food and drink and various ceremonial washings – external regulations applying until the time of the new order.
(ESV)
but deal
only with food and drink and various washings,
regulations for the
body imposed until the
time of
reformation.
(NIV)
and this water symbolises baptism that now saves you also – not the removal of dirt from the body but the pledge of a clear conscience towards God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,
(ESV)
Baptism,
which corresponds to
this now saves you,
not as a
removal of
dirt from the
body but as an
appeal to God for a
good conscience through the
resurrection of
Jesus Christ,
Copyright information for
NIV,
ESV