(NIV)
Going on from there, he saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee, preparing their nets. Jesus called them,
(ESV)
And going on from
there he
saw two other brothers,
James the
son of
Zebedee and John his brother,
in the
boat with Zebedee their father,
mending their nets,
and he
called them.
(NIV)
and immediately they left the boat and their father and followed him.
(ESV)
Immediately they
left the
boat and their father and
followed him.
(NIV)
Then he got into the boat and his disciples followed him.
(ESV)
And when
he got into the
boat,
his disciples followed him.
(NIV)
Suddenly a furious storm came up on the lake, so that the waves swept over the boat. But Jesus was sleeping.
(ESV)
And behold, there
arose a
great storm on the
sea, so
that the
boat was being
swamped by the
waves;
but he was
asleep.
(NIV)
Jesus stepped into a boat, crossed over and came to his own town.
(ESV)
And getting into a
boat he crossed over and came to his
own city.
(NIV)
Such large crowds gathered round him that he got into a boat and sat in it, while all the people stood on the shore.
(ESV)
And great crowds gathered about him so
that he got into a
boat and
sat down.
And the
whole crowd stood on the
beach.
(NIV)
When Jesus heard what had happened, he withdrew by boat privately to a solitary place. Hearing of this, the crowds followed him on foot from the towns.
(ESV)
Now when
Jesus heard this, he
withdrew from
there in a
boat to a
desolate place by
himself.
But when the
crowds heard it, they
followed him on
foot from the
towns.
(NIV)
Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of him to the other side, while he dismissed the crowd.
(ESV)
Immediately he
made the disciples get into the
boat and go
before him to the other
side,
while he
dismissed the
crowds.
(NIV)
and the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it.
(ESV)
but the
boat by this
time was a
long way from the
land beaten by the
waves,
for the
wind was against them.
(NIV)
‘Come,’ he said.
Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came towards Jesus.
(ESV)
He said,
“Come.” So Peter got out of the
boat and
walked on the
water and came to Jesus.
(NIV)
And when they climbed into the boat, the wind died down.
(ESV)
And when
they got into the
boat the
wind ceased.
(NIV)
Then those who were in the boat worshipped him, saying, ‘Truly you are the Son of God.’
(ESV)
And those
in the
boat worshiped him,
saying “
Truly you
are the
Son of
God.”
(NIV)
After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.
(ESV)
And after
sending away the
crowds, he
got into the
boat and went to the
region of
Magadan.
(NIV)
When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets.
(ESV)
And going on a
little farther, he
saw James the
son of
Zebedee and John his brother,
who were
in their
boat mending the
nets.
(NIV)
Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.
(ESV)
And immediately he
called them,
and they
left their father Zebedee in the
boat with the
hired servants and
followed him.
(NIV)
Because of the crowd he told his disciples to have a small boat ready for him, to keep the people from crowding him.
(ESV)
And he
told his disciples to have a
boat ready for
him because of the
crowd,
lest they
crush him,
(NIV)
Again Jesus began to teach by the lake. The crowd that gathered round him was so large that he got into a boat and sat in it out on the lake, while all the people were along the shore at the water’s edge.
(ESV)
Again he
began to
teach beside the
sea.
And a very
large crowd gathered about him so
that he got into a
boat and sat in it
on the
sea,
and the
whole crowd was beside the
sea on the
land.
(NIV)
Leaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat. There were also other boats with him.
(ESV)
And leaving the
crowd, they
took him with them
in the
boat, just
as he
was.
And other boats were with him.
(NIV)
A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped.
(ESV)
And a
great windstorm arose,
and the
waves were
breaking into the
boat, so
that the
boat was
already filling.
(NIV)
When Jesus got out of the boat, a man with an impure spirit came from the tombs to meet him.
(ESV)
And when
Jesus had
stepped out
of the
boat,
immediately there
met him out
of the
tombs a
man with an
unclean spirit.
(NIV)
As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon-possessed begged to go with him.
(ESV)
As
he was
getting into the
boat, the man who had been possessed with
demons begged him that he might
be with him.
(NIV)
When Jesus had again crossed over by boat to the other side of the lake, a large crowd gathered round him while he was by the lake.
(ESV)
And when
Jesus had
crossed again in the
boat to the other
side, a
great crowd gathered about him,
and he
was beside the
sea.
(NIV)
So they went away by themselves in a boat to a solitary place.
(ESV)
And they
went away in the
boat to a
desolate place by
themselves.
(NIV)
Immediately Jesus made his disciples get into the boat and go on ahead of him to Bethsaida, while he dismissed the crowd.
(ESV)
Immediately he
made his disciples get into the
boat and go before him
to the other
side to Bethsaida,
while he dismissed the
crowd.
(NIV)
Later that night, the boat was in the middle of the lake, and he was alone on land.
(ESV)
And when
evening came, the
boat was out on the
sea,
and he was
alone on the
land.
(NIV)
Then he climbed into the boat with them, and the wind died down. They were completely amazed,
(ESV)
And he
got into the
boat with them,
and the
wind ceased.
And they were
utterly astounded,
(NIV)
As soon as they got out of the boat, people recognised Jesus.
(ESV)
And when
they got out
of the
boat, the people
immediately recognized him
(NIV)
he got into the boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha.
(ESV)
And immediately he
got into the
boat with his disciples and
went to the
district of
Dalmanutha.
(NIV)
Then he left them, got back into the boat and crossed to the other side.
(ESV)
And he
left them,
got into the
boat again, and
went to the other
side.
(NIV)
The disciples had forgotten to bring bread, except for one loaf they had with them in the boat.
(ESV)
Now they had
forgotten to
bring bread,
and they had only
one loaf with them in the
boat.
(NIV)
He saw at the water’s edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets.
(ESV)
and he
saw two boats by the
lake,
but the
fishermen had gone out
of them and were
washing their
nets.
(NIV)
He got into one of the boats, the one belonging to Simon, and asked him to put out a little from the shore. Then he sat down and taught the people from the boat.
(ESV)
Getting into one of the
boats,
which was Simon’s, he
asked him to
put out a
little from the
land.
And he
sat down and
taught the
people from the
boat.
(NIV)
So they signalled to their partners in the other boat to come and help them, and they came and filled both boats so full that they began to sink.
(ESV)
They
signaled to their
partners in the
other boat to
come and
help them.
And they
came and filled both the
boats,
so that
they began to
sink.
(NIV)
So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him.
(ESV)
And when they had
brought their
boats to land they
left everything and
followed him.
(NIV)
One day Jesus said to his disciples,
‘Let us go over to the other side of the lake.’ So they got into a boat and set out.
(ESV)
One day he got into a
boat with his disciples,
and he
said to them,
“Let us go across to the other side of the lake.” So they
set out,
(NIV)
Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to leave them, because they were overcome with fear. So he got into the boat and left.
(ESV)
Then all the
people of the surrounding country of the
Gerasenes asked him to
depart from them,
for they were
seized with
great fear.
So he got into the
boat and
returned.
(NIV)
where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them.
(ESV)
got into a
boat, and
started across the
sea to Capernaum.
It was now dark,
and Jesus had
not yet
come to them.
(NIV)
When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the water; and they were frightened.
(ESV)
When they had
rowed about three or four miles they
saw Jesus walking on the
sea and coming near the
boat,
and they were
frightened.
(NIV)
Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading.
(ESV)
Then they were
glad to
take him into the
boat,
and immediately the
boat was at the
land to
which they were
going.
(NIV)
The next day the crowd that had stayed on the opposite shore of the lake realised that only one boat had been there, and that Jesus had not entered it with his disciples, but that they had gone away alone.
(ESV)
On the
next day the
crowd that remained on the other
side of the
sea saw that there had
been only one boat there, and that
Jesus had
not entered the
boat with his disciples,
but that his disciples had gone
away alone.
(NIV)
Then some boats from Tiberias landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks.
(ESV)
Other boats from Tiberias came near the
place where they had
eaten the
bread after the
Lord had
given thanks.
(NIV)
Once the crowd realised that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus.
(ESV)
So when the
crowd saw that Jesus was not there,
nor his disciples,
they themselves
got into the
boats and went to Capernaum,
seeking Jesus.
(NIV)
‘I’m going out to fish,’ Simon Peter told them, and they said, ‘We’ll go with you.’ So they went out and got into the boat, but that night they caught nothing.
(ESV)
Simon Peter said to
them, “I am
going fishing.” They
said to
him, “
We will
go with you.” They
went out and got into the
boat,
but that night they
caught nothing.
(NIV)
He said,
‘Throw your net on the right side of the boat and you will find some.’ When they did, they were unable to haul the net in because of the large number of fish.
(ESV)
He said to
them,
“Cast the net on the right side of the boat, and you will find some.” So they
cast it,
and now they were
not able to haul
it in,
because of the
quantity of
fish.
(NIV)
The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred metres.
(ESV)
The other disciples came in the
boat,
dragging the
net full of
fish,
for they
were not far from the
land,
but about a
hundred yards off.
(NIV)
We went on ahead to the ship and sailed for Assos, where we were going to take Paul aboard. He had made this arrangement because he was going there on foot.
(ESV)
But going ahead to the
ship,
we set sail for Assos,
intending to take
Paul aboard there,
for so he
had arranged,
intending himself to go by
land.
(NIV)
What grieved them most was his statement that they would never see his face again. Then they accompanied him to the ship.
(ESV)
being
sorrowful most of
all because
of the
word he had
spoken,
that they would not
see his face again.
And they
accompanied him to the
ship.
(NIV)
We found a ship crossing over to Phoenicia, went on board and set sail.
(ESV)
And having
found a
ship crossing to Phoenicia, we
went aboard and
set sail.
(NIV)
After sighting Cyprus and passing to the south of it, we sailed on to Syria. We landed at Tyre, where our ship was to unload its cargo.
(ESV)
When we had come in
sight of
Cyprus,
leaving it on the
left we
sailed to Syria and landed at Tyre,
for there the
ship was to
unload its
cargo.
(NIV)
After saying goodbye to each other, we went aboard the ship, and they returned home.
(ESV)
and said farewell to
one another. Then we went on
board the ship,
and they returned home.
(NIV)
We boarded a ship from Adramyttium about to sail for ports along the coast of the province of Asia, and we put out to sea. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was with us.
(ESV)
And embarking in a
ship of
Adramyttium, which was
about to
sail to the
ports along the coast of
Asia, we
put to sea,
accompanied by Aristarchus, a
Macedonian from
Thessalonica.
(NIV)
There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy and put us on board.
(ESV)
There the
centurion found a
ship of
Alexandria sailing for Italy and
put us on board.
(NIV)
‘Men, I can see that our voyage is going to be disastrous and bring great loss to ship and cargo, and to our own lives also.’
(ESV)
saying, “
Sirs, I
perceive that the
voyage will
be with injury and much loss,
not only of the
cargo and the
ship,
but also of
our lives.”
(NIV)
The ship was caught by the storm and could not head into the wind; so we gave way to it and were driven along.
(ESV)
And when the
ship was
caught and could not face the
wind, we gave way to it and were
driven along.
(NIV)
so the men hoisted it aboard. Then they passed ropes under the ship itself to hold it together. Because they were afraid they would run aground on the sand-bars of Syrtis, they lowered the sea anchor and let the ship be driven along.
(ESV)
After
hoisting it up, they
used supports to
undergird the
ship.
Then,
fearing that they would
run aground on the
Syrtis, they
lowered the
gear, and
thus they were
driven along.
(NIV)
On the third day, they threw the ship’s tackle overboard with their own hands.
(ESV)
And on the
third day they
threw the
ship’s tackle overboard with their own
hands.
(NIV)
But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.
(ESV)
Yet now I
urge you to
take heart,
for there will
be no loss of
life among you,
but only of the
ship.
(NIV)
In an attempt to escape from the ship, the sailors let the lifeboat down into the sea, pretending they were going to lower some anchors from the bow.
(ESV)
And as the
sailors were
seeking to
escape from the
ship,
and had
lowered the
ship’s boat into the
sea under
pretense of
laying out anchors from the
bow,
(NIV)
Then Paul said to the centurion and the soldiers, ‘Unless these men stay with the ship, you cannot be saved.’
(ESV)
Paul said to the
centurion and the
soldiers, “
Unless these men
stay in the
ship,
you cannot be
saved.”
(NIV)
Altogether there were 276 of us on board.
(ESV)
(
We were in
all 276 persons in the
ship.)
Copyright information for
NIV,
ESV