(NIV)
The man said,
‘This is now bone of my bones
and flesh of my flesh;
she shall be called “woman”,
for she was taken out of man.’
(ESV)
Then the
man said,
“
This at
last is
bone of my
bones and
flesh of my
flesh;
she shall be
called Woman,
because
she was
taken out of
Man.”
(NIV)
On that very day Noah and his sons, Shem, Ham and Japheth, together with his wife and the wives of his three sons, entered the ark.
(ESV)
On the very
same day Noah and his sons,
Shem and
Ham and
Japheth, and
Noah’s wife and the
three wives of his
sons with them
entered the
ark,
(NIV)
On that very day Abraham took his son Ishmael and all those born in his household or bought with his money, every male in his household, and circumcised them, as God told him.
(ESV)
Then
Abraham took Ishmael his
son and
all those
born in his
house or
bought with his
money,
every male among the
men of
Abraham’s house, and he
circumcised the
flesh of their
foreskins that
very day, as
God had
said to him.
(NIV)
Abraham and his son Ishmael were both circumcised on that very day.
(ESV)
That
very day Abraham and his
son Ishmael were
circumcised.
(NIV)
Then Laban said to him, ‘You are my own flesh and blood.’
After Jacob had stayed with him for a whole month,
(ESV)
and
Laban said to him, “
Surely you are my
bone and my
flesh!” And he
stayed with him a
month.
(NIV)
‘Issachar is a scrawny donkey
lying down among the sheepfolds.
(ESV)
“
Issachar is a
strong donkey,
crouching between the
sheepfolds.
(NIV)
And Joseph made the Israelites swear an oath and said, ‘God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up from this place.’
(ESV)
Then
Joseph made the
sons of
Israel swear,
saying, “
God will
surely visit you, and you shall carry
up my
bones from here.”
(NIV)
‘Celebrate the Festival of Unleavened Bread, because it was on this very day that I brought your divisions out of Egypt. Celebrate this day as a lasting ordinance for the generations to come.
(ESV)
And you shall
observe the Feast of
Unleavened Bread, for on this
very day I
brought your
hosts out of the
land of
Egypt. Therefore you shall
observe this day, throughout your
generations, as a
statute forever.
(NIV)
At the end of the 430 years, to the very day, all the
Lord’s divisions left Egypt.
(ESV)
At the
end of
430 years, on that
very day,
all the
hosts of the
Lord went out from the
land of
Egypt.
(NIV)
‘It must be eaten inside the house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones.
(ESV)
It shall be
eaten in
one house; you shall
not take any of the
flesh outside the
house, and you shall
not break any of its
bones.
(NIV)
And on that very day the
Lord brought the Israelites out of Egypt by their divisions.
(ESV)
And on that
very day the
Lord brought the
people of
Israel out of the
land of
Egypt by their
hosts.
(NIV)
Moses took the bones of Joseph with him because Joseph had made the Israelites swear an oath. He had said, ‘God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up with you from this place.’
(ESV)
Moses took the
bones of
Joseph with him, for Joseph had made the
sons of
Israel solemnly swear,
saying “
God will
surely visit you, and you shall carry
up my
bones with you
from here.”
(NIV)
and saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of lapis lazuli, as bright blue as the sky.
(ESV)
and they
saw the
God of
Israel. There was
under his
feet as it were a
pavement of
sapphire stone, like the
very heaven for
clearness.
(NIV)
You must not eat any bread, or roasted or new grain, until the very day you bring this offering to your God. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.
(ESV)
And you shall
eat neither
bread nor
grain parched or
fresh until this
same day,
until you have
brought the
offering of your
God: it is a
statute forever throughout your
generations in all your
dwellings.
(NIV)
On that same day you are to proclaim a sacred assembly and not do any ordinary work. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.
(ESV)
And you shall
make a proclamation on the
same day. You shall hold a
holy convocation. You shall not
do any
ordinary work. It is a
statute forever in all your
dwelling places throughout your
generations.
(NIV)
Do not do any work on that day, because it is the Day of Atonement, when atonement is made for you before the
Lord your God.
(ESV)
And you shall not
do any
work on that
very day, for it is a
Day of
Atonement, to
make atonement for you
before the
Lord your
God.
(NIV)
Those who do not deny themselves on that day must be cut off from their people.
(ESV)
For
whoever is not
afflicted on that
very day shall be
cut off from his
people.
(NIV)
I will destroy from among their people anyone who does any work on that day.
(ESV)
And
whoever does any
work on that
very day, that
person I will
destroy from
among his
people.
(NIV)
They must not leave any of it till morning or break any of its bones. When they celebrate the Passover, they must follow all the regulations.
(ESV)
They shall
leave none of
it until the
morning nor break any of its
bones; according to
all the
statute for the
Passover they shall
keep it.
(NIV)
‘Anyone out in the open who touches someone who has been killed with a sword or someone who has died a natural death, or anyone who touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days.
(ESV)
Whoever in the
open field touches someone who was
killed with a
sword or who
died naturally, or touches a
human bone or a
grave, shall be
unclean seven days.
(NIV)
Then a man who is ceremonially clean is to take some hyssop, dip it in the water and sprinkle the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave or anyone who has been killed or anyone who has died a natural death.
(ESV)
Then a
clean person shall
take hyssop and
dip it in the
water and
sprinkle it on the
tent and on all the
furnishings and on the
persons who were there and on whoever
touched the
bone, or the
slain or the
dead or the
grave.
(NIV)
‘God brought them out of Egypt;
they have the strength of a wild ox.
They devour hostile nations
and break their bones in pieces;
with their arrows they pierce them.
(ESV)
God brings him out of
Egypt and is for him like the
horns of the wild
ox;
he shall
eat up the
nations, his
adversaries,
and shall
break their
bones in pieces
and
pierce them through with his
arrows.
(NIV)
On that same day the
Lord told Moses,
(ESV)
That
very day the
Lord spoke to
Moses,
(NIV)
The day after the Passover, that very day, they ate some of the produce of the land: unleavened bread and roasted grain.
(ESV)
And the
day after the
Passover, on that
very day, they
ate of the
produce of the
land,
unleavened cakes and
parched grain.
(NIV)
At sunset Joshua gave the order and they took them down from the poles and threw them into the cave where they had been hiding. At the mouth of the cave they placed large rocks, which are there to this day.
(ESV)
But at the
time of the going
down of the
sun,
Joshua commanded, and they
took them down from the
trees and
threw them into the
cave where they had
hidden themselves, and they
set large stones against the
mouth of the
cave, which
remain to
this very day.
(NIV)
And Joseph’s bones, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the tract of land that Jacob bought for a hundred pieces of silver from the sons of Hamor, the father of Shechem. This became the inheritance of Joseph’s descendants.
(ESV)
As for the
bones of
Joseph, which the
people of
Israel brought up from
Egypt, they
buried them at
Shechem, in the
piece of
land that
Jacob bought from the
sons of
Hamor the
father of
Shechem for a
hundred pieces of
money. It became an
inheritance of the
descendants of
Joseph.
(NIV)
‘Ask all the citizens of Shechem, “Which is better for you: to have all seventy of Jerub-Baal’s sons rule over you, or just one man?” Remember, I am your flesh and blood.’
(ESV)
“
Say in the
ears of all the
leaders of
Shechem, ‘Which is
better for you, that all
seventy of the
sons of
Jerubbaal rule over you, or that
one rule over you?’
Remember also that I am your
bone and your
flesh.”
(NIV)
When he reached home, he took a knife and cut up his concubine, limb by limb, into twelve parts and sent them into all the areas of Israel.
(ESV)
And when he
entered his
house, he
took a
knife, and
taking hold of his
concubine he
divided her, limb by
limb, into
twelve pieces, and
sent her throughout
all the
territory of
Israel.
(NIV)
Then they took their bones and buried them under a tamarisk tree at Jabesh, and they fasted seven days.
(ESV)
And they
took their
bones and
buried them
under the
tamarisk tree in
Jabesh and
fasted seven days.
(NIV)
All the tribes of Israel came to David at Hebron and said, ‘We are your own flesh and blood.
(ESV)
Then
all the
tribes of
Israel came to
David at
Hebron and
said, “
Behold, we are your
bone and
flesh.
(NIV)
You are my relatives, my own flesh and blood. So why should you be the last to bring back the king?”
(ESV)
You are my
brothers; you are my
bone and my
flesh.
Why then should you be the
last to
bring back the
king?’
(NIV)
And say to Amasa, “Are you not my own flesh and blood? May God deal with me, be it ever so severely, if you are not the commander of my army for life in place of Joab.”’
(ESV)
And
say to
Amasa, ‘Are you
not my
bone and my
flesh?
God do so to me and
more also,
if you are
not commander of my
army from
now on in
place of
Joab.’”
(NIV)
he went and took the bones of Saul and his son Jonathan from the citizens of Jabesh Gilead. (They had stolen their bodies from the public square at Beth Shan, where the Philistines had hung them after they struck Saul down on Gilboa.)
(ESV)
David went and
took the
bones of
Saul and the
bones of his
son Jonathan from the
men of
Jabesh-gilead who had
stolen them from the public
square of
Beth-shan,
where the
Philistines had
hanged them, on the
day the
Philistines killed Saul on
Gilboa.
(NIV)
David brought the bones of Saul and his son Jonathan from there, and the bones of those who had been killed and exposed were gathered up.
(ESV)
And he
brought up from there the
bones of
Saul and the
bones of his
son Jonathan; and they
gathered the
bones of those who were
hanged.
(NIV)
They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the tomb of Saul’s father Kish, at Zela in Benjamin, and did everything the king commanded. After that, God answered prayer on behalf of the land.
(ESV)
And they
buried the
bones of
Saul and his
son Jonathan in the
land of
Benjamin in
Zela, in the
tomb of
Kish his
father. And they
did all that the
king commanded. And
after that
God responded to the
plea for the
land.
(NIV)
By the word of the
Lord he cried out against the altar: ‘Altar, altar! This is what the
Lord says: “A son named Josiah will be born to the house of David. On you he will sacrifice the priests of the high places who make offerings here, and human bones will be burned on you.”’
(ESV)
And the man
cried against the
altar by the
word of the
Lord and
said, “O
altar,
altar,
thus says the
Lord: ‘
Behold, a
son shall be
born to the
house of
David Josiah by
name, and he shall
sacrifice on you the
priests of the
high places who make
offerings on you, and
human bones shall be
burned on you.’”
(NIV)
After burying him, he said to his sons, ‘When I die, bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
(ESV)
And
after he had
buried him, he
said to his
sons, “When I
die,
bury me in the
grave in
which the
man of
God is
buried;
lay my
bones beside his
bones.
(NIV)
They quickly took their cloaks and spread them under him on the bare steps. Then they blew the trumpet and shouted, ‘Jehu is king!’
(ESV)
Then in
haste every
man of them
took his
garment and
put it
under him on the
bare steps, and they
blew the
trumpet and
proclaimed, “
Jehu is
king.”
(NIV)
Once while some Israelites were burying a man, suddenly they saw a band of raiders; so they threw the man’s body into Elisha’s tomb. When the body touched Elisha’s bones, the man came to life and stood up on his feet.
(ESV)
And as a
man was being
buried,
behold, a marauding
band was
seen and the
man was
thrown into the
grave of
Elisha, and as soon as the
man touched the
bones of
Elisha, he
revived and
stood on his
feet.
(NIV)
Josiah smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles and covered the sites with human bones.
(ESV)
And he
broke in pieces the
pillars and
cut down the
Asherim and
filled their
places with the
bones of
men.
(NIV)
Then Josiah looked around, and when he saw the tombs that were there on the hillside, he had the bones removed from them and burned on the altar to defile it, in accordance with the word of the
Lord proclaimed by the man of God who foretold these things.
(ESV)
And as
Josiah turned, he
saw the
tombs there on the
mount. And he
sent and
took the
bones out of the
tombs and
burned them on the
altar and
defiled it, according to the
word of the
Lord that the
man of
God proclaimed, who had
predicted these things.
(NIV)
‘Leave it alone,’ he said. ‘Don’t let anyone disturb his bones.’ So they spared his bones and those of the prophet who had come from Samaria.
(ESV)
And he
said, “Let him
be; let
no man move his
bones.” So they let his
bones alone, with the
bones of the
prophet who
came out of
Samaria.
(NIV)
Josiah slaughtered all the priests of those high places on the altars and burned human bones on them. Then he went back to Jerusalem.
(ESV)
And he
sacrificed all the
priests of the
high places who were
there, on the
altars, and
burned human bones on them. Then he
returned to
Jerusalem.
(NIV)
all their valiant men went and took the bodies of Saul and his sons and brought them to Jabesh. Then they buried their bones under the great tree in Jabesh, and they fasted seven days.
(ESV)
all the
valiant men arose and
took away the
body of
Saul and the
bodies of his
sons, and
brought them to
Jabesh. And they
buried their
bones under the
oak in
Jabesh and
fasted seven days.
(NIV)
All Israel came together to David at Hebron and said, ‘We are your own flesh and blood.
(ESV)
Then
all Israel gathered together to
David at
Hebron and
said, “
Behold, we are your
bone and
flesh.
(NIV)
He burned the bones of the priests on their altars, and so he purged Judah and Jerusalem.
(ESV)
He also
burned the
bones of the
priests on their
altars and
cleansed Judah and
Jerusalem.
(NIV)
But now stretch out your hand and strike his flesh and bones, and he will surely curse you to your face.’
(ESV)
But stretch out your
hand and
touch his
bone and his
flesh, and he will
curse you to your
face.”
(NIV)
fear and trembling seized me
and made all my bones shake.
(ESV)
dread came upon me, and
trembling,
which
made all my
bones shake.
(NIV)
so that I prefer strangling and death,
rather than this body of mine.
(ESV)
so that
I would
choose strangling and
death rather than my
bones.
(NIV)
clothe me with skin and flesh
and knit me together with bones and sinews?
(ESV)
You
clothed me with
skin and
flesh,
and
knit me together with
bones and
sinews.
(NIV)
I am nothing but skin and bones;
I have escaped only by the skin of my teeth.
(ESV)
My
bones stick to my
skin and to my
flesh,
and I have
escaped by the
skin of my
teeth.
(NIV)
The youthful vigour that fills his bones
will lie with him in the dust.
(ESV)
His
bones are
full of his
youthful vigor,
but it will
lie down
with him
in the
dust.
(NIV)
One person dies in full vigour,
completely secure and at ease,
(ESV)
One
dies in his
full vigor,
being
wholly at
ease and
secure,
(NIV)
well nourished in body,
bones rich with marrow.
(ESV)
his
pails full of
milk and the
marrow of his
bones moist.
(NIV)
Night pierces my bones;
my gnawing pains never rest.
(ESV)
The
night racks my
bones,
and the pain that
gnaws me takes
no rest.
(NIV)
My skin grows black and peels;
my body burns with fever.
(ESV)
My
skin turns
black and
falls from me,
and my
bones burn with
heat.
(NIV)
then let my arm fall from the shoulder,
let it be broken off at the joint.
(ESV)
then let my
shoulder blade fall from my
shoulder,
and let my
arm be
broken from its
socket.
(NIV)
‘Or someone may be chastened on a bed of pain
with constant distress in their bones,
(ESV)
“Man is also
rebuked with
pain on his
bed and with continual
strife in his
bones,
(NIV)
Their flesh wastes away to nothing,
and their bones, once hidden, now stick out.
(ESV)
His
flesh is so
wasted away that it cannot be
seen,
and his
bones that were not
seen stick out.
(NIV)
Its bones are tubes of bronze,
its limbs like rods of iron.
(ESV)
His
bones are
tubes of
bronze,
his
limbs like
bars of
iron.
Copyright information for
NIV,
ESV