(NIV)
‘I asked her, “Whose daughter are you?”
‘She said, “The daughter of Bethuel son of Nahor, whom Milkah bore to him.”
‘Then I put the ring in her nose and the bracelets on her arms,
(ESV)
Then I
asked her, ‘
Whose daughter are you?’ She
said, ‘The
daughter of
Bethuel,
Nahor’s son, whom
Milcah bore to him.’ So I
put the
ring on her
nose and the
bracelets on her
arms.
(NIV)
Then they said, ‘Let’s call the young woman and ask her about it.’
(ESV)
They
said, “Let us
call the
young woman and
ask her.”
(NIV)
When the men of that place asked him about his wife, he said, ‘She is my sister,’ because he was afraid to say, ‘She is my wife.’ He thought, ‘The men of this place might kill me on account of Rebekah, because she is beautiful.’
(ESV)
When the
men of the
place asked him about his
wife, he
said, “She is my
sister,” for he
feared to
say, “My
wife,” thinking, “lest the
men of the
place should
kill me because of
Rebekah,” because she was
attractive in
appearance.
(NIV)
Again she conceived, and when she gave birth to a son she said, ‘Now at last my husband will become attached to me, because I have borne him three sons.’ So he was named Levi.
(ESV)
Again she
conceived and
bore a
son, and
said, “
Now this
time my
husband will be
attached to me, because I have
borne him
three sons.”
Therefore his
name was
called Levi.
(NIV)
He instructed the one in the lead: ‘When my brother Esau meets you and asks, “Who do you belong to, and where are you going, and who owns all these animals in front of you?”
(ESV)
He
instructed the
first, “
When Esau my
brother meets you and
asks you, ‘To
whom do you belong?
Where are you
going? And
whose are these
ahead of you?’
(NIV)
Jacob said, ‘Please tell me your name.’
But he replied, ‘Why do you ask my name?’ Then he blessed him there.
(ESV)
Then
Jacob asked him, “
Please tell me your
name.” But he
said, “
Why is
it that you
ask my
name?” And
there he
blessed him.
(NIV)
a man found him wandering around in the fields and asked him, ‘What are you looking for?’
(ESV)
And a
man found him
wandering in the
fields. And the
man asked him, “
What are you
seeking?”
(NIV)
He asked the men who lived there, ‘Where is the shrine-prostitute who was beside the road at Enaim?’
‘There hasn’t been any shrine-prostitute here,’ they said.
(ESV)
And he
asked the
men of the
place, “
Where is the
cult prostitute who was at
Enaim at the
roadside?” And they said, “
No cult prostitute has been
here.”
(NIV)
So he asked Pharaoh’s officials who were in custody with him in his master’s house, ‘Why do you look so sad today?’
(ESV)
So he
asked Pharaoh’s officers who were with him in
custody in his
master’s house, “
Why are your
faces downcast today?”
(NIV)
They replied, ‘The man questioned us closely about ourselves and our family. “Is your father still living?” he asked us. “Do you have another brother?” We simply answered his questions. How were we to know he would say, “Bring your brother down here”?’
(ESV)
They
replied, “The
man questioned us
carefully about ourselves and our
kindred,
saying, ‘Is your
father still
alive? Do you
have another
brother?’ What we
told him was in
answer to
these questions. Could we in any
way know that he would
say, ‘Bring your
brother down’?”
(NIV)
He asked them how they were, and then he said, ‘How is your aged father you told me about? Is he still living?’
(ESV)
And he
inquired about their
welfare and
said, “Is your
father well, the
old man of whom you
spoke? Is he still
alive?”
(NIV)
My lord asked his servants, “Do you have a father or a brother?”
(ESV)
My
lord asked his
servants,
saying, ‘
Have you a
father, or a
brother?’
(NIV)
Every woman is to ask her neighbour and any woman living in her house for articles of silver and gold and for clothing, which you will put on your sons and daughters. And so you will plunder the Egyptians.’
(ESV)
but each
woman shall
ask of her
neighbor, and any woman who
lives in her
house, for
silver and
gold jewelry, and for
clothing. You shall
put them on your
sons and on your
daughters. So you shall
plunder the
Egyptians.”
(NIV)
Tell the people that men and women alike are to ask their neighbours for articles of silver and gold.’
(ESV)
Speak now in the
hearing of the
people, that they
ask, every
man of his
neighbor and every
woman of her
neighbor, for
silver and gold jewelry.”
(NIV)
The Israelites did as Moses instructed and asked the Egyptians for articles of silver and gold and for clothing.
(ESV)
The
people of
Israel had also
done as
Moses told them, for they had
asked the
Egyptians for
silver and
gold jewelry and for
clothing.
(NIV)
The
Lord had made the Egyptians favourably disposed towards the people, and they gave them what they asked for; so they plundered the Egyptians.
(ESV)
And the
Lord had
given the
people favor in the
sight of the
Egyptians, so that they let them have what they
asked. Thus they
plundered the
Egyptians.
(NIV)
‘In days to come when your son asks you, “What does this mean?” say to him, “With a mighty hand the
Lord brought us out of Egypt, out of the land of slavery.
(ESV)
And
when in time to
come your
son asks you, ‘
What does
this mean?’ you shall
say to him, ‘By a
strong hand the
Lord brought us out of
Egypt, from the
house of
slavery.
(NIV)
So Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him. They greeted each other and then went into the tent.
(ESV)
Moses went out to
meet his
father-in-law and bowed
down and
kissed him. And they
asked each other of their
welfare and
went into the
tent.
(NIV)
‘If anyone borrows an animal from their neighbour and it is injured or dies while the owner is not present, they must make restitution.
(ESV)
“
If a
man borrows anything of his
neighbor, and it is
injured or dies, the
owner not being with
it,
he shall make full
restitution.
(NIV)
‘If you lend money to one of my people among you who is needy, do not treat it like a business deal; charge no interest.
(ESV)
“
If you
lend money to any of my
people with you who is
poor, you shall
not be like a
moneylender to him, and you shall not
exact interest from him.
(NIV)
Bring your fellow Levites from your ancestral tribe to join you and assist you when you and your sons minister before the tent of the covenant law.
(ESV)
And with you
bring your
brothers also, the
tribe of
Levi, the
tribe of your
father, that they may
join you and
minister to you while you and your
sons with you are
before the
tent of the
testimony.
(NIV)
They are to join you and be responsible for the care of the tent of meeting – all the work at the tent – and no one else may come near where you are.
(ESV)
They shall
join you and
keep guard over the
tent of
meeting for all the
service of the
tent, and no
outsider shall
come near you.
(NIV)
He is to stand before Eleazar the priest, who will obtain decisions for him by enquiring of the Urim before the
Lord. At his command he and the entire community of the Israelites will go out, and at his command they will come in.’
(ESV)
And he shall
stand before Eleazar the
priest, who shall
inquire for him by the
judgment of the
Urim before the
Lord.
At his
word they shall
go out, and
at his
word they shall
come in, both he and
all the
people of
Israel with him, the
whole congregation.”
(NIV)
Ask now about the former days, long before your time, from the day God created human beings on the earth; ask from one end of the heavens to the other. Has anything so great as this ever happened, or has anything like it ever been heard of?
(ESV)
“
For ask now of the
days that are
past,
which were before you,
since the
day that God created man on the
earth, and ask from one
end of
heaven to the
other, whether such a
great thing as
this has ever happened
or was ever
heard of.
(NIV)
In the future, when your son asks you, ‘What is the meaning of the stipulations, decrees and laws the
Lord our God has commanded you?’
(ESV)
“When your
son asks you in time to
come, ‘What is the
meaning of the
testimonies and the
statutes and the
rules that the
Lord our
God has
commanded you?’
(NIV)
And now, Israel, what does the
Lord your God ask of you but to fear the
Lord your God, to walk in obedience to him, to love him, to serve the
Lord your God with all your heart and with all your soul,
(ESV)
“And
now,
Israel what does the
Lord your
God require of you,
but to
fear the
Lord your
God to
walk in
all his
ways to
love him, to
serve the
Lord your
God with
all your
heart and with
all your
soul,
(NIV)
then you must enquire, probe and investigate it thoroughly. And if it is true and it has been proved that this detestable thing has been done among you,
(ESV)
then you shall
inquire and
make search and
ask diligently. And
behold, if it be
true and
certain that
such an
abomination has been
done among you,
(NIV)
Use the silver to buy whatever you like: cattle, sheep, wine or other fermented drink, or anything you wish. Then you and your household shall eat there in the presence of the
Lord your God and rejoice.
(ESV)
and
spend the
money for
whatever you desire—
oxen or
sheep or
wine or
strong drink,
whatever your
appetite craves. And you shall
eat there before the
Lord your
God and
rejoice, you and your
household.
(NIV)
This is how it is to be done: every creditor shall cancel any loan they have made to a fellow Israelite. They shall not require payment from anyone among their own people, because the
Lord’s time for cancelling debts has been proclaimed.
(ESV)
And
this is the
manner of the
release:
every creditor shall
release what he has
lent to his
neighbor. He shall
not exact it of his
neighbor, his
brother,
because the
Lord’s release has been
proclaimed.
(NIV)
For the
Lord your God will bless you as he has promised, and you will lend to many nations but will borrow from none. You will rule over many nations but none will rule over you.
(ESV)
For the
Lord your
God will
bless you,
as he
promised you, and you shall
lend to
many nations, but you shall
not borrow, and you shall
rule over
many nations, but they shall
not rule over you.
(NIV)
Rather, be open-handed and freely lend them whatever they need.
(ESV)
but you shall open your
hand to him and lend him
sufficient for his
need,
whatever it may
be.
(NIV)
or casts spells, or who is a medium or spiritist or who consults the dead.
(ESV)
or a
charmer or a
medium or a
necromancer or one who
inquires of the
dead,
(NIV)
For this is what you asked of the
Lord your God at Horeb on the day of the assembly when you said, ‘Let us not hear the voice of the
Lord our God nor see this great fire any more, or we will die.’
(ESV)
just as you
desired of the
Lord your
God at
Horeb on the
day of the
assembly, when you
said ‘Let me
not hear again the
voice of the
Lord my
God or
see this great fire any
more,
lest I
die.’
(NIV)
When you make a loan of any kind to your neighbour, do not go into their house to get what is offered to you as a pledge.
(ESV)
“When you make your
neighbor a
loan of
any sort, you shall not
go into his
house to
collect his
pledge.
(NIV)
Stay outside and let the neighbour to whom you are making the loan bring the pledge out to you.
(ESV)
You shall
stand outside, and the
man to whom you make the
loan shall
bring the
pledge out to you.
(NIV)
The
Lord will open the heavens, the storehouse of his bounty, to send rain on your land in season and to bless all the work of your hands. You will lend to many nations but will borrow from none.
(ESV)
The
Lord will
open to you his
good treasury, the
heavens, to
give the
rain to your
land in its
season and to
bless all the
work of your
hands. And you shall
lend to
many nations, but you shall
not borrow.
(NIV)
They will lend to you, but you will not lend to them. They will be the head, but you will be the tail.
(ESV)
He shall
lend to you, and you shall
not lend to him. He shall be the
head, and you shall be the
tail.
(NIV)
Remember the days of old;
consider the generations long past.
Ask your father and he will tell you,
your elders, and they will explain to you.
(ESV)
Remember the
days of
old;
consider the
years of
many generations;
ask your
father, and he will
show you,
your
elders, and they will
tell you.
(NIV)
to serve as a sign among you. In the future, when your children ask you, “What do these stones mean?”
(ESV)
that
this may be a
sign among you. When your
children ask in
time to come, ‘
What do those
stones mean to you?’
(NIV)
He said to the Israelites, ‘In the future when your descendants ask their parents, “What do these stones mean?”
(ESV)
And he
said to the
people of
Israel, “
When your
children ask their
fathers in times to
come, ‘
What do
these stones mean?’
(NIV)
The Israelites sampled their provisions but did not enquire of the
Lord.
(ESV)
So the
men took some of their
provisions, but did not
ask counsel from the
Lord.
(NIV)
One day when she came to Othniel, she urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, ‘What can I do for you?’
(ESV)
When she
came to him, she
urged him to
ask her
father for a
field. And she
got off her
donkey, and
Caleb said to her, “
What do you want?”
(NIV)
as the
Lord had commanded. They gave him the town he asked for – Timnath Serah in the hill country of Ephraim. And he built up the town and settled there.
(ESV)
By
command of the
Lord they
gave him the
city that he
asked,
Timnath-serah in the
hill country of
Ephraim. And he
rebuilt the
city and
settled in it.
(NIV)
After the death of Joshua, the Israelites asked the
Lord, ‘Who of us is to go up first to fight against the Canaanites?’
(ESV)
After the
death of
Joshua, the
people of
Israel inquired of the
Lord “
Who shall
go up first for us against the
Canaanites, to
fight against them?”
(NIV)
One day when she came to Othniel, she urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, ‘What can I do for you?’
(ESV)
When she
came to him, she
urged him to
ask her
father for a
field. And she
dismounted from her
donkey, and
Caleb said to her, “
What do you want?”
(NIV)
‘Stand in the doorway of the tent,’ he told her. ‘If someone comes and asks you, “Is anyone in there?” say “No.”’
(ESV)
And he
said to her, “
Stand at the
opening of the
tent, and
if any
man comes and
asks you, ‘
Is anyone here?’
say, ‘
No.’”
(NIV)
He asked for water, and she gave him milk;
in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk.
(ESV)
He
asked for
water and she
gave him
milk;
she
brought him
curds in a
noble’s bowl.
(NIV)
He caught a young man of Sukkoth and questioned him, and the young man wrote down for him the names of the seventy-seven officials of Sukkoth, the elders of the town.
(ESV)
And he
captured a
young man of
Succoth and
questioned him. And he
wrote down for him the
officials and
elders of
Succoth,
seventy-seven men.
(NIV)
And he said, ‘I do have one request, that each of you give me an earring from your share of the plunder.’ (It was the custom of the Ishmaelites to wear gold earrings.)
(ESV)
And
Gideon said to them, “Let me
make a
request of you: every
one of you
give me the
earrings from his
spoil.” (For they had
golden earrings,
because they were
Ishmaelites.)
(NIV)
The weight of the gold rings he asked for came to seventeen hundred shekels, not counting the ornaments, the pendants and the purple garments worn by the kings of Midian or the chains that were on their camels’ necks.
(ESV)
And the
weight of the
golden earrings that he
requested was
1,700 shekels of gold,
besides the
crescent ornaments and the
pendants and the
purple garments worn by the
kings of
Midian, and
besides the
collars that were around the
necks of their
camels.
(NIV)
Then the woman went to her husband and told him, ‘A man of God came to me. He looked like an angel of God, very awesome. I didn’t ask him where he came from, and he didn’t tell me his name.
(ESV)
Then the
woman came and
told her
husband, “A
man of
God came to me, and his
appearance was like the
appearance of the
angel of
God,
very awesome. I did not
ask him where he was from, and he did not
tell me his
name,
(NIV)
He replied, ‘Why do you ask my name? It is beyond understanding. ’
(ESV)
And the
angel of the
Lord said to him, “Why do you
ask my
name, seeing it is
wonderful?”
(NIV)
Then they said to him, ‘Please enquire of God to learn whether our journey will be successful.’
(ESV)
And they
said to him, “
Inquire of
God, please, that we may
know whether the
journey on which we are
setting out will
succeed.”
(NIV)
So they turned in there and went to the house of the young Levite at Micah’s place and greeted him.
(ESV)
And they
turned aside there and
came to the
house of the
young Levite, at the
home of
Micah, and
asked him about his
welfare.
(NIV)
The Israelites went up to Bethel and enquired of God. They said, ‘Who of us is to go up first to fight against the Benjaminites?’
The
Lord replied, ‘Judah shall go first.’
(ESV)
The
people of
Israel arose and
went up to
Bethel and
inquired of
God, “
Who shall
go up first for us to
fight against the
people of
Benjamin?” And the
Lord said, “
Judah shall go up
first.”
(NIV)
The Israelites went up and wept before the
Lord until evening, and they enquired of the
Lord. They said, ‘Shall we go up again to fight against the Benjaminites, our fellow Israelites?’
The
Lord answered, ‘Go up against them.’
(ESV)
And the
people of
Israel went up and
wept before the
Lord until the
evening. And they
inquired of the
Lord, “Shall we
again draw
near to
fight against our
brothers, the
people of
Benjamin?” And the
Lord said, “
Go up against them.”
(NIV)
And the Israelites enquired of the
Lord. (In those days the ark of the covenant of God was there,
(ESV)
And the
people of
Israel inquired of the
Lord (for the
ark of the
covenant of
God was
there in those days,
(NIV)
Eli answered, ‘Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him.’
(ESV)
Then
Eli answered, “
Go in
peace, and the
God of
Israel grant your
petition that you have
made to him.”
(NIV)
So in the course of time Hannah became pregnant and gave birth to a son. She named him Samuel, saying, ‘Because I asked the
Lord for him.’
(ESV)
And in due
time Hannah conceived and
bore a
son, and she
called his
name Samuel, for she said, “I have
asked for him from the
Lord.”
(NIV)
I prayed for this child, and the
Lord has granted me what I asked of him.
(ESV)
For this
child I
prayed, and the
Lord has
granted me my
petition that I
made to him.
Copyright information for
NIV,
ESV