(NIV)
the sons of God saw that the daughters of humans were beautiful, and they married any of them they chose.
(ESV)
the
sons of
God saw that the
daughters of
man were
attractive. And they
took as their
wives any they
chose.
(NIV)
So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out towards the east. The two men parted company:
(ESV)
So
Lot chose for himself all the
Jordan Valley, and
Lot journeyed east. Thus they
separated from
each other.
(NIV)
He took six hundred of the best chariots, along with all the other chariots of Egypt, with officers over all of them.
(ESV)
and
took six hundred chosen chariots and
all the other
chariots of
Egypt with
officers over all of them.
(NIV)
Moses said to Joshua, ‘Choose some of our men and go out to fight the Amalekites. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hands.’
(ESV)
So
Moses said to
Joshua, “
Choose for us
men, and
go out and
fight with
Amalek.
Tomorrow I will
stand on the
top of the
hill with the
staff of
God in my
hand.”
(NIV)
He chose capable men from all Israel and made them leaders of the people, officials over thousands, hundreds, fifties and tens.
(ESV)
Moses chose able men out of
all Israel and
made them
heads over the
people,
chiefs of
thousands,
of hundreds,
of fifties, and
of tens.
(NIV)
and rose up against Moses. With them were 250 Israelite men, well-known community leaders who had been appointed members of the council.
(ESV)
And they
rose up before Moses, with a
number of the
people of
Israel,
250 chiefs of the
congregation,
chosen from the
assembly,
well-known men.
(NIV)
Then he said to Korah and all his followers: ‘In the morning the
Lord will show who belongs to him and who is holy, and he will make that person come near him. The man he chooses he will cause to come near him.
(ESV)
and he
said to
Korah and
all his
company, “In the
morning the
Lord will
show who is his, and who is
holy, and will bring him
near to him. The one
whom he
chooses he will
bring near to him.
(NIV)
and tomorrow put burning coals and incense in them before the
Lord. The man the
Lord chooses will be the one who is holy. You Levites have gone too far!’
(ESV)
put fire in
them and
put incense on them
before the
Lord tomorrow, and the
man whom the
Lord chooses shall be the
holy one. You have gone too
far,
sons of
Levi!”
(NIV)
The staff belonging to the man I choose will sprout, and I will rid myself of this constant grumbling against you by the Israelites.’
(ESV)
And the
staff of the
man whom I
choose shall
sprout. Thus I will make to
cease from me the
grumblings of the
people of
Israel, which they
grumble against you.”
(NIV)
and the sons of Eliab were Nemuel, Dathan and Abiram. The same Dathan and Abiram were the community officials who rebelled against Moses and Aaron and were among Korah’s followers when they rebelled against the
Lord.
(ESV)
The
sons of
Eliab:
Nemuel,
Dathan, and
Abiram.
These are the
Dathan and
Abiram,
chosen from the
congregation,
who contended against Moses and
Aaron in the
company of
Korah, when they
contended against the
Lord
(NIV)
Because he loved your ancestors and chose their descendants after them, he brought you out of Egypt by his Presence and his great strength,
(ESV)
And
because he
loved your
fathers and
chose their
offspring after them and
brought you out of Egypt with his own
presence, by his
great power,
(NIV)
For you are a people holy to the
Lord your God. The
Lord your God has chosen you out of all the peoples on the face of the earth to be his people, his treasured possession.
(ESV)
“For you are a
people holy to the
Lord your
God. The
Lord your
God has
chosen you to be a
people for his
treasured possession, out of
all the
peoples who are on the
face of the
earth.
(NIV)
The
Lord did not set his affection on you and choose you because you were more numerous than other peoples, for you were the fewest of all peoples.
(ESV)
It was
not because you were
more in number than any other
people that the
Lord set his
love on you and
chose you, for you were the
fewest of
all peoples,
(NIV)
Yet the
Lord set his affection on your ancestors and loved them, and he chose you, their descendants, above all the nations – as it is today.
(ESV)
Yet the
Lord set his
heart in
love on your
fathers and
chose their
offspring after them, you
above all peoples, as you are
this day.
(NIV)
But you are to seek the place the
Lord your God will choose from among all your tribes to put his Name there for his dwelling. To that place you must go;
(ESV)
But you shall
seek the
place that the
Lord your
God will
choose out
of all your
tribes to
put his
name and make his
habitation there.
There you shall
go,
(NIV)
Then to the place the
Lord your God will choose as a dwelling for his Name – there you are to bring everything I command you: your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, and all the choice possessions you have vowed to the
Lord.
(ESV)
then to the
place that the
Lord your
God will
choose, to make his
name dwell there,
there you shall
bring all that I
command you: your
burnt offerings and your
sacrifices, your
tithes and the
contribution that you
present, and
all your
finest vow offerings that you
vow to the
Lord.
(NIV)
Offer them only at the place the
Lord will choose in one of your tribes, and there observe everything I command you.
(ESV)
but at the
place that the
Lord will
choose in
one of your
tribes,
there you shall
offer your
burnt offerings, and
there you shall
do all that I am
commanding you.
(NIV)
Instead, you are to eat them in the presence of the
Lord your God at the place the
Lord your God will choose – you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites from your towns – and you are to rejoice before the
Lord your God in everything you put your hand to.
(ESV)
but you shall
eat them
before the
Lord your
God in the
place that the
Lord your
God will
choose, you and your
son and your
daughter, your
male servant and your
female servant, and the
Levite who is within your
towns. And you shall
rejoice before the
Lord your
God in
all that you
undertake.
(NIV)
If the place where the
Lord your God chooses to put his Name is too far away from you, you may slaughter animals from the herds and flocks the
Lord has given you, as I have commanded you, and in your own towns you may eat as much of them as you want.
(ESV)
If the
place that the
Lord your
God will
choose to
put his
name there is too
far from you, then you may
kill any of your
herd or your
flock,
which the
Lord has
given you,
as I have
commanded you, and you may
eat within your
towns whenever you desire.
(NIV)
But take your consecrated things and whatever you have vowed to give, and go to the place the
Lord will choose.
(ESV)
But the
holy things that are due from you, and your
vow offerings, you shall
take, and you shall
go to the
place that the
Lord will
choose,
(NIV)
for you are a people holy to the
Lord your God. Out of all the peoples on the face of the earth, the
Lord has chosen you to be his treasured possession.
(ESV)
For you are a
people holy to the
Lord your
God, and the
Lord has
chosen you to be a
people for his
treasured possession, out
of all the
peoples who are
on the
face of the
earth.
(NIV)
Eat the tithe of your corn, new wine and olive oil, and the firstborn of your herds and flocks in the presence of the
Lord your God at the place he will choose as a dwelling for his Name, so that you may learn to revere the
Lord your God always.
(ESV)
And
before the
Lord your
God, in the
place that he will
choose, to make his
name dwell there, you shall
eat the
tithe of your
grain, of your
wine, and of your
oil, and the
firstborn of your
herd and
flock,
that you may
learn to
fear the
Lord your
God always.
(NIV)
But if that place is too distant and you have been blessed by the
Lord your God and cannot carry your tithe (because the place where the
Lord will choose to put his Name is so far away),
(ESV)
And
if the
way is too
long for you, so
that you are
not able to
carry the tithe, when the
Lord your
God blesses you,
because the
place is too
far from you,
which the
Lord your
God chooses, to
set his
name there,
(NIV)
then exchange your tithe for silver, and take the silver with you and go to the place the
Lord your God will choose.
(ESV)
then you shall
turn it into
money and
bind up the
money in your
hand and
go to the
place that the
Lord your
God chooses
(NIV)
Each year you and your family are to eat them in the presence of the
Lord your God at the place he will choose.
(ESV)
You shall
eat it, you and your
household,
before the
Lord your
God year by
year at the
place that the
Lord will
choose.
(NIV)
Sacrifice as the Passover to the
Lord your God an animal from your flock or herd at the place the
Lord will choose as a dwelling for his Name.
(ESV)
And you shall offer the
Passover sacrifice to the
Lord your
God, from the
flock or the
herd, at the
place that the
Lord will
choose, to make his
name dwell there.
(NIV)
except in the place he will choose as a dwelling for his Name. There you must sacrifice the Passover in the evening, when the sun goes down, on the anniversary of your departure from Egypt.
(ESV)
but at the
place that the
Lord your
God will
choose, to make his
name dwell in it,
there you shall offer the
Passover sacrifice, in the
evening at
sunset, at the
time you
came out of
Egypt.
(NIV)
Roast it and eat it at the place the
Lord your God will choose. Then in the morning return to your tents.
(ESV)
And you shall
cook it and
eat it at the
place that the
Lord your
God will
choose. And in the
morning you shall
turn and
go to your
tents.
(NIV)
And rejoice before the
Lord your God at the place he will choose as a dwelling for his Name – you, your sons and daughters, your male and female servants, the Levites in your towns, and the foreigners, the fatherless and the widows living among you.
(ESV)
And you shall
rejoice before the
Lord your
God, you and your
son and your
daughter, your
male servant and your female
servant, the
Levite who is within your
towns, the
sojourner, the
fatherless, and the
widow who are
among you, at the
place that the
Lord your
God will
choose, to make his
name dwell there.
(NIV)
For seven days celebrate the festival to the
Lord your God at the place the
Lord will choose. For the
Lord your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete.
(ESV)
For
seven days you shall keep the
feast to the
Lord your
God at the
place that the
Lord will
choose,
because the
Lord your
God will
bless you in
all your
produce and in
all the
work of your
hands, so that you will be
altogether joyful.
(NIV)
Three times a year all your men must appear before the
Lord your God at the place he will choose: at the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks and the Festival of Tabernacles. No one should appear before the
Lord empty-handed:
(ESV)
“
Three times a
year all your
males shall
appear before the
Lord your
God at the
place that he will
choose: at the
Feast of
Unleavened Bread, at the
Feast of
Weeks, and at the
Feast of
Booths. They shall
not appear before the
Lord empty-handed.
(NIV)
If cases come before your courts that are too difficult for you to judge – whether bloodshed, lawsuits or assaults – take them to the place the
Lord your God will choose.
(ESV)
“
If any
case arises
requiring decision between one kind of
homicide and
another, one kind of
legal right and
another, or one kind of
assault and
another, any
case within your
towns that is too
difficult for you, then you shall
arise and
go up to the
place that the
Lord your
God will
choose.
(NIV)
You must act according to the decisions they give you at the place the
Lord will choose. Be careful to do everything they instruct you to do.
(ESV)
Then you shall
do according
to what they
declare to you
from that
place that the
Lord will
choose. And you shall be
careful to
do according to
all that they
direct you.
(NIV)
be sure to appoint over you a king the
Lord your God chooses. He must be from among your fellow Israelites. Do not place a foreigner over you, one who is not an Israelite.
(ESV)
you may
indeed set a
king over you
whom the
Lord your
God will
choose. One from
among your
brothers you shall
set as
king over you.
You may not put a
foreigner over you, who is
not your
brother.
(NIV)
for the
Lord your God has chosen them and their descendants out of all your tribes to stand and minister in the
Lord’s name always.
(ESV)
For the
Lord your
God has
chosen him out
of all your
tribes to
stand and
minister in the
name of the
Lord, him and his
sons for
all time.
(NIV)
If a Levite moves from one of your towns anywhere in Israel where he is living, and comes in all earnestness to the place the
Lord will choose,
(ESV)
“And
if a
Levite comes from any of your
towns out
of all Israel where he
lives—and he may
come when he
desires — to the
place that the
Lord will
choose,
(NIV)
The Levitical priests shall step forward, for the
Lord your God has chosen them to minister and to pronounce blessings in the name of the
Lord and to decide all cases of dispute and assault.
(ESV)
Then the
priests, the
sons of
Levi, shall
come forward, for the
Lord your
God has
chosen them to
minister to him and to
bless in the
name of the
Lord, and
by their
word every dispute and
every assault shall be settled.
(NIV)
Let them live among you wherever they like and in whatever town they choose. Do not oppress them.
(ESV)
He shall
dwell with you, in your
midst, in the
place that he shall
choose within
one of your
towns, wherever it
suits him. You shall not
wrong him.
(NIV)
take some of the firstfruits of all that you produce from the soil of the land that the
Lord your God is giving you and put them in a basket. Then go to the place that the
Lord your God will choose as a dwelling for his Name
(ESV)
you shall
take some of the
first of all the
fruit of the
ground, which you
harvest from your
land that the
Lord your
God is
giving you, and you shall
put it in a
basket, and you shall
go to the
place that the
Lord your
God will
choose, to make his
name to
dwell there.
(NIV)
This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may live
(ESV)
I call
heaven and
earth to
witness against you
today,
that I have
set before you
life and
death,
blessing and
curse. Therefore
choose life,
that you and your
offspring may
live,
(NIV)
when all Israel comes to appear before the
Lord your God at the place he will choose, you shall read this law before them in their hearing.
(ESV)
when
all Israel comes to
appear before the
Lord your
God at the
place that he will
choose, you shall
read this law before all Israel in their
hearing.
(NIV)
So Joshua and the whole army moved out to attack Ai. He chose thirty thousand of his best fighting men and sent them out at night
(ESV)
So
Joshua and all the
fighting men arose to
go up to
Ai. And
Joshua chose 30,000 mighty men of
valor and sent them
out by
night.
(NIV)
That day he made the Gibeonites woodcutters and water-carriers for the assembly, to provide for the needs of the altar of the
Lord at the place the
Lord would choose. And that is what they are to this day.
(ESV)
But
Joshua made them that
day cutters of
wood and
drawers of
water for the
congregation and for the
altar of the
Lord, to this
day, in the
place that he should
choose.
(NIV)
But if serving the
Lord seems undesirable to you, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your ancestors served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites, in whose land you are living. But as for me and my household, we will serve the
Lord.’
(ESV)
And
if it is
evil in your
eyes to
serve the
Lord choose this
day whom you will
serve, whether the
gods your
fathers served in the region
beyond the
River, or the
gods of the
Amorites in whose
land you
dwell. But as for me and my
house, we will
serve the
Lord.”
(NIV)
Then Joshua said, ‘You are witnesses against yourselves that you have chosen to serve the
Lord.’
‘Yes, we are witnesses,’ they replied.
(ESV)
Then
Joshua said to the
people, “You are
witnesses against yourselves that you have
chosen the
Lord, to
serve him.” And they
said, “We are
witnesses.”
(NIV)
God chose new leaders
when war came to the city gates,
but not a shield or spear was seen
among forty thousand in Israel.
(ESV)
When
new gods were
chosen,
then
war was in the
gates.
Was shield or
spear to be
seen among
forty thousand in
Israel?
(NIV)
Go and cry out to the gods you have chosen. Let them save you when you are in trouble!’
(ESV)
Go and cry
out to the
gods whom you have
chosen;
let them save you in the
time of your
distress.”
(NIV)
At once the Benjaminites mobilised twenty-six thousand swordsmen from their towns, in addition to seven hundred able young men from those living in Gibeah.
(ESV)
And the
people of
Benjamin mustered out of their
cities on that
day 26,000 men who
drew the
sword, besides the
inhabitants of
Gibeah, who
mustered 700 chosen men.
(NIV)
Among all these soldiers there were seven hundred select troops who were left-handed, each of whom could sling a stone at a hair and not miss.
(ESV)
Among all these were
700 chosen men who were
left-handed; every one
could sling a
stone at a
hair and
not miss.
(NIV)
Then ten thousand of Israel’s able young men made a frontal attack on Gibeah. The fighting was so heavy that the Benjaminites did not realise how near disaster was.
(ESV)
And there
came against Gibeah 10,000 chosen men out of
all Israel, and the
battle was
hard, but the Benjaminites did
not know that
disaster was
close upon them.
(NIV)
I chose your ancestor out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, and to wear an ephod in my presence. I also gave your ancestor’s family all the food offerings presented by the Israelites.
(ESV)
Did I
choose him out of all the
tribes of
Israel to be my
priest, to
go up to my
altar, to
burn incense to
wear an
ephod before me? I
gave to the
house of your
father all my offerings by
fire from the
people of
Israel.
(NIV)
When that day comes, you will cry out for relief from the king you have chosen, but the
Lord will not answer you in that day.’
(ESV)
And in that
day you will cry
out because of your
king,
whom you have
chosen for yourselves, but the
Lord will
not answer you in that
day.”
(NIV)
Samuel said to all the people, ‘Do you see the man the
Lord has chosen? There is no one like him among all the people.’
Then the people shouted, ‘Long live the king!’
(ESV)
And
Samuel said to
all the
people, “Do you
see him
whom the
Lord has
chosen?
There is
none like him
among all the
people.” And
all the
people shouted, “Long
live the
king!”
(NIV)
Now here is the king you have chosen, the one you asked for; see, the
Lord has set a king over you.
(ESV)
And
now behold the
king whom you have
chosen, for
whom you have
asked;
behold, the
Lord has
set a
king over you.
(NIV)
Saul chose three thousand men from Israel; two thousand were with him at Michmash and in the hill country of Bethel, and a thousand were with Jonathan at Gibeah in Benjamin. The rest of the men he sent back to their homes.
(ESV)
Saul chose three thousand men of
Israel. Two
thousand were with
Saul in
Michmash and the
hill country of
Bethel, and a
thousand were with
Jonathan in
Gibeah of
Benjamin. The
rest of the
people he
sent home, every
man to his
tent.
(NIV)
Then Jesse called Abinadab and made him pass in front of Samuel. But Samuel said, ‘The
Lord has not chosen this one either.’
(ESV)
Then
Jesse called Abinadab and
made him pass before Samuel. And he
said, “
Neither has the
Lord chosen this one.”
(NIV)
Jesse then made Shammah pass by, but Samuel said, ‘Nor has the
Lord chosen this one.’
(ESV)
Then
Jesse made
Shammah pass by. And he
said, “
Neither has the
Lord chosen this one.”
(NIV)
Jesse made seven of his sons pass before Samuel, but Samuel said to him, ‘The
Lord has not chosen these.’
(ESV)
And
Jesse made
seven of his
sons pass before Samuel. And
Samuel said to
Jesse, “The
Lord has
not chosen these.”
(NIV)
Then he took his staff in his hand, chose five smooth stones from the stream, put them in the pouch of his shepherd’s bag and, with his sling in his hand, approached the Philistine.
(ESV)
Then he
took his
staff in his
hand and
chose five smooth stones from the
brook and
put them
in his shepherd’s pouch. His
sling was in his
hand, and he
approached the
Philistine.
(NIV)
Saul’s anger flared up at Jonathan and he said to him, ‘You son of a perverse and rebellious woman! Don’t I know that you have sided with the son of Jesse to your own shame and to the shame of the mother who bore you?
(ESV)
Then
Saul’s anger was
kindled against
Jonathan, and he
said to him, “You
son of a
perverse,
rebellious woman, do I
not know that you have
chosen the
son of
Jesse to your own
shame, and to the
shame of your
mother’s nakedness?
Copyright information for
NIV,
ESV