(NIV)
Then God said to him in the dream, ‘Yes, I know you did this with a clear conscience, and so I have kept you from sinning against me. That is why I did not let you touch her.
(ESV)
Then
God said to him in the
dream, “
Yes, I
know that you have
done this in the
integrity of your
heart, and it was I who
kept you from
sinning against me. Therefore I did not
let you
touch her.
(NIV)
Then Abimelek called Abraham in and said, ‘What have you done to us? How have I wronged you that you have brought such great guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should never be done.’
(ESV)
Then
Abimelech called Abraham and
said to him, “What have you
done to us? And how have I
sinned against you, that you have
brought on me and my
kingdom a
great sin? You have
done to me
things that ought not to be
done.”
(NIV)
If the woman is unwilling to come back with you, then you will be released from this oath of mine. Only do not take my son back there.’
(ESV)
But if the
woman is not
willing to
follow you, then you will be
free from this
oath of mine; only you must not
take my
son back there.”
(NIV)
You will be released from my oath if, when you go to my clan, they refuse to give her to you – then you will be released from my oath.’
(ESV)
Then you will be
free from my
oath, when you
come to my
clan. And if they will not
give her to you, you will be
free from my
oath.’
(NIV)
I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen by day or night.
(ESV)
What was
torn by wild beasts I did
not bring to you. I bore the
loss of it myself. From my
hand you
required it, whether
stolen by
day or
stolen by
night.
(NIV)
And be sure to say, “Your servant Jacob is coming behind us.”’ For he thought, ‘I will pacify him with these gifts I am sending on ahead; later, when I see him, perhaps he will receive me.’
(ESV)
and you shall
say, ‘
Moreover, your
servant Jacob is
behind us.’” For he
thought, “I may
appease him with the
present that
goes ahead of
me, and
afterward I shall
see his
face.
Perhaps he will
accept me.”
(NIV)
So Jacob said to his household and to all who were with him, ‘Get rid of the foreign gods you have with you, and purify yourselves and change your clothes.
(ESV)
So
Jacob said to his
household and to
all who were with him, “Put
away the
foreign gods that are
among you and
purify yourselves and
change your
garments.
(NIV)
Judah recognised them and said, ‘She is more righteous than I, since I wouldn’t give her to my son Shelah.’ And he did not sleep with her again.
(ESV)
Then
Judah identified them and
said, “She is
more righteous than I,
since I did
not give her to my
son Shelah.” And he did
not know her again.
(NIV)
No one is greater in this house than I am. My master has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?’
(ESV)
He is
not greater in this
house than I am,
nor has he
kept back anything from me
except you,
because you are his
wife. How then can I
do this
great wickedness and
sin against
God?”
(NIV)
Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt.
(ESV)
Some time
after this, the
cupbearer of the
king of
Egypt and his
baker committed an offense against their
lord the
king of
Egypt.
(NIV)
Reuben replied, ‘Didn’t I tell you not to sin against the boy? But you wouldn’t listen! Now we must give an accounting for his blood.’
(ESV)
And
Reuben answered them, “Did
I not tell you not to
sin against the
boy? But you did
not listen.
So now there comes a
reckoning for his
blood.”
(NIV)
I myself will guarantee his safety; you can hold me personally responsible for him. If I do not bring him back to you and set him here before you, I will bear the blame before you all my life.
(ESV)
I will be a
pledge of his safety. From my
hand you shall
require him.
If I do
not bring him
back to you and
set him
before you, then let me bear the
blame forever.
(NIV)
‘What can we say to my lord?’ Judah replied. ‘What can we say? How can we prove our innocence? God has uncovered your servants’ guilt. We are now my lord’s slaves – we ourselves and the one who was found to have the cup.’
(ESV)
And
Judah said, “
What shall we
say to my
lord?
What shall we
speak? Or
how can we
clear ourselves?
God has
found out the
guilt of your
servants;
behold, we are my
lord’s servants, both we and he
also in
whose hand the
cup has been
found.”
(NIV)
Your servant guaranteed the boy’s safety to my father. I said, “If I do not bring him back to you, I will bear the blame before you, my father, all my life!”
(ESV)
For your
servant became a pledge of
safety for the
boy to my
father,
saying ‘
If I do
not bring him back to you, then I shall bear the
blame before my
father all my
life.’
(NIV)
He will tether his donkey to a vine,
his colt to the choicest branch;
he will wash his garments in wine,
his robes in the blood of grapes.
(ESV)
Binding his
foal to the
vine and his
donkey’s colt to the
choice vine,
he has
washed his
garments in
wine and his
vesture in the
blood of
grapes.
(NIV)
Your servants are given no straw, yet we are told, “Make bricks!” Your servants are being beaten, but the fault is with your own people.’
(ESV)
No
straw is
given to your
servants, yet they
say to us, ‘
Make bricks!’ And behold, your
servants are
beaten; but the
fault is in your own
people.”
(NIV)
Then Pharaoh summoned Moses and Aaron. ‘This time I have sinned,’ he said to them. ‘The
Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.
(ESV)
Then
Pharaoh sent and
called Moses and
Aaron and
said to them, “This
time I have
sinned; the
Lord is in the
right, and I and my
people are in the
wrong.
(NIV)
When Pharaoh saw that the rain and hail and thunder had stopped, he sinned again: he and his officials hardened their hearts.
(ESV)
But when
Pharaoh saw that the
rain and the
hail and the
thunder had
ceased, he
sinned yet
again and
hardened his
heart, he and his
servants.
(NIV)
Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, ‘I have sinned against the
Lord your God and against you.
(ESV)
Then
Pharaoh hastily called Moses and
Aaron and
said, “I have
sinned against the
Lord your
God, and against you.
(NIV)
And the
Lord said to Moses, ‘Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Make them wash their clothes
(ESV)
the
Lord said to
Moses, “
Go to the
people and
consecrate them
today and
tomorrow, and let them
wash their
garments
(NIV)
After Moses had gone down the mountain to the people, he consecrated them, and they washed their clothes.
(ESV)
So
Moses went down from the
mountain to the
people and
consecrated the
people; and they
washed their
garments.
(NIV)
‘You shall not misuse the name of the
Lord your God, for the
Lord will not hold anyone guiltless who misuses his name.
(ESV)
“You shall not
take the
name of the
Lord your
God in
vain, for the
Lord will not hold him
guiltless who
takes his
name in
vain.
(NIV)
Moses said to the people, ‘Do not be afraid. God has come to test you, so that the fear of God will be with you to keep you from sinning.’
(ESV)
Moses said to the
people, “Do not
fear, for
God has
come to test you, that the
fear of him may be
before you, that you may not
sin.”
(NIV)
the one who struck the blow will not be held liable if the other can get up and walk around outside with a staff; however, the guilty party must pay the injured person for any loss of time and see that the victim is completely healed.
(ESV)
then
if the man rises
again and
walks outdoors with his
staff, he who
struck him shall be
clear;
only he shall
pay for the loss of his
time, and shall have him
thoroughly healed.
(NIV)
Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.
(ESV)
Keep
far from a
false charge, and do
not kill the
innocent and
righteous,
for I will
not acquit the
wicked.
(NIV)
Do not let them live in your land or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare to you.’
(ESV)
They shall
not dwell in your
land,
lest they make you
sin against me;
for if you
serve their
gods, it will surely be a
snare to you.”
(NIV)
They are to eat these offerings by which atonement was made for their ordination and consecration. But no one else may eat them, because they are sacred.
(ESV)
They shall
eat those things with
which atonement was made at their
ordination and
consecration, but an
outsider shall not
eat of them,
because they are
holy.
(NIV)
Sacrifice a bull each day as a sin offering to make atonement. Purify the altar by making atonement for it, and anoint it to consecrate it.
(ESV)
and every
day you shall
offer a
bull as a
sin offering for
atonement. Also you shall
purify the
altar, when you
make atonement for it, and shall
anoint it to
consecrate it.
(NIV)
For seven days make atonement for the altar and consecrate it. Then the altar will be most holy, and whatever touches it will be holy.
(ESV)
Seven days you shall
make atonement for the
altar and
consecrate it, and the
altar shall be
most holy. Whatever
touches the
altar shall become
holy.
(NIV)
Once a year Aaron shall make atonement on its horns. This annual atonement must be made with the blood of the atoning sin offering for the generations to come. It is most holy to the
Lord.’
(ESV)
Aaron shall
make atonement on its
horns once a
year. With the
blood of the
sin offering of
atonement he shall
make atonement for it
once in the
year throughout your
generations. It is
most holy to the
Lord.”
(NIV)
The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the
Lord to atone for your lives.
(ESV)
The
rich shall
not give
more, and the
poor shall
not give
less, than the
half shekel, when you
give the
Lord’s offering to
make atonement for your
lives.
(NIV)
Receive the atonement money from the Israelites and use it for the service of the tent of meeting. It will be a memorial for the Israelites before the
Lord, making atonement for your lives.’
(ESV)
You shall
take the
atonement money from the
people of
Israel and shall
give it for the
service of the
tent of
meeting, that it may bring the
people of
Israel to
remembrance before the
Lord, so as to
make atonement for your
lives.”
(NIV)
The next day Moses said to the people, ‘You have committed a great sin. But now I will go up to the
Lord; perhaps I can make atonement for your sin.’
(ESV)
The
next day Moses said to the
people, “You have
sinned a
great sin. And
now I will
go up to the
Lord;
perhaps I can
make atonement for your
sin.”
(NIV)
So Moses went back to the
Lord and said, ‘Oh, what a great sin these people have committed! They have made themselves gods of gold.
(ESV)
So
Moses returned to the
Lord and
said, “
Alas, this
people has
sinned a
great sin. They have
made for themselves
gods of
gold.
(NIV)
The
Lord replied to Moses, ‘Whoever has sinned against me I will blot out of my book.
(ESV)
But the
Lord said to
Moses, “
Whoever has
sinned against me, I will
blot out of my
book.
(NIV)
maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.’
(ESV)
keeping steadfast love for
thousands forgiving iniquity and
transgression and
sin, but who will by
no means clear the
guilty visiting the
iniquity of the
fathers on the
children and the
children’s children,
to the
third and the
fourth generation.”
(NIV)
You are to lay your hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on your behalf to make atonement for you.
(ESV)
He shall
lay his
hand on the
head of the
burnt offering, and it shall be
accepted for him to
make atonement for him.
(NIV)
‘Say to the Israelites: “When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the
Lord’s commands –
(ESV)
“
Speak to the
people of
Israel,
saying If anyone sins unintentionally in any of the
Lord’s commandments about things not to be
done, and
does any one of them,
(NIV)
‘“If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the
Lord a young bull without defect as a sin offering for the sin he has committed.
(ESV)
if it is the
anointed priest who
sins, thus bringing
guilt on the
people, then he shall
offer for the
sin that he has
committed a
bull from the
herd without blemish to the
Lord for a
sin offering.
(NIV)
and the sin they committed becomes known, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the tent of meeting.
(ESV)
when the
sin which they have
committed becomes
known, the
assembly shall
offer a
bull from the
herd for a
sin offering and
bring it in
front of the
tent of
meeting.
(NIV)
and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for the community, and they will be forgiven.
(ESV)
Thus shall he
do with the
bull. As he
did with the
bull of the
sin offering, so shall he
do with this. And the
priest shall
make atonement for them, and they shall be
forgiven.
(NIV)
‘“When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the
Lord his God, when he realises his guilt
(ESV)
“When a
leader sins doing unintentionally any
one of
all the things that by the
commandments of the
Lord his
God ought not to be
done, and realizes his
guilt,
(NIV)
and the sin he has committed becomes known, he must bring as his offering a male goat without defect.
(ESV)
or the
sin which he has
committed is made
known to him, he shall
bring as his
offering a
goat, a
male without blemish,
(NIV)
He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the leader’s sin, and he will be forgiven.
(ESV)
And
all its
fat he shall
burn on the
altar, like the
fat of the
sacrifice of
peace offerings. So the
priest shall
make atonement for him for his
sin, and he shall be
forgiven.
(NIV)
‘“If any member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the
Lord’s commands, when they realise their guilt
(ESV)
“
If anyone of the
common people sins unintentionally in
doing any
one of the things that by the
Lord’s commandments ought not to be
done, and realizes his
guilt,
(NIV)
and the sin they have committed becomes known, they must bring as their offering for the sin they committed a female goat without defect.
(ESV)
or the
sin which he has
committed is made
known to him, he shall
bring for his
offering a
goat, a
female without blemish, for his
sin which he has
committed.
(NIV)
They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as an aroma pleasing to the
Lord. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.
(ESV)
And all its
fat he shall
remove, as the
fat is
removed from the peace offerings, and the
priest shall
burn it on the
altar for a
pleasing aroma to the
Lord. And the
priest shall
make atonement for him, and he shall be
forgiven.
(NIV)
They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the food offerings presented to the
Lord. In this way the priest will make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven.
(ESV)
And all its
fat he shall
remove as the
fat of the
lamb is
removed from the
sacrifice of
peace offerings, and the
priest shall
burn it on the
altar, on top of the
Lord’s food offerings. And the
priest shall
make atonement for him for the
sin which he has
committed, and he shall be
forgiven.
(NIV)
‘“If anyone sins because they do not speak up when they hear a public charge to testify regarding something they have seen or learned about, they will be held responsible.
(ESV)
“If
anyone sins in that he
hears a
public adjuration to testify, and though he is a
witness,
whether he has
seen or come to
know the matter, yet does not
speak, he shall
bear his
iniquity;
(NIV)
when anyone becomes aware that they are guilty in any of these matters, they must confess in what way they have sinned.
(ESV)
when he
realizes his
guilt in
any of these and
confesses the
sin he has committed,
(NIV)
As a penalty for the sin they have committed, they must bring to the
Lord a female lamb or goat from the flock as a sin offering ; and the priest shall make atonement for them for their sin.
(ESV)
he shall
bring to the
Lord as his
compensation for the
sin that he has
committed, a
female from the
flock, a
lamb or a
goat, for a
sin offering. And the
priest shall
make atonement for him for his
sin.
(NIV)
‘“Anyone who cannot afford a lamb is to bring two doves or two young pigeons to the
Lord as a penalty for their sin – one for a sin offering and the other for a burnt offering.
(ESV)
“But
if he
cannot afford a
lamb, then he shall
bring to the
Lord as his
compensation for the
sin that he has
committed two turtledoves or
two pigeons one for a
sin offering and the
other for a
burnt offering.
(NIV)
The priest shall then offer the other as a burnt offering in the prescribed way and make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven.
(ESV)
Then he shall
offer the
second for a
burnt offering according to the
rule. And the
priest shall
make atonement for him for the
sin that he has
committed, and he shall be
forgiven.
(NIV)
‘“If, however, they cannot afford two doves or two young pigeons, they are to bring as an offering for their sin a tenth of an ephah of the finest flour for a sin offering. They must not put olive oil or incense on it, because it is a sin offering.
(ESV)
“But
if he
cannot afford two turtledoves or
two pigeons, then he shall
bring as his
offering for the sin that he has
committed a
tenth of an
ephah of
fine flour for a
sin offering. He shall
put no
oil on it and shall
put no
frankincense on it, for it is a
sin offering.
(NIV)
In this way the priest will make atonement for them for any of these sins they have committed, and they will be forgiven. The rest of the offering will belong to the priest, as in the case of the grain offering.”’
(ESV)
Thus the
priest shall
make atonement for him for the
sin which he has
committed in any
one of these things, and he shall be
forgiven. And the remainder shall be for the
priest, as in the
grain offering.”
(NIV)
‘When anyone is unfaithful to the
Lord by sinning unintentionally in regard to any of the
Lord’s holy things, they are to bring to the
Lord as a penalty a ram from the flock, one without defect and of the proper value in silver, according to the sanctuary shekel. It is a guilt offering.
(ESV)
“If
anyone commits a breach of
faith and
sins unintentionally in any of the
holy things of the
Lord he shall
bring to the
Lord as his
compensation, a
ram without blemish out of the
flock,
valued in
silver shekels according to the
shekel of the
sanctuary, for a
guilt offering.
(NIV)
They must make restitution for what they have failed to do in regard to the holy things, pay an additional penalty of a fifth of its value and give it all to the priest. The priest will make atonement for them with the ram as a guilt offering, and they will be forgiven.
(ESV)
He shall also
make restitution for
what he has
done amiss in the
holy thing and shall
add a
fifth to it and
give it to the
priest. And the priest shall
make atonement for him with the
ram of the
guilt offering, and he shall be
forgiven.
(NIV)
‘If anyone sins and does what is forbidden in any of the
Lord’s commands, even though they do not know it, they are guilty and will be held responsible.
(ESV)
“
If anyone sins,
doing any of the things that by the
Lord’s commandments ought not to be
done though he did not
know it, then realizes his
guilt, he shall
bear his
iniquity.
(NIV)
They are to bring to the priest as a guilt offering a ram from the flock, one without defect and of the proper value. In this way the priest will make atonement for them for the wrong they have committed unintentionally, and they will be forgiven.
(ESV)
He shall
bring to the
priest a
ram without blemish out of the
flock, or its
equivalent for a
guilt offering, and the
priest shall
make atonement for him for the
mistake that he
made unintentionally, and he shall be
forgiven.
(NIV)
‘If anyone sins and is unfaithful to the
Lord by deceiving a neighbour about something entrusted to them or left in their care or about something stolen, or if they cheat their neighbour,
(ESV)
“If
anyone sins and
commits a breach of
faith against the
Lord by
deceiving his
neighbor in a matter of
deposit or
security, or through
robbery,
or if he has
oppressed his
neighbor
Copyright information for
NIV,
ESV