(NIV)
So Jacob said to his household and to all who were with him, ‘Get rid of the foreign gods you have with you, and purify yourselves and change your clothes.
(ESV)
So
Jacob said to his
household and to
all who were with him, “Put
away the
foreign gods that are
among you and
purify yourselves and
change your
garments.
(NIV)
When one of them dies and falls on something, that article, whatever its use, will be unclean, whether it is made of wood, cloth, hide or sackcloth. Put it in water; it will be unclean till evening, and then it will be clean.
(ESV)
And
anything on which any of them
falls when they are
dead shall be
unclean, whether it is an
article of
wood or a
garment or a
skin or a
sack,
any article that is
used for any
purpose. It must be
put into
water, and it shall be
unclean until the
evening; then it shall be
clean.
(NIV)
Then the woman must wait thirty-three days to be purified from her bleeding. She must not touch anything sacred or go to the sanctuary until the days of her purification are over.
(ESV)
Then she shall
continue for
thirty-three days in the
blood of her
purifying. She shall not
touch anything
holy, nor
come into the
sanctuary, until the
days of her
purifying are
completed.
(NIV)
If she gives birth to a daughter, for two weeks the woman will be unclean, as during her period. Then she must wait sixty-six days to be purified from her bleeding.
(ESV)
But if she
bears a
female child, then she shall be
unclean two
weeks, as in her
menstruation. And she shall
continue in the
blood of her
purifying for
sixty-six days.
(NIV)
He shall offer them before the
Lord to make atonement for her, and then she will be ceremonially clean from her flow of blood.
‘“These are the regulations for the woman who gives birth to a boy or a girl.
(ESV)
and he shall
offer it
before the
Lord and
make atonement for her. Then she shall be
clean from the
flow of her
blood. This is the
law for her who
bears a child, either
male or
female.
(NIV)
But if she cannot afford a lamb, she is to bring two doves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. In this way the priest will make atonement for her, and she will be clean.”’
(ESV)
And
if she
cannot afford a
lamb, then she shall
take two turtledoves or two
pigeons,
one for a
burnt offering and the
other for a
sin offering. And the
priest shall
make atonement for her, and she shall be
clean.”
(NIV)
On the seventh day the priest is to examine them again, and if the sore has faded and has not spread in the skin, the priest shall pronounce them clean; it is only a rash. They must wash their clothes, and they will be clean.
(ESV)
And the
priest shall
examine him
again on the
seventh day, and if the
diseased area has
faded and the
disease has not
spread in the
skin, then the
priest shall pronounce him
clean; it is only an
eruption. And he shall
wash his
clothes and be
clean.
(NIV)
But if the rash does spread in their skin after they have shown themselves to the priest to be pronounced clean, they must appear before the priest again.
(ESV)
But if the
eruption spreads in the
skin,
after he has
shown himself to the
priest for his
cleansing, he shall
appear again before the
priest.
(NIV)
the priest is to examine them, and if the disease has covered their whole body, he shall pronounce them clean. Since it has all turned white, they are clean.
(ESV)
then the
priest shall
look, and if the
leprous disease has
covered all his
body, he shall
pronounce him
clean of the
disease; it has
all turned white, and he is
clean.
(NIV)
The priest is to examine them, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the affected person clean; then they will be clean.
(ESV)
and the
priest shall
examine him, and if the
disease has
turned white, then the
priest shall pronounce the
diseased person clean; he is
clean.
(NIV)
But if the spot is unchanged and has not spread, it is only a scar from the boil, and the priest shall pronounce them clean.
(ESV)
But if the
spot remains in one
place and does not
spread, it is the
scar of the
boil, and the
priest shall pronounce him
clean.
(NIV)
If, however, the spot is unchanged and has not spread in the skin but has faded, it is a swelling from the burn, and the priest shall pronounce them clean; it is only a scar from the burn.
(ESV)
But if the
spot remains in one
place and does not
spread in the
skin, but has
faded, it is a
swelling from the
burn, and the
priest shall pronounce him
clean, for it is the
scar of the
burn.
(NIV)
On the seventh day the priest is to examine the sore, and if it has not spread in the skin and appears to be no more than skin deep, the priest shall pronounce them clean. They must wash their clothes, and they will be clean.
(ESV)
And on the
seventh day the
priest shall
examine the
itch, and if the
itch has not
spread in the
skin and it
appears to be no
deeper than the
skin, then the
priest shall pronounce him
clean. And he shall
wash his
clothes and be
clean.
(NIV)
But if the sore does spread in the skin after they are pronounced clean,
(ESV)
But if the
itch spreads in the
skin after his
cleansing,
(NIV)
If, however, the sore is unchanged so far as the priest can see, and if black hair has grown in it, the affected person is healed. They are clean, and the priest shall pronounce them clean.
(ESV)
But if in his
eyes the
itch is
unchanged and
black hair has
grown in it, the
itch is
healed and he is
clean, and the
priest shall pronounce him
clean.
(NIV)
Any fabric, woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mould, must be washed again. Then it will be clean.’
(ESV)
But the
garment,
or the
warp or the
woof,
or any
article made of
skin from which the
disease departs when you have
washed it, shall then be
washed a
second time, and be
clean.”
(NIV)
These are the regulations concerning defiling moulds in woollen or linen clothing, woven or knitted material, or any leather article, for pronouncing them clean or unclean.
(ESV)
This is the
law for a
case of
leprous disease in a
garment of
wool or
linen, either in the
warp or the
woof, or in any
article made of
skin, to determine whether it is
clean or
unclean.
(NIV)
‘These are the regulations for any diseased person at the time of their ceremonial cleansing, when they are brought to the priest:
(ESV)
“This shall be the
law of the
leprous person for the
day of his
cleansing. He shall be
brought to the
priest,
(NIV)
the priest shall order that two live clean birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop be brought for the person to be cleansed.
(ESV)
the
priest shall
command them to
take for him who is to be
cleansed two live clean birds and
cedarwood and
scarlet yarn and
hyssop.
(NIV)
Seven times he shall sprinkle the one to be cleansed of the defiling disease, and then pronounce them clean. After that, he is to release the live bird in the open fields.
(ESV)
And he shall
sprinkle it
seven times on him who is to be
cleansed of the
leprous disease. Then he shall pronounce him
clean and shall let the
living bird go into the
open field.
(NIV)
‘The person to be cleansed must wash their clothes, shave off all their hair and bathe with water; then they will be ceremonially clean. After this they may come into the camp, but they must stay outside their tent for seven days.
(ESV)
And he who is to be
cleansed shall
wash his
clothes and
shave off all his
hair and
bathe himself in
water, and he shall be
clean. And
after that he may come
into the
camp, but
live outside his
tent seven days.
(NIV)
On the seventh day they must shave off all their hair; they must shave their head, their beard, their eyebrows and the rest of their hair. They must wash their clothes and bathe themselves with water, and they will be clean.
(ESV)
And on the
seventh day he shall
shave off all his
hair from his
head, his
beard, and his
eyebrows. He shall
shave off all his
hair, and then he shall
wash his
clothes and
bathe his
body in
water, and he shall be
clean.
(NIV)
The priest who pronounces them clean shall present both the one to be cleansed and their offerings before the
Lord at the entrance to the tent of meeting.
(ESV)
And the
priest who
cleanses him shall
set the
man who is to be
cleansed and these things
before the
Lord, at the
entrance of the
tent of
meeting.
(NIV)
The priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot.
(ESV)
The
priest shall
take some of the
blood of the
guilt offering, and the
priest shall
put it on the
lobe of the
right ear of him who is to be
cleansed and on the
thumb of his
right hand and on the
big toe of his
right foot.
(NIV)
The priest is to put some of the oil remaining in his palm on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot, on top of the blood of the guilt offering.
(ESV)
And some of the
oil that
remains in his
hand the
priest shall
put on the
lobe of the
right ear of him who is to be
cleansed and on the
thumb of his
right hand and on the
big toe of his
right foot, on top of the
blood of the
guilt offering.
(NIV)
The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed and make atonement for them before the
Lord.
(ESV)
And the
rest of the
oil that is in the
priest’s hand he shall
put on the
head of him who is to be
cleansed. Then the
priest shall
make atonement for him
before the
Lord.
(NIV)
‘Then the priest is to sacrifice the sin offering and make atonement for the one to be cleansed from their uncleanness. After that, the priest shall slaughter the burnt offering
(ESV)
The
priest shall
offer the
sin offering, to
make atonement for him who is to be
cleansed from his
uncleanness. And
afterward he shall
kill the
burnt offering.
(NIV)
and offer it on the altar, together with the grain offering, and make atonement for them, and they will be clean.
(ESV)
And the
priest shall
offer the
burnt offering and the
grain offering on the
altar. Thus the
priest shall
make atonement for him, and he shall be
clean.
(NIV)
‘On the eighth day they must bring them for their cleansing to the priest at the entrance to the tent of meeting, before the
Lord.
(ESV)
And on the
eighth day he shall
bring them for his
cleansing to the
priest, to the
entrance of the
tent of
meeting,
before the
Lord.
(NIV)
He shall slaughter the lamb for the guilt offering and take some of its blood and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot.
(ESV)
And he shall
kill the
lamb of the
guilt offering. And the
priest shall
take some of the
blood of the
guilt offering and
put it on the
lobe of the
right ear of him who is to be
cleansed, and on the
thumb of his
right hand and on the
big toe of his
right foot.
(NIV)
Some of the oil in his palm he is to put on the same places he put the blood of the guilt offering – on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot.
(ESV)
And the
priest shall
put some of the
oil that is in his
hand on the
lobe of the
right ear of him who is to be
cleansed and on the
thumb of his
right hand and on the
big toe of his
right foot, in the
place where the
blood of the
guilt offering was put.
(NIV)
The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for them before the
Lord.
(ESV)
And the
rest of the
oil that is in the
priest’s hand he shall
put on the
head of him who is to be
cleansed, to
make atonement for him
before the
Lord.
(NIV)
one as a sin offering and the other as a burnt offering, together with the grain offering. In this way the priest will make atonement before the
Lord on behalf of the one to be cleansed.’
(ESV)
one for a
sin offering and the
other for a
burnt offering, along with a
grain offering. And the
priest shall
make atonement before the
Lord for him who is being
cleansed.
(NIV)
These are the regulations for anyone who has a defiling skin disease and who cannot afford the usual offerings for their cleansing.
(ESV)
This is the
law for him in whom is a
case of
leprous disease,
who cannot afford the offerings for his
cleansing.”
(NIV)
‘But if the priest comes to examine it and the mould has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the defiling mould is gone.
(ESV)
“But
if the
priest comes and
looks, and if the
disease has not
spread in the
house after the
house was
plastered, then the
priest shall pronounce the
house clean, for the
disease is
healed.
(NIV)
Then he is to release the live bird in the open fields outside the town. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean.’
(ESV)
And he shall let the
live bird go out of the
city into the
open country. So he shall
make atonement for the
house, and it shall be
clean.”
(NIV)
‘“When a man is cleansed from his discharge, he is to count seven days for his ceremonial cleansing; he must wash his clothes and bathe himself with fresh water, and he will be clean.
(ESV)
“And when the one with a
discharge is
cleansed of his
discharge, then he shall
count for himself
seven days for his
cleansing, and
wash his
clothes. And he shall
bathe his
body in
fresh water and shall be
clean.
(NIV)
‘“When she is cleansed from her discharge, she must count seven days, and after that she will be ceremonially clean.
(ESV)
But
if she is
cleansed of her
discharge, she shall
count for herself
seven days, and
after that she shall be
clean.
(NIV)
He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and consecrate it from the uncleanness of the Israelites.
(ESV)
And he shall
sprinkle some of the
blood on it with his
finger seven times, and
cleanse it and
consecrate it from the
uncleannesses of the
people of
Israel.
(NIV)
because on this day atonement will be made for you, to cleanse you. Then, before the
Lord, you will be clean from all your sins.
(ESV)
For on this
day shall
atonement be made for you to
cleanse you. You shall be
clean before the
Lord from all your
sins.
(NIV)
‘“Anyone, whether native-born or foreigner, who eats anything found dead or torn by wild animals must wash their clothes and bathe with water, and they will be ceremonially unclean till evening; then they will be clean.
(ESV)
And
every person who
eats what
dies of itself or what is
torn by beasts, whether he is a
native or a
sojourner shall
wash his
clothes and
bathe himself in
water and be
unclean until the
evening; then he shall be
clean.
(NIV)
‘“If a descendant of Aaron has a defiling skin disease or a bodily discharge, he may not eat the sacred offerings until he is cleansed. He will also be unclean if he touches something defiled by a corpse or by anyone who has an emission of semen,
(ESV)
None of the
offspring of
Aaron who has a
leprous disease or a
discharge may
eat of the
holy things until he is
clean. Whoever
touches anything that is
unclean through contact with the
dead or a
man who has had an
emission of
semen,
(NIV)
When the sun goes down, he will be clean, and after that he may eat the sacred offerings, for they are his food.
(ESV)
When the
sun goes down he shall be
clean, and
afterward he may
eat of the
holy things, because they are his
food.
(NIV)
‘“If someone dies suddenly in the Nazirite’s presence, thus defiling the hair that symbolises their dedication, they must shave their head on the seventh day – the day of their cleansing.
(ESV)
“And
if any
man dies very suddenly beside him and he
defiles his
consecrated head, then he shall
shave his
head on the
day of his
cleansing; on the
seventh day he shall
shave it.
(NIV)
‘Take the Levites from among all the Israelites and make them ceremonially clean.
(ESV)
“
Take the
Levites from
among the
people of
Israel and
cleanse them.
(NIV)
To purify them, do this: sprinkle the water of cleansing on them; then make them shave their whole bodies and wash their clothes. And so they will purify themselves.
(ESV)
Thus you shall
do to them to
cleanse them:
sprinkle the
water of
purification upon them, and let them go with a
razor over all their
body, and
wash their
clothes and
cleanse themselves.
(NIV)
‘After you have purified the Levites and presented them as a wave offering, they are to come to do their work at the tent of meeting.
(ESV)
And
after that the
Levites shall
go in to
serve at the
tent of
meeting, when you have
cleansed them and
offered them as a
wave offering.
(NIV)
The Levites purified themselves and washed their clothes. Then Aaron presented them as a wave offering before the
Lord and made atonement for them to purify them.
(ESV)
And the
Levites purified themselves from
sin and
washed their
clothes, and
Aaron offered them as a
wave offering before the
Lord, and
Aaron made
atonement for them to
cleanse them.
(NIV)
They must purify themselves with the water on the third day and on the seventh day; then they will be clean. But if they do not purify themselves on the third and seventh days, they will not be clean.
(ESV)
He shall
cleanse himself with the water on the
third day and on the
seventh day, and so be
clean. But if he does not
cleanse himself on the
third day and on the
seventh day, he will
not become
clean.
(NIV)
The man who is clean is to sprinkle those who are unclean on the third and seventh days, and on the seventh day he is to purify them. Those who are being cleansed must wash their clothes and bathe with water, and that evening they will be clean.
(ESV)
And the
clean person shall
sprinkle it on the
unclean on the
third day and on the
seventh day. Thus on the
seventh day he shall
cleanse him, and he shall
wash his
clothes and
bathe himself in
water, and at
evening he shall be
clean.
(NIV)
and anything else that can withstand fire must be put through the fire, and then it will be clean. But it must also be purified with the water of cleansing. And whatever cannot withstand fire must be put through that water.
(ESV)
everything that can
stand the
fire, you shall
pass through the
fire, and it shall be
clean.
Nevertheless, it shall also be
purified with the
water for
impurity. And
whatever cannot stand the
fire, you shall
pass through the
water.
(NIV)
On the seventh day wash your clothes and you will be clean. Then you may come into the camp.’
(ESV)
You must
wash your
clothes on the
seventh day, and you shall be
clean. And
afterward you may come
into the
camp.”
(NIV)
Was not the sin of Peor enough for us? Up to this very day we have not cleansed ourselves from that sin, even though a plague fell on the community of the
Lord!
(ESV)
Have we not had
enough of the
sin at
Peor from which even
yet we have not
cleansed ourselves, and for which there came a
plague upon the
congregation of the
Lord,
(NIV)
Elisha sent a messenger to say to him, ‘Go, wash yourself seven times in the Jordan, and your flesh will be restored and you will be cleansed.’
(ESV)
And
Elisha sent a
messenger to him,
saying, “
Go and
wash in the
Jordan seven times, and your
flesh shall be
restored, and you shall be
clean.”
(NIV)
Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn’t I wash in them and be cleansed?’ So he turned and went off in a rage.
(ESV)
Are
not Abana and
Pharpar, the
rivers of
Damascus,
better than all the
waters of
Israel? Could I
not wash in them and be
clean?” So he
turned and
went away in a
rage.
(NIV)
Naaman’s servants went to him and said, ‘My father, if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more, then, when he tells you, “Wash and be cleansed”!’
(ESV)
But his
servants came near and
said to him, “My
father, it is a
great word the
prophet has
spoken to you; will you not
do it? Has he
actually said to you, ‘
Wash, and be
clean’?”
(NIV)
So he went down and dipped himself in the Jordan seven times, as the man of God had told him, and his flesh was restored and became clean like that of a young boy.
(ESV)
So he
went down and
dipped himself
seven times in the
Jordan, according to the
word of the
man of
God, and his
flesh was
restored like the
flesh of a
little child, and he was
clean.
(NIV)
The duty of the Levites was to help Aaron’s descendants in the service of the temple of the
Lord: to be in charge of the courtyards, the side rooms, the purification of all sacred things and the performance of other duties at the house of God.
(ESV)
For their
duty was to
assist the
sons of
Aaron for the
service of the
house of the
Lord, having the care of the
courts and the
chambers, the
cleansing of
all that is
holy, and
any work for the
service of the
house of
God.
(NIV)
When they had assembled their fellow Levites and consecrated themselves, they went in to purify the temple of the
Lord, as the king had ordered, following the word of the
Lord.
(ESV)
They
gathered their
brothers and
consecrated themselves and
went in as the
king had
commanded, by the
words of the
Lord, to
cleanse the
house of the
Lord.
(NIV)
The priests went into the sanctuary of the
Lord to purify it. They brought out to the courtyard of the
Lord’s temple everything unclean that they found in the temple of the
Lord. The Levites took it and carried it out to the Kidron Valley.
(ESV)
The
priests went into the
inner part of the
house of the
Lord to
cleanse it, and they
brought out all the
uncleanness that they
found in the
temple of the
Lord into the
court of the
house of the
Lord. And the
Levites took it and
carried it
out to the
brook Kidron.
Copyright information for
NIV,
ESV