(NIV)
but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat from it you will certainly die.’
(ESV)
but of the
tree of the
knowledge of
good and
evil you shall not
eat, for in the
day that you
eat of it you shall
surely die.”
(NIV)
but God did say, “You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.”’
(ESV)
but
God said, ‘You shall
not eat of the
fruit of the
tree that is in the
midst of the
garden,
neither shall you
touch it,
lest you
die.’”
(NIV)
‘You will not certainly die,’ the snake said to the woman.
(ESV)
But the
serpent said to the
woman, “You will not
surely die.
(NIV)
Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.
(ESV)
Thus
all the
days that
Adam lived were
930 years, and he
died.
(NIV)
Altogether, Seth lived a total of 912 years, and then he died.
(ESV)
Thus
all the
days of
Seth were
912 years, and he
died.
(NIV)
Altogether, Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
(ESV)
Thus
all the
days of
Enosh were
905 years, and he
died.
(NIV)
Altogether, Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
(ESV)
Thus
all the
days of
Kenan were
910 years, and he
died.
(NIV)
Altogether, Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
(ESV)
Thus
all the
days of
Mahalalel were
895 years, and he
died.
(NIV)
Altogether, Jared lived a total of 962 years, and then he died.
(ESV)
Thus
all the
days of
Jared were
962 years, and he
died.
(NIV)
Altogether, Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
(ESV)
Thus
all the
days of
Methuselah were
969 years, and he
died.
(NIV)
Altogether, Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
(ESV)
Thus
all the
days of
Lamech were
777 years, and he
died.
(NIV)
Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.
(ESV)
Everything on the
dry land in
whose nostrils was the
breath of
life died.
(NIV)
Noah lived a total of 950 years, and then he died.
(ESV)
All the
days of
Noah were
950 years, and he
died.
(NIV)
While his father Terah was still alive, Haran died in Ur of the Chaldeans, in the land of his birth.
(ESV)
Haran died in the
presence of his
father Terah in the
land of his
kindred, in
Ur of the
Chaldeans.
(NIV)
Terah lived 205 years, and he died in Harran.
(ESV)
The
days of
Terah were
205 years, and
Terah died in
Haran.
(NIV)
Then Sarai said to Abram, ‘You are responsible for the wrong I am suffering. I put my slave in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the
Lord judge between you and me.’
(ESV)
And
Sarai said to
Abram, “May the
wrong done to me be on you! I
gave my
servant to your
embrace, and when she
saw that she had
conceived, she
looked on me with
contempt. May the
Lord judge between you and me!”
(NIV)
Then Abraham approached him and said: ‘Will you sweep away the righteous with the wicked?
(ESV)
Then
Abraham drew
near and
said, “Will you indeed
sweep away the
righteous with the
wicked?
(NIV)
Far be it from you to do such a thing – to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do right?’
(ESV)
Far be it from you to
do such a
thing, to put the
righteous to
death with the
wicked so that the
righteous fare as the
wicked!
Far be that from you! Shall not the
Judge of
all the
earth do what is
just?”
(NIV)
‘Get out of our way,’ they replied. ‘This fellow came here as a foreigner, and now he wants to play the judge! We’ll treat you worse than them.’ They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door.
(ESV)
But they
said, “
Stand back!” And they
said, “This
fellow came to
sojourn, and he has
become the
judge!
Now we will
deal worse with you
than with them.” Then they
pressed hard against the
man Lot, and drew
near to
break the
door down.
(NIV)
Your servant has found favour in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can’t flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I’ll die.
(ESV)
Behold, your
servant has
found favor in your
sight, and you have
shown me great kindness in
saving my
life. But I
cannot escape to the
hills, lest the
disaster overtake me and I
die.
(NIV)
But God came to Abimelek in a dream one night and said to him, ‘You are as good as dead because of the woman you have taken; she is a married woman.’
(ESV)
But
God came to
Abimelech in a
dream by
night and
said to him, “Behold, you are a
dead man because of the
woman whom you have
taken, for she is a
man’s wife.”
(NIV)
Now return the man’s wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not return her, you may be sure that you and all who belong to you will die.’
(ESV)
Now then,
return the
man’s wife, for he is a
prophet, so that he will
pray for
you, and you shall
live. But if you do not
return her,
know that you shall
surely die, you and all who are yours.”
(NIV)
She died at Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went to mourn for Sarah and to weep over her.
(ESV)
And
Sarah died at
Kiriath-arba (that is,
Hebron) in the
land of
Canaan, and
Abraham went in to
mourn for
Sarah and to
weep for her.
(NIV)
Then Abraham rose from beside his dead wife and spoke to the Hittites. He said,
(ESV)
And
Abraham rose up from
before his
dead and
said to the
Hittites,
(NIV)
‘I am a foreigner and stranger among you. Sell me some property for a burial site here so that I can bury my dead.’
(ESV)
“I am a
sojourner and
foreigner among you;
give me
property among you for a
burying place, that I may
bury my
dead out of my
sight.”
(NIV)
‘Sir, listen to us. You are a mighty prince among us. Bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb for burying your dead.’
(ESV)
“Hear
us, my
lord; you are a
prince of
God among us.
Bury your
dead in the
choicest of our
tombs.
None of us will
withhold from you his
tomb to hinder you from
burying your
dead.”
(NIV)
He said to them, ‘If you are willing to let me bury my dead, then listen to me and intercede with Ephron son of Zohar on my behalf
(ESV)
And he
said to them, “If you
are willing that I should
bury my
dead out of my
sight,
hear me and
entreat for me
Ephron the
son of
Zohar,
(NIV)
‘No, my lord,’ he said. ‘Listen to me; I give you the field, and I give you the cave that is in it. I give it to you in the presence of my people. Bury your dead.’
(ESV)
“
No, my
lord,
hear me: I
give you the
field, and I
give you the
cave that is in it. In the
sight of the
sons of my
people I
give it to you.
Bury your
dead.”
(NIV)
and he said to Ephron in their hearing, ‘Listen to me, if you will. I will pay the price of the field. Accept it from me so that I can bury my dead there.’
(ESV)
And he
said to
Ephron in the
hearing of the
people of the
land, “But
if you will,
hear me: I
give the
price of the
field.
Accept it from me, that I may
bury my
dead there.”
(NIV)
‘Listen to me, my lord; the land is worth four hundred shekels of silver, but what is that between you and me? Bury your dead.’
(ESV)
“My
lord,
listen to me: a piece of
land worth
four hundred shekels of
silver, what is that
between you and me?
Bury your
dead.”
(NIV)
Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man and full of years; and he was gathered to his people.
(ESV)
Abraham breathed his
last and
died in a
good old age, an
old man and
full of years, and was
gathered to his
people.
(NIV)
Ishmael lived a hundred and thirty-seven years. He breathed his last and died, and he was gathered to his people.
(ESV)
(These are the
years of the
life of
Ishmael:
137 years. He breathed his
last and
died, and was
gathered to his
people.)
(NIV)
‘Look, I am about to die,’ Esau said. ‘What good is the birthright to me?’
(ESV)
Esau said, “I am
about to
die; of what use is a
birthright to me?”
(NIV)
So Abimelek summoned Isaac and said, ‘She is really your wife! Why did you say, “She is my sister”?’
Isaac answered him, ‘Because I thought I might lose my life on account of her.’
(ESV)
So
Abimelech called Isaac and
said, “
Behold, she
is your
wife.
How then could you
say, ‘She is my
sister’?”
Isaac said to him, “
Because I
thought, ‘
Lest I
die because of her.’”
(NIV)
So Abimelek gave orders to all the people: ‘Anyone who harms this man or his wife shall surely be put to death.’
(ESV)
So
Abimelech warned all the
people,
saying, “Whoever
touches this
man or his
wife shall
surely be
put to death.”
(NIV)
Prepare me the kind of tasty food I like and bring it to me to eat, so that I may give you my blessing before I die.’
(ESV)
and
prepare for me
delicious food, such
as I
love, and
bring it to me so that I may
eat, that my
soul may
bless you
before I
die.”
(NIV)
When Rachel saw that she was not bearing Jacob any children, she became jealous of her sister. So she said to Jacob, ‘Give me children, or I’ll die!’
(ESV)
When
Rachel saw that she
bore Jacob no children,
she envied her
sister. She
said to
Jacob, “
Give me
children,
or I shall
die!”
(NIV)
May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.’
So Jacob took an oath in the name of the Fear of his father Isaac.
(ESV)
The
God of
Abraham and the
God of
Nahor, the
God of their
father,
judge between us.” So
Jacob swore by the
Fear of his
father Isaac,
(NIV)
But Jacob said to him, ‘My lord knows that the children are tender and that I must care for the ewes and cows that are nursing their young. If they are driven hard just one day, all the animals will die.
(ESV)
But Jacob
said to him, “My
lord knows that the
children are
frail, and that the
nursing flocks and
herds are a
care to me. If they are
driven hard for
one day,
all the
flocks will
die.
(NIV)
Now Deborah, Rebekah’s nurse, died and was buried under the oak outside Bethel. So it was named Allon Bakuth.
(ESV)
And
Deborah,
Rebekah’s nurse,
died, and she was
buried under an
oak below Bethel. So he
called its
name Allon-bacuth.
(NIV)
As she breathed her last – for she was dying – she named her son Ben-Oni. But his father named him Benjamin.
(ESV)
And as her
soul was
departing (for she was
dying), she
called his
name Ben-oni; but his
father called him
Benjamin.
(NIV)
So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
(ESV)
So
Rachel died, and she was
buried on the
way to
Ephrath (that is,
Bethlehem),
(NIV)
Then he breathed his last and died and was gathered to his people, old and full of years. And his sons Esau and Jacob buried him.
(ESV)
And
Isaac breathed his
last, and he
died and was
gathered to his
people,
old and
full of
days. And his
sons Esau and
Jacob buried him.
(NIV)
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
(ESV)
Bela died, and
Jobab the
son of
Zerah of
Bozrah reigned in his
place.
(NIV)
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
(ESV)
Jobab died, and
Husham of the
land of the
Temanites reigned in his
place.
(NIV)
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
(ESV)
Husham died, and
Hadad the
son of
Bedad, who
defeated Midian in the
country of
Moab,
reigned in his
place, the
name of his
city being
Avith.
(NIV)
When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
(ESV)
Hadad died, and
Samlah of
Masrekah reigned in his
place.
(NIV)
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.
(ESV)
Samlah died, and
Shaul of
Rehoboth on the
Euphrates reigned in his
place.
(NIV)
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
(ESV)
Shaul died, and
Baal-hanan the
son of
Achbor reigned in his
place.
(NIV)
When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
(ESV)
Baal-hanan the
son of
Achbor died, and
Hadar reigned in his
place, the
name of his
city being
Pau; his
wife’s name was
Mehetabel, the
daughter of
Matred,
daughter of
Mezahab.
(NIV)
But they saw him in the distance, and before he reached them, they plotted to kill him.
(ESV)
They
saw him from
afar, and
before he came
near to them they
conspired against him to
kill him.
(NIV)
But Er, Judah’s firstborn, was wicked in the
Lord’s sight; so the
Lord put him to death.
(ESV)
But
Er,
Judah’s firstborn, was
wicked in the
sight of the
Lord, and the
Lord put him to
death.
(NIV)
What he did was wicked in the
Lord’s sight; so the
Lord put him to death also.
(ESV)
And
what he
did was
wicked in the
sight of the
Lord, and he put him to
death also.
(NIV)
Judah then said to his daughter-in-law Tamar, ‘Live as a widow in your father’s household until my son Shelah grows up.’ For he thought, ‘He may die too, just like his brothers.’ So Tamar went to live in her father’s household.
(ESV)
Then
Judah said to
Tamar his
daughter-in-law, “
Remain a
widow in your
father’s house, till
Shelah my
son grows up”—for he
feared that he would
die, like his
brothers. So
Tamar went and
remained in her
father’s house.
(NIV)
After a long time Judah’s wife, the daughter of Shua, died. When Judah had recovered from his grief, he went up to Timnah, to the men who were shearing his sheep, and his friend Hirah the Adullamite went with him.
(ESV)
In the
course of
time the
wife of
Judah,
Shua’s daughter,
died. When
Judah was
comforted, he
went up to
Timnah to his
sheepshearers, he and his
friend Hirah the
Adullamite.
(NIV)
He continued, ‘I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us, so that we may live and not die.’
(ESV)
And he
said, “
Behold, I have
heard that there
is grain for sale in
Egypt.
Go down and
buy grain for us
there, that we may
live and
not die.”
(NIV)
But you must bring your youngest brother to me, so that your words may be verified and that you may not die.’ This they proceeded to do.
(ESV)
and
bring your
youngest brother to me. So your
words will be
verified, and you shall
not die.” And they
did so.
(NIV)
Then Reuben said to his father, ‘You may put both of my sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back.’
(ESV)
Then
Reuben said to his
father, “
Kill my
two sons if I do
not bring him
back to you.
Put him in my
hands, and I will bring him
back to you.”
(NIV)
But Jacob said, ‘My son will not go down there with you; his brother is dead and he is the only one left. If harm comes to him on the journey you are taking, you will bring my grey head down to the grave in sorrow.’
(ESV)
But he
said, “My
son shall not
go down with you,
for his
brother is
dead, and he is the only one
left. If
harm should
happen to him on the
journey that you are to
make, you would bring
down my
gray hairs with
sorrow to
Sheol.”
(NIV)
Then Judah said to Israel his father, ‘Send the boy along with me and we will go at once, so that we and you and our children may live and not die.
(ESV)
And
Judah said to
Israel his
father, “
Send the
boy with me, and we will
arise and
go, that we may
live and
not die, both we and you and
also our
little ones.
Copyright information for
NIV,
ESV