(NIV)
In all cases of illegal possession of an ox, a donkey, a sheep, a garment, or any other lost property about which somebody says, “This is mine,” both parties are to bring their cases before the judges. The one whom the judges declare guilty must pay back double to the other.
(ESV)
For every breach of
trust, whether it is
for an
ox,
for a
donkey,
for a
sheep,
for a
cloak, or
for any
kind of
lost thing, of
which one
says, ‘
This is
it,’ the
case of
both parties shall
come before God. The one whom
God condemns shall
pay double to his
neighbor.
(NIV)
When people have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.
(ESV)
“
If there is a
dispute between men and they
come into
court and the judges
decide between them,
acquitting the
innocent and
condemning the
guilty,
(NIV)
After Saul had assumed rule over Israel, he fought against their enemies on every side: Moab, the Ammonites, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines. Wherever he turned, he inflicted punishment on them.
(ESV)
When
Saul had
taken the
kingship over Israel, he
fought against
all his
enemies on every
side, against
Moab, against the
Ammonites, against
Edom, against the
kings of
Zobah, and against the
Philistines.
Wherever he
turned he
routed them.
(NIV)
For I have kept the ways of the
Lord;
I am not guilty of turning from my God.
(ESV)
For I have
kept the
ways of the
Lord and have
not wickedly departed from my
God.
(NIV)
then hear from heaven and act. Judge between your servants, condemning the guilty by bringing down on their heads what they have done, and vindicating the innocent by treating them in accordance with their innocence.
(ESV)
then
hear in
heaven and
act and
judge your
servants,
condemning the
guilty by
bringing his
conduct on his own
head, and
vindicating the
righteous by
rewarding him according to his
righteousness.
(NIV)
and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with you in the land of their captors and say, “We have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly”;
(ESV)
yet if they
turn their
heart in the
land to which they have been carried
captive, and
repent and
plead with you in the
land of their
captors,
saying, ‘We have
sinned and have
acted perversely and
wickedly,’
(NIV)
and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with you in the land of their captivity and say, “We have sinned, we have done wrong and acted wickedly”;
(ESV)
yet if they
turn their
heart in the
land to
which they have been carried
captive, and
repent and
plead with you in the
land of their
captivity,
saying, ‘We have
sinned and have
acted perversely and
wickedly,’
(NIV)
Later, Jehoshaphat king of Judah made an alliance with Ahaziah king of Israel, whose ways were wicked.
(ESV)
After this
Jehoshaphat king of
Judah joined with Ahaziah king of
Israel, who
acted wickedly.
(NIV)
He too followed the ways of the house of Ahab, for his mother encouraged him to act wickedly.
(ESV)
He
also walked in the
ways of the
house of
Ahab,
for his
mother was his
counselor in doing
wickedly.
(NIV)
In all that has happened to us, you have remained righteous; you have acted faithfully, while we acted wickedly.
(ESV)
Yet you have been
righteous in all that has
come upon us,
for you have
dealt faithfully and
we have acted
wickedly.
(NIV)
Even if I were innocent, my mouth would condemn me;
if I were blameless, it would pronounce me guilty.
(ESV)
Though I am in the right,
my own
mouth would
condemn me;
though I am blameless,
he would prove me
perverse.
(NIV)
Since I am already found guilty,
why should I struggle in vain?
(ESV)
I shall be
condemned;
why then do I
labor in
vain?
(NIV)
I say to God: do not declare me guilty,
but tell me what charges you have against me.
(ESV)
I will
say to
God, Do not
condemn me;
let me
know why you contend against me.
(NIV)
though you know that I am not guilty
and that no one can rescue me from your hand?
(ESV)
although you
know that I am not
guilty,
and there is none to
deliver out of your
hand?
(NIV)
If I am guilty – woe to me!
Even if I am innocent, I cannot lift my head,
for I am full of shame
and drowned in my affliction.
(ESV)
If I am
guilty,
woe to me!
If I am in the
right, I cannot
lift up my
head,
for I am
filled with
disgrace and
look on my
affliction.
(NIV)
Your own mouth condemns you, not mine;
your own lips testify against you.
(ESV)
Your own
mouth condemns you, and not I;
your own
lips testify against you.
(NIV)
He was also angry with the three friends, because they had found no way to refute Job, and yet had condemned him.
(ESV)
He
burned with
anger also at Job’s
three friends because they had
found no answer, although they had
declared Job to be in the wrong.
(NIV)
It is unthinkable that God would do wrong,
that the Almighty would pervert justice.
(ESV)
Of a
truth,
God will not do
wickedly,
and the
Almighty will not
pervert justice.
(NIV)
Can someone who hates justice govern?
Will you condemn the just and mighty One?
(ESV)
Shall one who
hates justice govern?
Will you
condemn him who is
righteous and
mighty,
(NIV)
But if he remains silent, who can condemn him?
If he hides his face, who can see him?
Yet he is over individual and nation alike,
(ESV)
When he is
quiet,
who can
condemn?
When he
hides his
face,
who can
behold him,
whether it be a
nation or a
man?—
(NIV)
‘Would you discredit my justice?
Would you condemn me to justify yourself?
(ESV)
Will you
even put me in the
wrong?
Will you
condemn me
that you may be in the
right?
(NIV)
For I have kept the ways of the
Lord;
I am not guilty of turning from my God.
(ESV)
For I have
kept the
ways of the
Lord,
and have
not wickedly
departed from my
God.
(NIV)
but the
Lord will not leave them in the power of the wicked
or let them be condemned when brought to trial.
(ESV)
The
Lord will not
abandon him to his
power or let him be
condemned when he is brought to
trial.
(NIV)
The wicked band together against the righteous
and condemn the innocent to death.
(ESV)
They
band together against the
life of the
righteous and
condemn the
innocent to
death.
(NIV)
We have sinned, even as our ancestors did;
we have done wrong and acted wickedly.
(ESV)
Both
we and our
fathers have
sinned;
we have
committed iniquity; we have
done wickedness.
(NIV)
Good people obtain favour from the
Lord,
but he condemns those who devise wicked schemes.
(ESV)
A
good man
obtains favor from the
Lord,
but a
man of
evil devices he
condemns.
(NIV)
Acquitting the guilty and condemning the innocent –
the
Lord detests them both.
(ESV)
He who
justifies the
wicked and he who
condemns the
righteous are
both alike an
abomination to the
Lord.
(NIV)
Do not be overwicked,
and do not be a fool –
why die before your time?
(ESV)
Be
not overly wicked,
neither be a
fool.
Why should you
die before your
time?
(NIV)
It is the Sovereign
Lord who helps me.
Who will condemn me?
They will all wear out like a garment;
the moths will eat them up.
(ESV)
Behold, the
Lord God helps me;
who will declare me
guilty?
Behold,
all of them will
wear out like a
garment;
the
moth will eat them
up.
(NIV)
no weapon forged against you will prevail,
and you will refute every tongue that accuses you.
This is the heritage of the servants of the
Lord,
and this is their vindication from me,’
declares the
Lord.
(ESV)
no weapon that is
fashioned against you shall
succeed,
and you shall
refute every tongue that
rises against you in
judgment.
This is the
heritage of the
servants of the
Lord and their
vindication from me,
declares the
Lord.”
(NIV)
we have sinned and done wrong. We have been wicked and have rebelled; we have turned away from your commands and laws.
(ESV)
we have
sinned and done
wrong and acted
wickedly and
rebelled,
turning aside from your
commandments and
rules.
(NIV)
‘Now, Lord our God, who brought your people out of Egypt with a mighty hand and who made for yourself a name that endures to this day, we have sinned, we have done wrong.
(ESV)
And
now, O
Lord our
God,
who brought your
people out
of the
land of
Egypt with a
mighty hand, and have
made a
name for yourself, as at
this day, we have
sinned, we have
done wickedly.
(NIV)
With flattery he will corrupt those who have violated the covenant, but the people who know their God will firmly resist him.
(ESV)
He shall
seduce with
flattery those who
violate the
covenant, but the
people who
know their
God shall
stand firm and
take action.
(NIV)
Many will be purified, made spotless and refined, but the wicked will continue to be wicked. None of the wicked will understand, but those who are wise will understand.
(ESV)
Many shall
purify themselves and make themselves
white and be
refined, but the
wicked shall act
wickedly. And
none of the
wicked shall
understand but those who
are wise shall
understand.
(NIV)
If you had known what these words mean, “I desire mercy, not sacrifice,” you would not have condemned the innocent. (ESV)
And if you had known what this means ‘I desire mercy, and not sacrifice,’ you would not have condemned the guiltless.
(NIV)
For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.’ (ESV)
for by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”
(NIV)
The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now something greater than Jonah is here. (ESV)
The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold something greater than Jonah is here.
(NIV)
The Queen of the South will rise at the judgment with this generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to listen to Solomon’s wisdom, and now something greater than Solomon is here. (ESV)
The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold something greater than Solomon is here.
(NIV)
‘We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death (ESV)
“See we are going up to Jerusalem. And the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death
(NIV)
When Judas, who had betrayed him, saw that Jesus was condemned, he was seized with remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders.
(ESV)
Then when
Judas,
his betrayer,
saw that Jesus was
condemned he changed his
mind and
brought back the
thirty pieces of silver to the
chief priests and the
elders,
(NIV)
‘We are going up to Jerusalem,’ he said,
‘and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles, (ESV)
saying,
“See we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death and deliver him over to the Gentiles.
(NIV)
‘You have heard the blasphemy. What do you think?’
They all condemned him as worthy of death.
(ESV)
You have
heard his
blasphemy.
What is your
decision?”
And they
all condemned him as
deserving death.
(NIV)
Whoever believes and is baptised will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
(ESV)
Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
(NIV)
‘Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. (ESV)
“Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven;
(NIV)
The Queen of the South will rise at the judgment with the people of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to listen to Solomon’s wisdom; and now something greater than Solomon is here. (ESV)
The queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold something greater than Solomon is here.
(NIV)
The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and now something greater than Jonah is here. (ESV)
The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold something greater than Jonah is here.
(NIV)
And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders (ESV)
And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.
(NIV)
Jesus straightened up and asked her,
‘Woman, where are they? Has no one condemned you?’ (ESV)
Jesus stood up and said to
her,
“Woman, where are they? Has no one condemned you?”
(NIV)
‘No one, sir,’ she said.
‘Then neither do I condemn you,’ Jesus declared.
‘Go now and leave your life of sin.’ (ESV)
She said, “No
one,
Lord.”
And Jesus said,
“Neither do I condemn you; go, and from now on sin no more.”]]
(NIV)
When I went to Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him and asked that he be condemned.
(ESV)
and when
I was at Jerusalem, the
chief priests and the
elders of the
Jews laid out their
case against him,
asking for a sentence of
condemnation against him.
(NIV)
When the islanders saw the snake hanging from his hand, they said to each other, ‘This man must be a murderer; for though he escaped from the sea, the goddess Justice has not allowed him to live.’
(ESV)
When the
native people saw the
creature hanging from his hand, they
said to one another “No
doubt this man is a
murderer.
Though he has
escaped from the
sea Justice has
not allowed him to
live.”
(NIV)
You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on someone else, for at whatever point you judge another, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things.
(ESV)
Therefore you
have no excuse,
O man, every
one of you who
judges.
For in
passing judgment on
another you
condemn yourself,
because you, the
judge,
practice the very
same things.
(NIV)
Nor can the gift of God be compared with the result of one man’s sin: the judgment followed one sin and brought condemnation, but the gift followed many trespasses and brought justification.
(ESV)
And the free
gift is
not like the result
of that one man’s
sin.
For the
judgment following one trespass brought condemnation,
but the free
gift following many trespasses brought justification.
(NIV)
Consequently, just as one trespass resulted in condemnation for all people, so also one righteous act resulted in justification and life for all people.
(ESV)
Therefore,
as one trespass led
to condemnation for
all men,
so one act of
righteousness leads
to justification and
life for all men.
(NIV)
Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus,
(ESV)
There is
therefore now no condemnation for those
who are
in Christ Jesus.
(NIV)
For what the law was powerless to do because it was weakened by the flesh, God did by sending his own Son in the likeness of sinful flesh to be a sin offering. And so he condemned sin in the flesh,
(ESV)
For God has done what the
law weakened by the
flesh could not
do. By
sending his
own Son in the
likeness of
sinful flesh and
for sin he
condemned sin in the
flesh,
(NIV)
Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died – more than that, who was raised to life – is at the right hand of God and is also interceding for us.
(ESV)
Who is to
condemn?
Christ Jesus is the one who
died—more than
that, who was
raised—
who is at the
right hand of
God who indeed is
interceding for us.
(NIV)
But whoever has doubts is condemned if they eat, because their eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.
(ESV)
But whoever has
doubts is
condemned if he
eats,
because the eating is
not from faith.
For whatever does not proceed
from faith is
sin.
(NIV)
For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like those condemned to die in the arena. We have been made a spectacle to the whole universe, to angels as well as to human beings.
(ESV)
For I
think that
God has
exhibited us apostles as last of all, like men sentenced to
death,
because we have
become a
spectacle to the
world, to
angels,
and to
men.
(NIV)
Nevertheless, when we are judged in this way by the Lord, we are being disciplined so that we will not be finally condemned with the world.
(ESV)
But when we are
judged by the
Lord we are
disciplined so
that we may
not be
condemned along
with the
world.
Copyright information for
NIV,
ESV