(NIV)
For they did not come to meet you with bread and water on your way when you came out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram Naharaim to pronounce a curse on you.
(ESV)
because they did not
meet you with
bread and with
water on the
way, when you
came out of
Egypt, and because they
hired against you
Balaam the
son of
Beor from
Pethor of
Mesopotamia, to
curse you.
(NIV)
The cords of the grave coiled around me;
the snares of death confronted me.
(ESV)
the
cords of
Sheol entangled me;
the
snares of
death confronted me.
(NIV)
They confronted me in the day of my disaster,
but the
Lord was my support.
(ESV)
They
confronted me in the
day of my
calamity,
but the
Lord was my
support.
(NIV)
‘Therefore this is what the
Lord says concerning the king of Assyria:
‘“He will not enter this city
or shoot an arrow here.
He will not come before it with shield
or build a siege ramp against it.
(ESV)
“Therefore thus
says the
Lord concerning the
king of
Assyria: He shall not
come into this
city or
shoot an
arrow there, or
come before it with a
shield or
cast up a
siege mound against it.
(NIV)
because they had not met the Israelites with food and water but had hired Balaam to call a curse down on them. (Our God, however, turned the curse into a blessing.)
(ESV)
for they did
not meet the
people of
Israel with
bread and
water, but
hired Balaam against them to
curse them—yet our
God turned the
curse into a
blessing.
(NIV)
Why were there knees to receive me
and breasts that I might be nursed?
(ESV)
Why did the
knees receive me?
Or
why the
breasts,
that I should
nurse?
(NIV)
The churning inside me never stops;
days of suffering confront me.
(ESV)
My
inward parts are in
turmoil and
never still;
days of
affliction come to meet me.
(NIV)
Who has a claim against me that I must pay?
Everything under heaven belongs to me.
(ESV)
Who has
first given to me, that I should
repay him?
Whatever is
under the
whole heaven is mine.
(NIV)
Rise up,
Lord, confront them, bring them down;
with your sword rescue me from the wicked.
(ESV)
Arise, O
Lord!
Confront him,
subdue him!
Deliver my
soul from the
wicked by your
sword,
(NIV)
The cords of the grave coiled around me;
the snares of death confronted me.
(ESV)
the
cords of
Sheol entangled me;
the
snares of
death confronted me.
(NIV)
They confronted me in the day of my disaster,
but the
Lord was my support.
(ESV)
They
confronted me in the
day of my
calamity,
but the
Lord was my
support.
(NIV)
You came to greet him with rich blessings
and placed a crown of pure gold on his head.
(ESV)
For you
meet him with
rich blessings;
you
set a
crown of
fine gold upon his
head.
(NIV)
my God on whom I can rely.
God will go before me
and will let me gloat over those who slander me.
(ESV)
My
God in his
steadfast love will
meet me;
God will let me
look in triumph on my
enemies.
(NIV)
In front are the singers, after them the musicians;
with them are the young women playing the tambourines.
(ESV)
the
singers in
front the
musicians last,
between them
virgins playing tambourines:
(NIV)
Do not hold against us the sins of past generations;
may your mercy come quickly to meet us,
for we are in desperate need.
(ESV)
Do
not remember against us our
former iniquities;
let your
compassion come speedily to
meet us,
for we are
brought very low.
(NIV)
But I cry to you for help,
Lord;
in the morning my prayer comes before you.
(ESV)
But
I, O
Lord,
cry to you;
in the
morning my
prayer comes before you.
(NIV)
Righteousness and justice are the foundation of your throne;
love and faithfulness go before you.
(ESV)
Righteousness and
justice are the
foundation of your
throne;
steadfast love and
faithfulness go
before you.
(NIV)
Let us come before him with thanksgiving
and extol him with music and song.
(ESV)
Let us
come into his
presence with
thanksgiving;
let us make a
joyful noise to him with songs of
praise!
(NIV)
I rise before dawn and cry for help;
I have put my hope in your word.
(ESV)
I rise
before dawn and cry for
help;
I
hope in your
words.
(NIV)
My eyes stay open through the watches of the night,
that I may meditate on your promises.
(ESV)
My
eyes are awake
before the watches of the
night,
that I may
meditate on your
promise.
(NIV)
Do I not hate those who hate you,
Lord,
and abhor those who are in rebellion against you?
(ESV)
Do I
not hate those who
hate you, O
Lord?
And do I not
loathe those who
rise up against you?
(NIV)
‘Therefore this is what the
Lord says concerning the king of Assyria:
‘He will not enter this city
or shoot an arrow here.
He will not come before it with shield
or build a siege ramp against it.
(ESV)
“
Therefore thus says the
Lord concerning the
king of
Assyria: He shall
not come into
this city or
shoot an
arrow there or
come before it with a
shield or
cast up a
siege mound against
it.
(NIV)
All the sinners among my people
will die by the sword,
all those who say,
“Disaster will not overtake or meet us.”
(ESV)
All the
sinners of my
people shall
die by the
sword,
who
say ‘
Disaster shall
not overtake or
meet us.’
(NIV)
He prayed to the
Lord, ‘Isn’t this what I said,
Lord, when I was still at home? That is what I tried to forestall by fleeing to Tarshish. I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and abounding in love, a God who relents from sending calamity.
(ESV)
And he
prayed to the
Lord and
said, “
O Lord, is not
this what I
said when I was yet
in my
country? That is
why I made
haste to
flee to
Tarshish;
for I
knew that you are a
gracious God and
merciful,
slow to
anger and
abounding in
steadfast love, and
relenting from
disaster.
(NIV)
With what shall I come before the
Lord and bow down before the exalted God?
Shall I come before him with burnt offerings,
with calves a year old?
(ESV)
“With
what shall I
come before the
Lord,
and
bow myself before
God on
high?
Shall I
come before him with
burnt offerings,
with
calves a
year old?
Copyright information for
NIV,
ESV