(NIV)
The
Lord God made all kinds of trees grow out of the ground – trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
(ESV)
And
out of the
ground the
Lord God made to
spring up every tree that is
pleasant to the
sight and
good for
food.
The
tree of
life was in the
midst of the
garden,
and the
tree of the
knowledge of
good and
evil.
(NIV)
When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.
(ESV)
So when the
woman saw that the
tree was
good for
food, and that
it was a
delight to the
eyes, and that the
tree was to be
desired to make
one wise, she
took of its
fruit and
ate, and she
also gave some to her
husband who was with her, and he
ate.
(NIV)
Judah said to his brothers, ‘What will we gain if we kill our brother and cover up his blood?
(ESV)
Then
Judah said to his
brothers, “
What profit is it if we
kill our
brother and
conceal his blood?
(NIV)
But select capable men from all the people – men who fear God, trustworthy men who hate dishonest gain – and appoint them as officials over thousands, hundreds, fifties and tens.
(ESV)
Moreover,
look for
able men from
all the
people,
men who
fear God, who are
trustworthy and
hate a
bribe, and
place such men
over the people as
chiefs of
thousands,
of hundreds,
of fifties, and
of tens.
(NIV)
‘You shall not covet your neighbour’s house. You shall not covet your neighbour’s wife, or his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbour.’
(ESV)
“You shall
not covet your
neighbor’s house;
you shall
not covet your
neighbor’s wife, or his male
servant, or his
female servant, or his
ox, or his
donkey, or
anything that is
your neighbor’s.”
(NIV)
I will drive out nations before you and enlarge your territory, and no one will covet your land when you go up three times each year to appear before the
Lord your God.
(ESV)
For I will cast
out nations before you and
enlarge your
borders;
no one shall
covet your
land, when you
go up to
appear before the
Lord your
God three times in the
year.
(NIV)
The rabble with them began to crave other food, and again the Israelites started wailing and said, ‘If only we had meat to eat!
(ESV)
Now the
rabble that was
among them
had a strong
craving. And the
people of
Israel also wept again and
said,
“Oh
that we had
meat to
eat!
(NIV)
Therefore the place was named Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved other food.
(ESV)
Therefore the
name of that
place was
called Kibroth-hattaavah,
because there they
buried the
people who had the
craving.
(NIV)
‘You shall not covet your neighbour’s wife. You shall not set your desire on your neighbour’s house or land, his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbour.’
(ESV)
“‘And you shall
not covet your
neighbor’s wife. And you shall
not desire your
neighbor’s house, his
field, or his
male servant, or his
female servant, his
ox, or his
donkey, or
anything that is
your neighbor’s.’
(NIV)
The images of their gods you are to burn in the fire. Do not covet the silver and gold on them, and do not take it for yourselves, or you will be ensnared by it, for it is detestable to the
Lord your God.
(ESV)
The
carved images of their
gods you shall
burn with
fire. You shall
not covet the
silver or the
gold that is
on them or
take it for yourselves, lest you be
ensnared by it, for
it is an
abomination to the
Lord your God.
(NIV)
When the
Lord your God has enlarged your territory as he promised you, and you crave meat and say, ‘I would like some meat,’ then you may eat as much of it as you want.
(ESV)
“
When the
Lord your
God enlarges your
territory,
as he has
promised you, and you
say, ‘I will
eat meat,’
because you
crave meat, you may
eat meat whenever you desire.
(NIV)
Use the silver to buy whatever you like: cattle, sheep, wine or other fermented drink, or anything you wish. Then you and your household shall eat there in the presence of the
Lord your God and rejoice.
(ESV)
and
spend the
money for
whatever you desire—
oxen or
sheep or
wine or
strong drink,
whatever your
appetite craves. And
you shall
eat there before the
Lord your
God and
rejoice, you and
your household.
(NIV)
when I saw in the plunder a beautiful robe from Babylonia, two hundred shekels of silver and a bar of gold weighing fifty shekels, I coveted them and took them. They are hidden in the ground inside my tent, with the silver underneath.’
(ESV)
when I
saw among the
spoil a beautiful cloak from
Shinar, and
200 shekels of
silver,
and a bar of
gold weighing 50 shekels, then I
coveted them and
took them. And
see, they are
hidden in the
earth inside my
tent, with the
silver underneath.”
(NIV)
‘Kings came, they fought,
the kings of Canaan fought.
At Taanach, by the waters of Megiddo,
they took no plunder of silver.
(ESV)
“The
kings came, they
fought;
then fought the
kings of
Canaan,
at Taanach,
by the
waters of
Megiddo;
they
got no spoils of
silver.
(NIV)
If the person said to him, ‘Let the fat be burned first, and then take whatever you want,’ the servant would answer, ‘No, hand it over now; if you don’t, I’ll take it by force.’
(ESV)
And
if the
man said to him, “
Let them
burn the
fat first, and then
take as much as
you wish,” he would
say, “
No, you must
give it
now, and if not, I will
take it by
force.”
(NIV)
But his sons did not follow his ways. They turned aside after dishonest gain and accepted bribes and perverted justice.
(ESV)
Yet his
sons did
not walk in his
ways but
turned aside after gain.
They
took bribes and
perverted justice.
(NIV)
Then Abner said to David, ‘Let me go at once and assemble all Israel for my lord the king, so that they may make a covenant with you, and that you may rule over all that your heart desires.’ So David sent Abner away, and he went in peace.
(ESV)
And
Abner said to David, “I will
arise and
go and will
gather all Israel to my
lord the
king, that they may
make a
covenant with you, and that you may
reign over all that your
heart desires.” So
David sent Abner away, and he
went in
peace.
(NIV)
David longed for water and said, ‘Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!’
(ESV)
And
David said longingly, “
Oh, that someone would give me
water to
drink from the
well of
Bethlehem that is by the
gate!”
(NIV)
However, as for you, I will take you, and you will rule over all that your heart desires; you will be king over Israel.
(ESV)
And I will
take you, and you shall
reign over
all that your
soul desires, and you shall
be king over Israel.
(NIV)
David longed for water and said, ‘Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!’
(ESV)
And
David said longingly, “Oh that
someone would give me
water to
drink from the
well of
Bethlehem that is by the
gate!”
(NIV)
So Jehoshaphat and his men went to carry off their plunder, and they found among them a great amount of equipment and clothing and also articles of value – more than they could take away. There was so much plunder that it took three days to collect it.
(ESV)
When
Jehoshaphat and his
people came to
take their
spoil, they
found among them, in
great numbers,
goods,
clothing, and
precious things, which they
took for themselves until they
could carry no more. They were
three days in
taking the
spoil,
it was so
much.
(NIV)
20 bowls of gold valued at 1,000 darics, and two fine articles of polished bronze, as precious as gold.
(ESV)
20 bowls of
gold worth
1,000 darics, and two
vessels of
fine bright bronze as
precious as
gold.
(NIV)
that God would be willing to crush me,
to let loose his hand and cut off my life!
(ESV)
that it would
please God to
crush me,
that he would let
loose his
hand and cut me
off!
(NIV)
‘Surely he will have no respite from his craving;
he cannot save himself by his treasure.
(ESV)
“
Because he
knew no contentment in his
belly,
he will
not let anything in which he
delights escape him.
(NIV)
What pleasure would it give the Almighty if you were righteous?
What would he gain if your ways were blameless?
(ESV)
Is it any
pleasure to the
Almighty if you are in the
right,
or is it
gain to him
if you make
your ways blameless?
(NIV)
‘But he stands alone, and who can oppose him?
He does whatever he pleases.
(ESV)
But
he is
unchangeable, and
who can
turn him back?
What
he desires, that he
does.
(NIV)
For what hope have the godless when they are cut off,
when God takes away their life?
(ESV)
For what is the
hope of the
godless when God cuts him
off,
when
God takes away his life?
(NIV)
He boasts about the cravings of his heart;
he blesses the greedy and reviles the
Lord.
(ESV)
For the
wicked boasts of the
desires of his
soul,
and the one
greedy for
gain curses and
renounces the
Lord.
(NIV)
They are more precious than gold,
than much pure gold;
they are sweeter than honey,
than honey from the honeycomb.
(ESV)
More to be
desired are they
than gold,
even
much fine gold;
sweeter also
than honeyand
drippings of the
honeycomb.
(NIV)
‘What is gained if I am silenced,
if I go down to the pit?
Will the dust praise you?
Will it proclaim your faithfulness?
(ESV)
“What
profit is there in my
death,
if I
go down
to the
pit?
Will the
dust praise you?
Will it
tell of
your faithfulness?
(NIV)
When you rebuke and discipline anyone for their sin,
you consume their wealth like a moth –
surely everyone is but a breath.
(ESV)
When you
discipline a
manwith rebukes for
sin,
you
consume like a
moth what is
dear to him;
surely all mankind is a mere
breath!
Selah
(NIV)
Let the king be enthralled by your beauty;
honour him, for he is your lord.
(ESV)
and the
king will
desire your
beauty.
Since he is your
lord,
bow to
him.
(NIV)
why gaze in envy, you rugged mountain,
at the mountain where God chooses to reign,
where the
Lord himself will dwell for ever?
(ESV)
Why do you look with
hatred, O
many-peaked mountain,
at the
mount that
God desired for his
abode,
yes, where the
Lord will
dwell forever?
(NIV)
In the desert they gave in to their craving;
in the wilderness they put God to the test.
(ESV)
But they had a
wanton craving in the
wilderness,
and put
God to the
test in the
desert;
(NIV)
Turn my heart towards your statutes
and not towards selfish gain.
(ESV)
Incline my
heart to your
testimonies,
and
not to selfish gain!
(NIV)
For the
Lord has chosen Zion,
he has desired it for his dwelling, saying,
(ESV)
For the
Lord has
chosen Zion;
he has
desired it for
his dwelling place:
(NIV)
‘This is my resting place for ever and ever;
here I will sit enthroned, for I have desired it.
(ESV)
“
This is my
resting place forever;
here I will
dwell, for I have
desired it.
(NIV)
Such are the paths of all who go after ill-gotten gain;
it takes away the life of those who get it.
(ESV)
Such are the
ways of
everyone who is
greedy for
unjust gain;
it takes
away the
life of its
possessors.
(NIV)
‘How long will you who are simple love your simple ways?
How long will mockers delight in mockery
and fools hate knowledge?
(ESV)
“How
long, O
simple ones, will you
love being
simple?
How long will
scoffers delight in their
scoffingand
fools hate knowledge?
(NIV)
Do not lust in your heart after her beauty
or let her captivate you with her eyes.
(ESV)
Do
not desire her
beauty in your
heart,
and do
not let her
capture you with her
eyelashes;
(NIV)
The wicked desire the stronghold of evildoers,
but the root of the righteous endures.
(ESV)
Whoever is
wicked covets the
spoil of
evildoers,
but the
root of the
righteous bears fruit.
(NIV)
A sluggard’s appetite is never filled,
but the desires of the diligent are fully satisfied.
(ESV)
The
soul of the
sluggard craves and gets
nothing,
while the
soul of the
diligent is
richly supplied.
(NIV)
The greedy bring ruin to their households,
but the one who hates bribes will live.
(ESV)
Whoever is
greedy for
unjust gain troubles his own
household,
but he who
hates bribes will
live.
(NIV)
The wicked crave evil;
their neighbours get no mercy from them.
(ESV)
The
soul of the
wicked desires evil;
his neighbor finds
no mercy in his
eyes.
(NIV)
The wise store up choice food and olive oil,
but fools gulp theirs down.
(ESV)
Precious treasure and
oil are in a
wise man’s dwelling,
but a
foolish man devours it.
(NIV)
All day long he craves for more,
but the righteous give without sparing.
(ESV)
All day long he
craves and
craves,
but the
righteous gives and does
not hold back.
(NIV)
Do not crave his delicacies,
for that food is deceptive.
(ESV)
Do
not desire his
delicacies,
for they are
deceptive food.
(NIV)
Do not eat the food of a stingy host,
do not crave his delicacies;
(ESV)
Do
not eat the
bread of a man who is
stingy;
do
not desire his delicacies,
(NIV)
Do not envy the wicked,
do not desire their company;
(ESV)
Be
not envious of
evil men,
nor desire to
be with them,
(NIV)
A tyrannical ruler practises extortion,
but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.
(ESV)
A
ruler who
lacks understanding is a
cruel oppressor,
but he who
hates unjust gain will
prolong his
days.
(NIV)
God gives some people wealth, possessions and honour, so that they lack nothing their hearts desire, but God does not grant them the ability to enjoy them, and strangers enjoy them instead. This is meaningless, a grievous evil.
(ESV)
a
man to
whom God gives wealth,
possessions, and
honor, so that
he lacks nothing of
all that he
desires, yet
God does
not give him
power to
enjoy them,
but a
stranger enjoys them.
This is
vanity;
it is a
grievous evil.
(NIV)
Like an apple tree among the trees of the forest
is my beloved among the young men.
I delight to sit in his shade,
and his fruit is sweet to my taste.
(ESV)
As an
apple tree among the
trees of the
forest,
so is my
beloved among the
young men.
With
great delight I
sat in his
shadow,
and his
fruit was
sweet to
my taste.
(NIV)
‘You will be ashamed because of the sacred oaks
in which you have delighted;
you will be disgraced because of the gardens
that you have chosen.
(ESV)
For they shall be
ashamed of the
oaksthat you
desired;
and you shall
blush for the
gardensthat you have
chosen.
(NIV)
When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, ‘I will punish the king of Assyria for the wilful pride of his heart and the haughty look in his eyes.
(ESV)
When the
Lord has
finished all his
work on
Mount Zion and on
Jerusalem,
he will
punish the
speech of the
arrogant heart of the
king of
Assyria and the
boastful look in
his eyes.
(NIV)
My soul yearns for you in the night;
in the morning my spirit longs for you.
When your judgments come upon the earth,
the people of the world learn righteousness.
(ESV)
My
soul yearns for
you in the
night;
my spirit within me
earnestly seeks you.
For when your
judgments are in the
earth,
the
inhabitants of the
world learn righteousness.
(NIV)
Those who walk righteously
and speak what is right,
who reject gain from extortion
and keep their hands from accepting bribes,
who stop their ears against plots of murder
and shut their eyes against contemplating evil –
(ESV)
He who
walks righteously and
speaks uprightly,
who
despises the
gain of
oppressions,
who
shakes his
hands, lest they
hold a
bribe,
who
stops his
ears from
hearing of
bloodshed and
shuts his
eyes from
looking on
evil,
(NIV)
Like a shepherd’s tent my house
has been pulled down and taken from me.
Like a weaver I have rolled up my life,
and he has cut me off from the loom;
day and night you made an end of me.
(ESV)
My
dwelling is
plucked up and
removed from me
like a
shepherd’s tent;
like a
weaver I have
rolled up my
life;
he cuts me
off from the
loom;
from day to
night you bring me to an
end;
(NIV)
All who make idols are nothing,
and the things they treasure are worthless.
Those who would speak up for them are blind;
they are ignorant, to their own shame.
(ESV)
All who
fashion idols are
nothing, and the things they
delight in do
not profit. Their
witnesses neither see nor know,
that they may be
put to shame.
(NIV)
He grew up before him like a tender shoot,
and like a root out of dry ground.
He had no beauty or majesty to attract us to him,
nothing in his appearance that we should desire him.
(ESV)
For he grew
up before him like a
young plant,
and like a
root out of
dry ground;
he had
no form or majesty that we should
look at him,
and
no beauty that we should
desire him.
(NIV)
They are dogs with mighty appetites;
they never have enough.
They are shepherds who lack understanding;
they all turn to their own way,
they seek their own gain.
(ESV)
The
dogs have a
mighty appetite;
they
never have enough.
But
they are
shepherds who have
no understanding;
they have
all turned to their own
way,
each to his own
gain,
one and
all.
Copyright information for
NIV,
ESV