(NIV)
So the
Lord God said to the snake, ‘Because you have done this,
‘Cursed are you above all livestock
and all wild animals!
You will crawl on your belly
and you will eat dust
all the days of your life.
(ESV)
The
Lord God said to the
serpent,
“
Because you have
done this,
cursed are you
above all livestock and
above all beasts of the
field;
on your
belly you shall
go,
and
dust you shall
eat all the
days of your
life.
(NIV)
To Adam he said, ‘Because you listened to your wife and ate fruit from the tree about which I commanded you, “You must not eat from it,”
‘Cursed is the ground because of you;
through painful toil you will eat food from it
all the days of your life.
(ESV)
And to
Adam he
said,
“
Because you have
listened to the
voice of your
wife and have
eaten of the
tree of
which I
commanded you,
‘You shall not
eat of it,’
cursed is the
ground because of you;
in
pain you shall
eat of it
all the
days of your
life;
(NIV)
Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
(ESV)
And
now you are
cursed from the
ground, which has
opened its
mouth to
receive your
brother’s blood from your
hand.
(NIV)
He named him Noah and said, ‘He will comfort us in the labour and painful toil of our hands caused by the ground the
Lord has cursed.’
(ESV)
and
called his
name Noah,
saying, “
Out of the
ground that the
Lord has
cursed, this
one shall bring us
relief from our
work and from the
painful toil of our
hands.”
(NIV)
Then he sent out a dove to see if the water had receded from the surface of the ground.
(ESV)
Then he
sent forth a
dove from him, to
see if the
waters had
subsided from the
face of the
ground.
(NIV)
When the dove returned to him in the evening, there in its beak was a freshly plucked olive leaf! Then Noah knew that the water had receded from the earth.
(ESV)
And the
dove came back to him in the
evening, and
behold, in her
mouth was a freshly
plucked olive leaf. So
Noah knew that the
waters had
subsided from the
earth.
(NIV)
The
Lord smelled the pleasing aroma and said in his heart: ‘Never again will I curse the ground because of humans, even though every inclination of the human heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done.
(ESV)
And when the
Lord smelled the
pleasing aroma, the
Lord said in his
heart, “I will
never again curse the
ground because of
man,
for the
intention of
man’s heart is
evil from his
youth.
Neither will I ever
again strike down every living creature as I have
done.
(NIV)
he said,
‘Cursed be Canaan!
The lowest of slaves
will he be to his brothers.’
(ESV)
he
said,
“
Cursed be
Canaan;
a
servant of
servants shall he be to his
brothers.”
(NIV)
I will bless those who bless you,
and whoever curses you I will curse;
and all peoples on earth
will be blessed through you.’
(ESV)
I will
bless those who
bless you, and him who
dishonors you I will
curse, and in you all the
families of the
earth shall be
blessed.”
(NIV)
He slept with Hagar, and she conceived.
When she knew she was pregnant, she began to despise her mistress.
(ESV)
And he
went in to
Hagar, and she
conceived. And when she
saw that she had
conceived, she
looked with
contempt on her
mistress.
(NIV)
Then Sarai said to Abram, ‘You are responsible for the wrong I am suffering. I put my slave in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the
Lord judge between you and me.’
(ESV)
And
Sarai said to
Abram, “May the
wrong done to me be on you! I
gave my
servant to your
embrace, and when she
saw that she had
conceived, she
looked on me with
contempt. May the
Lord judge between you and me!”
(NIV)
You will be released from my oath if, when you go to my clan, they refuse to give her to you – then you will be released from my oath.’
(ESV)
Then you will be
free from my
oath, when you
come to my
clan. And if they will not
give her to you, you will be
free from my
oath.’
(NIV)
They answered, ‘We saw clearly that the
Lord was with you; so we said, “There ought to be a sworn agreement between us” – between us and you. Let us make a treaty with you
(ESV)
They
said, “We
see plainly that the
Lord has been with you. So we
said, let there be a
sworn pact between us,
between you and us, and let us
make a
covenant with you,
(NIV)
What if my father touches me? I would appear to be tricking him and would bring down a curse on myself rather than a blessing.’
(ESV)
Perhaps my
father will
feel me, and I shall
seem to be
mocking him and
bring a
curse upon myself and
not a
blessing.”
(NIV)
His mother said to him, ‘My son, let the curse fall on me. Just do what I say; go and get them for me.’
(ESV)
His
mother said to him, “Let your
curse be
on me, my
son; only
obey my
voice, and
go,
bring them to me.”
(NIV)
May nations serve you
and peoples bow down to you.
Be lord over your brothers,
and may the sons of your mother bow down to you.
May those who curse you be cursed
and those who bless you be blessed.’
(ESV)
Let
peoples serve you,
and
nations bow down to you.
Be lord over your
brothers,
and may your
mother’s sons bow down to you.
Cursed be everyone who
curses you,
and
blessed be everyone who
blesses you!”
(NIV)
He added, ‘Name your wages, and I will pay them.’
(ESV)
Name your
wages, and I will
give it.”
(NIV)
Cursed be their anger, so fierce,
and their fury, so cruel!
I will scatter them in Jacob
and disperse them in Israel.
(ESV)
Cursed be their
anger,
for it is
fierce,
and their
wrath,
for it is
cruel!
I will
divide them in
Jacob and
scatter them in
Israel.
(NIV)
Let them serve as judges for the people at all times, but let them bring every difficult case to you; the simple cases they can decide themselves. That will make your load lighter, because they will share it with you.
(ESV)
And let them
judge the
people at
all times.
Every great matter they shall
bring to you, but any
small matter they shall
decide themselves. So it will be
easier for you, and they will
bear the burden with you.
(NIV)
‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.
(ESV)
“Whoever
curses his
father or his
mother shall be
put to death.
(NIV)
‘Do not blaspheme God or curse the ruler of your people.
(ESV)
“You shall
not revile God, nor
curse a
ruler of your
people.
(NIV)
‘“If anyone sins because they do not speak up when they hear a public charge to testify regarding something they have seen or learned about, they will be held responsible.
(ESV)
“If
anyone sins in that he
hears a
public adjuration to testify, and though he is a
witness,
whether he has
seen or come to
know the matter, yet does not
speak, he shall
bear his
iniquity;
(NIV)
‘“Do not curse the deaf or put a stumbling-block in front of the blind, but fear your God. I am the
Lord.
(ESV)
You shall not
curse the
deaf or
put a
stumbling block before the
blind, but you shall
fear your
God: I am the
Lord.
(NIV)
‘“Anyone who curses their father or mother is to be put to death. Because they have cursed their father or mother, their blood will be on their own head.
(ESV)
For
anyone who
curses his
father or his
mother shall
surely be
put to death; he has
cursed his
father or his
mother; his
blood is upon him.
(NIV)
The son of the Israelite woman used the Name blasphemously with a curse; so they brought him to Moses. (His mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri the Danite.)
(ESV)
and the
Israelite woman’s son blasphemed the
Name, and
cursed. Then they
brought him to
Moses. His
mother’s name was
Shelomith, the
daughter of
Dibri, of the
tribe of
Dan.
(NIV)
‘Take the blasphemer outside the camp. All those who heard him are to lay their hands on his head, and the entire assembly is to stone him.
(ESV)
“
Bring out of the
camp the one who
cursed, and let all who
heard him
lay their
hands on his
head, and let all the
congregation stone him.
(NIV)
Say to the Israelites: “Anyone who curses their God will be held responsible;
(ESV)
And
speak to the
people of
Israel,
saying,
Whoever curses his
God shall
bear his
sin.
(NIV)
anyone who uses the name of the
Lord blasphemously is to be put to death. The entire assembly must stone them. Whether foreigner or native-born, when they use the Name blasphemously they are to be put to death.
(ESV)
Whoever blasphemes the
name of the
Lord shall
surely be put to
death. All the
congregation shall stone him. The
sojourner as well as the
native, when he
blasphemes the
Name, shall be put to
death.
(NIV)
Then Moses spoke to the Israelites, and they took the blasphemer outside the camp and stoned him. The Israelites did as the
Lord commanded Moses.
(ESV)
So
Moses spoke to the
people of
Israel, and they
brought out of the
camp the one who had
cursed and
stoned him with
stones. Thus the
people of
Israel did as the
Lord commanded Moses.
(NIV)
Moses and Aaron took these men whose names had been specified,
(ESV)
Moses and
Aaron took these
men who had
been named,
(NIV)
After the priest has made the woman stand before the
Lord, he shall loosen her hair and place in her hands the reminder-offering, the grain offering for jealousy, while he himself holds the bitter water that brings a curse.
(ESV)
And the
priest shall
set the
woman before the
Lord and
unbind the hair of the
woman’s head and
place in her
hands the
grain offering of
remembrance, which is the
grain offering of
jealousy. And in his
hand the
priest shall have the
water of
bitterness that brings the
curse.
(NIV)
Then the priest shall put the woman under oath and say to her, ‘If no other man has had sexual relations with you and you have not gone astray and become impure while married to your husband, may this bitter water that brings a curse not harm you.
(ESV)
Then the
priest shall make
her take an
oath,
saying, ‘
If no man has
lain with you, and
if you have
not turned
aside to
uncleanness while you were
under your husband’s
authority, be
free from this water of
bitterness that brings the
curse.
(NIV)
here the priest is to put the woman under this curse – ‘may the
Lord cause you to become a curse among your people when he makes your womb miscarry and your abdomen swell.
(ESV)
then’ (let the
priest make the
woman take the
oath of the
curse,
and say to the
woman) ‘the
Lord make you a
curse and an
oath among your
people, when the
Lord makes your
thigh fall
away and your
body swell.
(NIV)
May this water that brings a curse enter your body so that your abdomen swells or your womb miscarries.’
‘“Then the woman is to say, ‘Amen. So be it.’
(ESV)
May
this water that brings the
curse pass into your
bowels and make your
womb swell and your
thigh fall
away.’ And the
woman shall
say, ‘
Amen,
Amen.’
(NIV)
‘“The priest is to write these curses on a scroll and then wash them off into the bitter water.
(ESV)
“Then the
priest shall
write these curses in a
book and
wash them off into the
water of
bitterness.
(NIV)
He shall make the woman drink the bitter water that brings a curse, and this water that brings a curse and causes bitter suffering will enter her.
(ESV)
And he shall make the
woman drink the
water of
bitterness that brings the
curse, and the
water that brings the
curse shall
enter into her and cause
bitter pain.
(NIV)
If she has made herself impure and been unfaithful to her husband, this will be the result: when she is made to drink the water that brings a curse and causes bitter suffering, it will enter her, her abdomen will swell and her womb will miscarry, and she will become a curse.
(ESV)
And when he has made her
drink the
water, then,
if she has
defiled herself and has
broken faith with her
husband, the
water that brings the
curse shall
enter into her and cause
bitter pain, and her
womb shall
swell, and her
thigh shall fall
away, and the
woman shall become a
curse among her
people.
(NIV)
Now come and put a curse on these people, because they are too powerful for me. Perhaps then I will be able to defeat them and drive them out of the land. For I know that whoever you bless is blessed, and whoever you curse is cursed.’
(ESV)
Come now,
curse this people for me, since they are too
mighty for me.
Perhaps I shall be
able to
defeat them and
drive them
from the
land,
for I
know that he
whom you
bless is
blessed, and he
whom you
curse is
cursed.”
(NIV)
“A people that has come out of Egypt covers the face of the land. Now come and put a curse on them for me. Perhaps then I will be able to fight them and drive them away.”’
(ESV)
‘
Behold, a
people has
come out of
Egypt, and it
covers the
face of the
earth.
Now come,
curse them for me.
Perhaps I shall be
able to fight
against them and
drive them out.’”
(NIV)
But God said to Balaam, ‘Do not go with them. You must not put a curse on those people, because they are blessed.’
(ESV)
God said to
Balaam, “You shall
not go with them. You shall
not curse the
people,
for they are
blessed.”
(NIV)
because I will reward you handsomely and do whatever you say. Come and put a curse on these people for me.’
(ESV)
for I will
surely do you great honor, and
whatever you
say to me I will do.
Come,
curse this people for me.’”
(NIV)
Then Balaam spoke his message:
‘Balak brought me from Aram,
the king of Moab from the eastern mountains.
“Come,” he said, “curse Jacob for me;
come, denounce Israel.”
(ESV)
And Balaam
took up his
discourse and
said,
“From
Aram Balak has
brought me,
the
king of
Moab from the
eastern mountains:
‘
Come,
curse Jacob for me,
and
come,
denounce Israel!’
(NIV)
How can I curse
those whom God has not cursed?
How can I denounce
those whom the
Lord has not denounced?
(ESV)
How can I
curse whom
God has
not cursed?
How can I
denounce whom the
Lord has
not denounced?
(NIV)
Balak said to Balaam, ‘What have you done to me? I brought you to curse my enemies, but you have done nothing but bless them!’
(ESV)
And
Balak said to
Balaam, “
What have you
done to me? I
took you to
curse my
enemies, and
behold, you have done
nothing but
bless them.”
(NIV)
Then Balak said to him, ‘Come with me to another place where you can see them; you will not see them all but only the outskirts of their camp. And from there, curse them for me.’
(ESV)
And
Balak said to him, “
Please come with me to
another place, from
which you may
see them. You shall
see only a
fraction of them and shall
not see them
all. Then
curse them for me
from there.”
(NIV)
Then Balak said to Balaam, ‘Neither curse them at all nor bless them at all!’
(ESV)
And
Balak said to
Balaam, “
Do not curse them at
all,
and do
not bless them at
all.”
(NIV)
Then Balak said to Balaam, ‘Come, let me take you to another place. Perhaps it will please God to let you curse them for me from there.’
(ESV)
And
Balak said to
Balaam, “
Come now, I will
take you to
another place.
Perhaps it will
please God that you may
curse them for me
from there.”
(NIV)
Like a lion they crouch and lie down,
like a lioness – who dares to rouse them?
‘May those who bless you be blessed
and those who curse you be cursed!’
(ESV)
He
crouched, he
lay down like a
lion and like a
lioness;
who will
rouse him up?
Blessed are those who
bless you,
and
cursed are those who
curse you.”
(NIV)
Then Balak’s anger burned against Balaam. He struck his hands together and said to him, ‘I summoned you to curse my enemies, but you have blessed them these three times.
(ESV)
And
Balak’s anger was
kindled against
Balaam, and he
struck his
hands together. And
Balak said to
Balaam, “I
called you to
curse my
enemies, and
behold, you
have blessed them
these three times.
(NIV)
See, I am setting before you today a blessing and a curse –
(ESV)
“
See, I am
setting before you
today a
blessing and a
curse:
(NIV)
the curse if you disobey the commands of the
Lord your God and turn from the way that I command you today by following other gods, which you have not known.
(ESV)
and the
curse,
if you do
not obey the
commandments of the
Lord your
God, but
turn aside from the
way that I am
commanding you
today, to
go after other gods that you have
not known.
(NIV)
When the
Lord your God has brought you into the land you are entering to possess, you are to proclaim on Mount Gerizim the blessings, and on Mount Ebal the curses.
(ESV)
And
when the
Lord your
God brings you into the
land that you are
entering to
take possession of it, you shall
set the
blessing on
Mount Gerizim and the
curse on
Mount Ebal.
(NIV)
you must not leave the body hanging on the pole overnight. Be sure to bury it that same day, because anyone who is hung on a pole is under God’s curse. You must not desecrate the land the
Lord your God is giving you as an inheritance.
(ESV)
his
body shall
not remain all
night on the
tree,
but you shall bury him the same
day, for a
hanged man is
cursed by
God. You shall
not defile your
land that the
Lord your
God is
giving you for an
inheritance.
(NIV)
For they did not come to meet you with bread and water on your way when you came out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram Naharaim to pronounce a curse on you.
(ESV)
because they did not
meet you with
bread and with
water on the
way, when you
came out of
Egypt, and because they
hired against you
Balaam the
son of
Beor from
Pethor of
Mesopotamia, to
curse you.
(NIV)
However, the
Lord your God would not listen to Balaam but turned the curse into a blessing for you, because the
Lord your God loves you.
(ESV)
But the
Lord your
God would not
listen to
Balaam; instead the
Lord your
God turned the
curse into a
blessing for you, because the
Lord your
God loved you.
(NIV)
And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.
(ESV)
And
these shall
stand on
Mount Ebal for the
curse:
Reuben,
Gad,
Asher,
Zebulun,
Dan, and
Naphtali.
(NIV)
‘Cursed is anyone who makes an idol – a thing detestable to the
Lord, the work of skilled hands – and sets it up in secret.’
Then all the people shall say, ‘Amen!’
(ESV)
“‘
Cursed be the
man who makes a
carved or cast
metal image, an
abomination to the
Lord, a thing
made by the
hands of a
craftsman, and
sets it up in
secret.’ And
all the
people shall
answer and
say, ‘
Amen.’
(NIV)
‘Cursed is anyone who dishonours their father or mother.’
Then all the people shall say, ‘Amen!’
(ESV)
“‘
Cursed be anyone who
dishonors his
father or his
mother.’ And
all the
people shall
say, ‘
Amen.’
(NIV)
‘Cursed is anyone who moves their neighbour’s boundary stone.’
Then all the people shall say, ‘Amen!’
(ESV)
“‘
Cursed be anyone who
moves his
neighbor’s landmark.’ And
all the
people shall
say, ‘
Amen.’
(NIV)
‘Cursed is anyone who leads the blind astray on the road.’
Then all the people shall say, ‘Amen!’
(ESV)
“‘
Cursed be anyone who
misleads a
blind man on the
road.’ And
all the
people shall
say, ‘
Amen.’
Copyright information for
NIV,
ESV