(NIV)
After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
(ESV)
The
days of
Adam after he
fathered Seth were
800 years; and he
had other
sons and
daughters.
(NIV)
After he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
(ESV)
Seth lived after he
fathered Enosh 807 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
(ESV)
Enosh lived after he
fathered Kenan 815 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
(ESV)
Kenan lived after he
fathered Mahalalel 840 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
(ESV)
Mahalalel lived after he
fathered Jared 830 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
After he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
(ESV)
Jared lived after he
fathered Enoch 800 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
After he became the father of Methuselah, Enoch walked faithfully with God 300 years and had other sons and daughters.
(ESV)
Enoch walked with God after he
fathered Methuselah 300 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
(ESV)
Methuselah lived after he
fathered Lamech 782 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
(ESV)
Lamech lived after he
fathered Noah 595 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
When human beings began to increase in number on the earth and daughters were born to them,
(ESV)
When
man began to
multiply on the
face of the
land and
daughters were
born to them,
(NIV)
the sons of God saw that the daughters of humans were beautiful, and they married any of them they chose.
(ESV)
the
sons of
God saw that the
daughters of
man were
attractive. And they
took as their
wives any they
chose.
(NIV)
The Nephilim were on the earth in those days – and also afterwards – when the sons of God went to the daughters of humans and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.
(ESV)
The
Nephilim were on the
earth in those
days, and also
afterward,
when the
sons of
God came in to the
daughters of
man and they
bore children to them.
These were the
mighty men who were of
old, the
men of
renown.
(NIV)
And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
(ESV)
And
Shem lived after he
fathered Arpachshad 500 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other sons and daughters.
(ESV)
And
Arpachshad lived after he
fathered Shelah 403 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters.
(ESV)
And
Shelah lived after he
fathered Eber 403 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.
(ESV)
And
Eber lived after he
fathered Peleg 430 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.
(ESV)
And
Peleg lived after he
fathered Reu 209 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
(ESV)
And
Reu lived after he
fathered Serug 207 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
(ESV)
And
Serug lived after he
fathered Nahor 200 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.
(ESV)
And
Nahor lived after he
fathered Terah 119 years and
had other
sons and
daughters.
(NIV)
Abram and Nahor both married. The name of Abram’s wife was Sarai, and the name of Nahor’s wife was Milkah; she was the daughter of Haran, the father of both Milkah and Iskah.
(ESV)
And
Abram and
Nahor took wives. The
name of
Abram’s wife was
Sarai, and the
name of
Nahor’s wife,
Milcah, the
daughter of
Haran the
father of
Milcah and Iscah.
(NIV)
Terah took his son Abram, his grandson Lot son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram, and together they set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. But when they came to Harran, they settled there.
(ESV)
Terah took Abram his
son and
Lot the
son of
Haran, his
grandson, and
Sarai his
daughter-in-law, his
son Abram’s wife, and they
went forth together from
Ur of the
Chaldeans to
go into the
land of
Canaan, but when they
came to
Haran, they
settled there.
(NIV)
Abraham fell face down; he laughed and said to himself, ‘Will a son be born to a man a hundred years old? Will Sarah bear a child at the age of ninety?’
(ESV)
Then
Abraham fell on his
face and
laughed and
said to
himself, “Shall a child be
born to a man who is a
hundred years old? Shall
Sarah, who is
ninety years old,
bear a child?”
(NIV)
Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them out to you, and you can do what you like with them. But don’t do anything to these men, for they have come under the protection of my roof.’
(ESV)
Behold, I have
two daughters who have not
known any
man. Let me
bring them out to you, and
do to them as you
please.
Only do nothing to
these men, for they have
come under the
shelter of my
roof.”
(NIV)
The two men said to Lot, ‘Do you have anyone else here – sons-in-law, sons or daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of here,
(ESV)
Then the
men said to
Lot, “
Have you
anyone else here?
Sons-in-law,
sons,
daughters, or
anyone you have in the
city,
bring them out of the
place.
(NIV)
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters. He said, ‘Hurry and get out of this place, because the
Lord is about to destroy the city!’ But his sons-in-law thought he was joking.
(ESV)
So
Lot went out and
said to his
sons-in-law, who were to
marry his
daughters, “
Up!
Get out of
this place, for the
Lord is about to
destroy the
city.” But he
seemed to his
sons-in-law to be
jesting.
(NIV)
With the coming of dawn, the angels urged Lot, saying, ‘Hurry! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away when the city is punished.’
(ESV)
As morning dawned, the
angels urged Lot,
saying, “
Up!
Take your
wife and your
two daughters who are
here,
lest you be
swept away in the
punishment of the
city.”
(NIV)
When he hesitated, the men grasped his hand and the hands of his wife and of his two daughters and led them safely out of the city, for the
Lord was merciful to them.
(ESV)
But he
lingered. So the
men seized him and his
wife and his
two daughters by the
hand, the
Lord being
merciful to him, and they
brought him out and
set him outside the
city.
(NIV)
Lot and his two daughters left Zoar and settled in the mountains, for he was afraid to stay in Zoar. He and his two daughters lived in a cave.
(ESV)
Now
Lot went up out of
Zoar and
lived in the
hills with his
two daughters, for he was
afraid to
live in
Zoar. So he
lived in a
cave with his
two daughters.
(NIV)
So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
(ESV)
Thus
both the
daughters of
Lot became pregnant by their
father.
(NIV)
Besides, she really is my sister, the daughter of my father though not of my mother; and she became my wife.
(ESV)
Besides, she is
indeed my
sister, the
daughter of my
father though not the
daughter of my
mother, and she became my
wife.
(NIV)
I want you to swear by the
Lord, the God of heaven and the God of earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,
(ESV)
that I may make you
swear by the
Lord, the
God of
heaven and
God of the
earth, that you will not
take a
wife for my
son from the
daughters of the
Canaanites,
among whom I
dwell,
(NIV)
See, I am standing beside this spring, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water.
(ESV)
Behold I am
standing by the
spring of
water, and the
daughters of the
men of the
city are
coming out to
draw water.
(NIV)
Then he asked, ‘Whose daughter are you? Please tell me, is there room in your father’s house for us to spend the night?’
(ESV)
and
said, “
Please tell me whose daughter you
are. Is
there room in your
father’s house for us to spend the
night?”
(NIV)
She answered him, ‘I am the daughter of Bethuel, the son that Milkah bore to Nahor.’
(ESV)
She
said to him, “I am the
daughter of
Bethuel the
son of
Milcah, whom she
bore to
Nahor.”
(NIV)
And my master made me swear an oath, and said, “You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
(ESV)
My
master made me
swear,
saying, ‘You shall not
take a
wife for my
son from the
daughters of the
Canaanites, in whose
land I
dwell,
(NIV)
‘I asked her, “Whose daughter are you?”
‘She said, “The daughter of Bethuel son of Nahor, whom Milkah bore to him.”
‘Then I put the ring in her nose and the bracelets on her arms,
(ESV)
Then I
asked her, ‘
Whose daughter are you?’ She
said, ‘The
daughter of
Bethuel,
Nahor’s son, whom
Milcah bore to him.’ So I
put the
ring on her
nose and the
bracelets on her
arms.
(NIV)
and I bowed down and worshipped the
Lord. I praised the
Lord, the God of my master Abraham, who had led me on the right road to get the granddaughter of my master’s brother for his son.
(ESV)
Then I bowed my
head and
worshiped the
Lord and
blessed the
Lord the
God of my
master Abraham, who had
led me by the
right way to
take the
daughter of my
master’s kinsman for his
son.
(NIV)
and Isaac was forty years old when he married Rebekah daughter of Bethuel the Aramean from Paddan Aram and sister of Laban the Aramean.
(ESV)
and
Isaac was
forty years old when he
took Rebekah, the
daughter of
Bethuel the
Aramean of
Paddan-aram, the
sister of
Laban the
Aramean, to be his
wife.
(NIV)
When Esau was forty years old, he married Judith daughter of Beeri the Hittite, and also Basemath daughter of Elon the Hittite.
(ESV)
When
Esau was
forty years old, he
took Judith the
daughter of
Beeri the
Hittite to be his
wife, and
Basemath the
daughter of
Elon the
Hittite,
(NIV)
Then Rebekah said to Isaac, ‘I’m disgusted with living because of these Hittite women. If Jacob takes a wife from among the women of this land, from Hittite women like these, my life will not be worth living.’
(ESV)
Then
Rebekah said to
Isaac, “I
loathe my
life because of the
Hittite women.
If Jacob marries one of the
Hittite women like these, one
of the women of the
land,
what good will my
life be to me?”
(NIV)
So Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him: ‘Do not marry a Canaanite woman.
(ESV)
Then
Isaac called Jacob and
blessed him and
directed him, “You must not
take a
wife from the
Canaanite women.
(NIV)
Go at once to Paddan Aram, to the house of your mother’s father Bethuel. Take a wife for yourself there, from among the daughters of Laban, your mother’s brother.
(ESV)
Arise,
go to
Paddan-aram to the
house of
Bethuel your
mother’s father, and
take as your
wife from there one of the
daughters of
Laban your
mother’s brother.
(NIV)
Now Esau learned that Isaac had blessed Jacob and had sent him to Paddan Aram to take a wife from there, and that when he blessed him he commanded him, ‘Do not marry a Canaanite woman,’
(ESV)
Now
Esau saw that
Isaac had
blessed Jacob and
sent him away to
Paddan-aram to
take a
wife from
there, and that as he
blessed him he
directed him, “You must
not take a
wife from the
Canaanite women,”
(NIV)
Esau then realised how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac;
(ESV)
So when
Esau saw that the
Canaanite women did not
please Isaac his
father,
(NIV)
so he went to Ishmael and married Mahalath, the sister of Nebaioth and daughter of Ishmael son of Abraham, in addition to the wives he already had.
(ESV)
Esau went to
Ishmael and
took as his
wife,
besides the
wives he had,
Mahalath the
daughter of
Ishmael,
Abraham’s son, the
sister of
Nebaioth.
(NIV)
Then Jacob asked them, ‘Is he well?’
‘Yes, he is,’ they said, ‘and here comes his daughter Rachel with the sheep.’
(ESV)
He
said to them, “Is it
well with him?” They
said, “It is
well; and
see,
Rachel his
daughter is
coming with the
sheep!”
(NIV)
When Jacob saw Rachel daughter of his uncle Laban, and Laban’s sheep, he went over and rolled the stone away from the mouth of the well and watered his uncle’s sheep.
(ESV)
Now as soon as
Jacob saw Rachel the
daughter of
Laban his
mother’s brother, and the
sheep of
Laban his
mother’s brother,
Jacob came
near and
rolled the
stone from the
well’s mouth and
watered the
flock of
Laban his
mother’s brother.
(NIV)
Now Laban had two daughters; the name of the elder one was Leah, and the name of the younger was Rachel.
(ESV)
Now
Laban had
two daughters. The
name of the
older was
Leah, and the
name of the
younger was
Rachel.
(NIV)
Jacob was in love with Rachel and said, ‘I’ll work for you seven years in return for your younger daughter Rachel.’
(ESV)
Jacob loved Rachel. And he
said “I will
serve you
seven years for your
younger daughter Rachel.”
(NIV)
But when evening came, he took his daughter Leah and brought her to Jacob, and Jacob made love to her.
(ESV)
But in the
evening he
took his
daughter Leah and
brought her to Jacob, and he
went in to her.
(NIV)
And Laban gave his servant Zilpah to his daughter as her attendant.
(ESV)
(
Laban gave his female
servant Zilpah to his
daughter Leah to be her
servant.)
(NIV)
And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
(ESV)
Jacob did so, and
completed her
week. Then Laban
gave him his
daughter Rachel to be his
wife.
(NIV)
Laban gave his servant Bilhah to his daughter Rachel as her attendant.
(ESV)
(
Laban gave his female
servant Bilhah to his
daughter Rachel to be her
servant.)
(NIV)
Then Leah said, ‘How happy I am! The women will call me happy.’ So she named him Asher.
(ESV)
And
Leah said, “Happy am
I! For
women have called me
happy.” So she
called his
name Asher.
(NIV)
Some time later she gave birth to a daughter and named her Dinah.
(ESV)
Afterward she
bore a
daughter and
called her
name Dinah.
(NIV)
Then Laban said to Jacob, ‘What have you done? You’ve deceived me, and you’ve carried off my daughters like captives in war.
(ESV)
And
Laban said to
Jacob, “
What have you
done, that you have
tricked me and
driven away my
daughters like captives of the
sword?
(NIV)
You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You have done a foolish thing.
(ESV)
And why did you
not permit me to
kiss my
sons and my
daughters farewell?
Now you have
done foolishly.
(NIV)
Jacob answered Laban, ‘I was afraid, because I thought you would take your daughters away from me by force.
(ESV)
Jacob answered and
said to
Laban, “
Because I was
afraid,
for I
thought that you would take your
daughters from me by
force.
(NIV)
It was like this for the twenty years I was in your household. I worked for you fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, and you changed my wages ten times.
(ESV)
These
twenty years I have been in your
house. I
served you
fourteen years for your
two daughters, and
six years for your
flock, and you have
changed my
wages ten times.
Copyright information for
NIV,
ESV