(NIV)
Then the
Lord God said to the woman, ‘What is this you have done?’
The woman said, ‘The snake deceived me, and I ate.’
(ESV)
Then the
Lord God said to the
woman, “
What is this
that you have
done?” The
woman said, “The
serpent deceived me, and I
ate.”
(NIV)
May God extend Japheth’s territory;
may Japheth live in the tents of Shem,
and may Canaan be the slave of Japheth.’
(ESV)
May
God enlarge Japheth and let him
dwell in the
tents of
Shem,
and let
Canaan be his
servant.”
(NIV)
Sarah was afraid, so she lied and said, ‘I did not laugh.’
But he said, ‘Yes, you did laugh.’
(ESV)
But
Sarah denied it,
saying, “I did
not laugh,” for she was
afraid. He
said, “
No, but you did
laugh.”
(NIV)
When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, ‘What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn’t I? Why have you deceived me?’
(ESV)
And in the
morning,
behold, it was
Leah! And Jacob
said to
Laban, “
What is
this you have
done to me? Did I
not serve with you for
Rachel?
Why then have you
deceived me?”
(NIV)
yet your father has cheated me by changing my wages ten times. However, God has not allowed him to harm me.
(ESV)
yet your
father has
cheated me and
changed my
wages ten times. But
God did
not permit him to
harm me.
(NIV)
Moses answered, ‘As soon as I leave you, I will pray to the
Lord, and tomorrow the flies will leave Pharaoh and his officials and his people. Only let Pharaoh be sure that he does not act deceitfully again by not letting the people go to offer sacrifices to the
Lord.’
(ESV)
Then
Moses said, “
Behold, I am
going out from you and I will
plead with the
Lord that the swarms of
flies may
depart from
Pharaoh, from his
servants, and from his
people,
tomorrow.
Only let
not Pharaoh cheat again by
not letting the
people go to
sacrifice to the
Lord.”
(NIV)
Then Moses and the Israelites sang this song to the
Lord :
‘I will sing to the
Lord,
for he is highly exalted.
Both horse and driver
he has hurled into the sea.
(ESV)
Then
Moses and the
people of
Israel sang this
song to the
Lord,
saying,
“I will
sing to the
Lord,
for he has
triumphed gloriously;
the
horse and his
rider he has
thrown into the
sea.
(NIV)
Miriam sang to them:
‘Sing to the
Lord,
for he is highly exalted.
Both horse and driver
he has hurled into the sea.’
(ESV)
And
Miriam sang to them:
“
Sing to the
Lord, for he has
triumphed gloriously;
the
horse and his
rider he has
thrown into the
sea.”
(NIV)
‘If a man seduces a virgin who is not pledged to be married and sleeps with her, he must pay the bride-price, and she shall be his wife.
(ESV)
“
If a
man seduces a
virgin who is not
betrothed and
lies with her, he shall
give the
bride-price for her and make her his
wife.
(NIV)
‘If anyone sins and is unfaithful to the
Lord by deceiving a neighbour about something entrusted to them or left in their care or about something stolen, or if they cheat their neighbour,
(ESV)
“If
anyone sins and
commits a breach of
faith against the
Lord by
deceiving his
neighbor in a matter of
deposit or
security, or through
robbery,
or if he has
oppressed his
neighbor
(NIV)
or if they find lost property and lie about it, or if they swear falsely about any such sin that people may commit –
(ESV)
or has
found something lost and
lied about it,
swearing falsely—in
any of all the things that
people do and
sin thereby—
(NIV)
‘“Do not steal.
‘“Do not lie.
‘“Do not deceive one another.
(ESV)
“You shall not
steal; you shall not
deal falsely; you shall not
lie to
one another.
(NIV)
Be careful, or you will be enticed to turn away and worship other gods and bow down to them.
(ESV)
Take care lest your
heart be
deceived, and you
turn aside and
serve other gods and
worship them;
(NIV)
Blessed are you, Israel!
Who is like you,
a people saved by the
Lord?
He is your shield and helper
and your glorious sword.
Your enemies will cower before you,
and you will tread on their heights.’
(ESV)
Happy are you, O
Israel!
Who is like you,
a
people saved by the
Lord,
the
shield of your
help,
and the
sword of your
triumph!
Your
enemies shall
come fawning to you,
and you shall
tread upon their
backs.”
(NIV)
Israel has sinned; they have violated my covenant, which I commanded them to keep. They have taken some of the devoted things; they have stolen, they have lied, they have put them with their own possessions.
(ESV)
Israel has
sinned; they have
transgressed my
covenant that I
commanded them; they have
taken some of the
devoted things; they have
stolen and
lied and
put them among their own
belongings.
(NIV)
Then Joshua summoned the Gibeonites and said, ‘Why did you deceive us by saying, “We live a long way from you,” while actually you live near us?
(ESV)
Joshua summoned them, and he
said to them, “Why did you
deceive us,
saying ‘We are
very far from you,’ when you
dwell among us?
(NIV)
‘See!’ he said to all the people. ‘This stone will be a witness against us. It has heard all the words the
Lord has said to us. It will be a witness against you if you are untrue to your God.’
(ESV)
And
Joshua said to all the
people, “Behold, this
stone shall be a
witness against us, for it has
heard all the
words of the
Lord that he
spoke to us. Therefore it shall be a
witness against you, lest you
deal falsely with your
God.”
(NIV)
On the fourth day, they said to Samson’s wife, ‘Coax your husband into explaining the riddle for us, or we will burn you and your father’s household to death. Did you invite us here to steal our property?’
(ESV)
On the
fourth day they
said to
Samson’s wife, “
Entice your
husband to
tell us what the
riddle is, lest we
burn you and your
father’s house with
fire. Have you
invited us here to
impoverish us?”
(NIV)
The rulers of the Philistines went to her and said, ‘See if you can lure him into showing you the secret of his great strength and how we can overpower him so that we may tie him up and subdue him. Each one of us will give you eleven hundred shekels of silver.’
(ESV)
And the
lords of the
Philistines came up to her and
said to her, “
Seduce him, and
see where his
great strength lies, and by what means we may
overpower him, that we may
bind him to
humble him. And we will
each give you
1,100 pieces of silver.”
(NIV)
Then Delilah said to Samson, ‘You have made a fool of me; you lied to me. Come now, tell me how you can be tied.’
(ESV)
Then
Delilah said to
Samson, “
Behold, you have
mocked me and
told me
lies.
Please tell me
how you might be
bound.”
(NIV)
Delilah then said to Samson, ‘All this time you have been making a fool of me and lying to me. Tell me how you can be tied.’
He replied, ‘If you weave the seven braids of my head into the fabric on the loom and tighten it with the pin, I’ll become as weak as any other man.’ So while he was sleeping, Delilah took the seven braids of his head, wove them into the fabric
(ESV)
Then
Delilah said to
Samson, “Until
now you have
mocked me and
told me
lies.
Tell me how you might be
bound.” And he
said to her, “
If you
weave the
seven locks of my
head with the
web and
fasten it tight with the
pin, then I shall
become weak and be like
any other
man.”
(NIV)
Then she said to him, ‘How can you say, “I love you,” when you won’t confide in me? This is the third time you have made a fool of me and haven’t told me the secret of your great strength.’
(ESV)
And she
said to him, “
How can you
say, ‘I
love you,’ when your
heart is not with me? You have
mocked me these
three times, and you have not
told me where your
great strength lies.”
(NIV)
Saul said to Michal, ‘Why did you deceive me like this and send my enemy away so that he escaped?’
Michal told him, ‘He said to me, “Let me get away. Why should I kill you?”’
(ESV)
Saul said to
Michal, “
Why have you
deceived me thus and let my
enemy go, so that he has
escaped?” And
Michal answered Saul, “He
said to me, ‘Let me
go.
Why should I
kill you?’”
(NIV)
When the woman saw Samuel, she cried out at the top of her voice and said to Saul, ‘Why have you deceived me? You are Saul!’
(ESV)
When the
woman saw Samuel, she
cried out with a
loud voice. And the
woman said to
Saul, “
Why have you
deceived me? You are
Saul.”
(NIV)
You know Abner son of Ner; he came to deceive you and observe your movements and find out everything you are doing.’
(ESV)
You
know that
Abner the
son of
Ner came to
deceive you and to
know your
going out and your
coming in, and to
know all that you are
doing.”
(NIV)
He said, ‘My lord the king, since I your servant am lame, I said, “I will have my donkey saddled and will ride on it, so that I can go with the king.” But Ziba my servant betrayed me.
(ESV)
He
answered, “My
lord, O
king, my
servant deceived me,
for your
servant said to him, ‘I will
saddle a
donkey for myself, that I may
ride on it and
go with the
king.’
For your
servant is
lame.
(NIV)
foreigners cower before me;
as soon as they hear of me, they obey me.
(ESV)
Foreigners came cringing to me;
as soon as they
heard of me, they
obeyed me.
(NIV)
The old prophet answered, ‘I too am a prophet, as you are. And an angel said to me by the word of the
Lord: “Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.”’ (But he was lying to him.)
(ESV)
And he
said to him, “I
also am a
prophet as you are, and an
angel spoke to me by the
word of the
Lord,
saying, ‘Bring him
back with you into your
house that he may
eat bread and
drink water.’” But he
lied to him.
(NIV)
At noon Elijah began to taunt them. ‘Shout louder!’ he said. ‘Surely he is a god! Perhaps he is deep in thought, or busy, or travelling. Maybe he is sleeping and must be awakened.’
(ESV)
And at
noon Elijah mocked them,
saying, “
Cry aloud,
for he is a
god.
Either he is
musing, or he is
relieving himself,
or he is on a
journey, or
perhaps he is
asleep and must be
awakened.”
(NIV)
And the
Lord said, “Who will entice Ahab into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?”
‘One suggested this, and another that.
(ESV)
and the
Lord said, ‘
Who will
entice Ahab, that he may
go up and
fall at
Ramoth-gilead?’ And one
said one thing, and another
said another.
(NIV)
Finally, a spirit came forward, stood before the
Lord and said, “I will entice him.”
(ESV)
Then a
spirit came forward and
stood before the
Lord,
saying, ‘I will
entice him.’
(NIV)
‘“By what means?” the
Lord asked.
‘“I will go out and be a deceiving spirit in the mouths of all his prophets,” he said.
‘“You will succeed in enticing him,” said the
Lord. “Go and do it.”
(ESV)
And the
Lord said to him, ‘By what
means?’ And he
said, ‘I will
go out, and will be a
lying spirit in the
mouth of
all his
prophets.’ And he
said, ‘You are to
entice him, and you shall
succeed;
go out and
do so.’
(NIV)
This is what the king says: do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you from my hand.
(ESV)
Thus
says the
king: ‘Do not let
Hezekiah deceive you, for he will not be
able to
deliver you out of my
hand.
(NIV)
‘Say to Hezekiah king of Judah: do not let the god you depend on deceive you when he says, “Jerusalem will not be given into the hands of the king of Assyria.”
(ESV)
“Thus shall you
speak to
Hezekiah king of
Judah: ‘Do not let your
God in whom you
trust deceive you by
promising that
Jerusalem will not be
given into the
hand of the
king of
Assyria.
(NIV)
David went out to meet them and said to them, ‘If you have come to me in peace to help me, I am ready for you to join me. But if you have come to betray me to my enemies when my hands are free from violence, may the God of our ancestors see it and judge you.’
(ESV)
David went out to
meet them and
said to them, “
If you have
come to me in
friendship to
help me, my
heart will be
joined to you; but
if to
betray me to my
adversaries, although there is
no wrong in my
hands, then may the
God of our
fathers see and
rebuke you.”
(NIV)
And the
Lord said, “Who will entice Ahab king of Israel into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?”
‘One suggested this, and another that.
(ESV)
And the
Lord said, ‘
Who will
entice Ahab the
king of
Israel, that he may
go up and
fall at
Ramoth-gilead?’ And
one said one thing, and
another said another.
(NIV)
Finally, a spirit came forward, stood before the
Lord and said, “I will entice him.”
‘“By what means?” the
Lord asked.
(ESV)
Then a
spirit came forward and
stood before the
Lord,
saying, ‘I will
entice him.’ And the
Lord said to him, ‘By
what means?’
(NIV)
‘“I will go and be a deceiving spirit in the mouths of all his prophets,” he said.
‘“You will succeed in enticing him,” said the
Lord. “Go and do it.”
(ESV)
And he
said, ‘I will
go out, and will be a
lying spirit in the
mouth of
all his
prophets.’ And he
said, ‘You are to
entice him, and you shall
succeed;
go out and
do so.’
(NIV)
Now do not let Hezekiah deceive you and mislead you like this. Do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or the hand of my predecessors. How much less will your god deliver you from my hand!’
(ESV)
Now, therefore, do
not let
Hezekiah deceive you or
mislead you in this fashion, and do not
believe him, for no
god of any
nation or
kingdom has been
able to
deliver his
people from my
hand or from the
hand of my
fathers.
How much less will your
God deliver you out of my
hand!’”
(NIV)
Resentment kills a fool,
and envy slays the simple.
(ESV)
Surely vexation kills the
fool,
and
jealousy slays the
simple.
(NIV)
But when it is torn from its spot,
that place disowns it and says, “I never saw you.”
(ESV)
If he is
destroyed from his
place,
then it will
deny him, saying, ‘I have
never seen you.’
(NIV)
Would it turn out well if he examined you?
Could you deceive him as you might deceive a mortal?
(ESV)
Will it be well with you when he
searches you
out?
Or can you
deceive him, as one
deceives a
man?
(NIV)
‘If my heart has been enticed by a woman,
or if I have lurked at my neighbour’s door,
(ESV)
“
If my
heart has been
enticed toward a
woman,
and I have lain in
wait at my
neighbor’s door,
(NIV)
so that my heart was secretly enticed
and my hand offered them a kiss of homage,
(ESV)
and my
heart has been
secretly enticed,
and my
mouth has
kissed my
hand,
(NIV)
then these also would be sins to be judged,
for I would have been unfaithful to God on high.
(ESV)
this
also would be an
iniquity to be punished by the
judges,
for I would have been
false to
God above.
(NIV)
foreigners cower before me;
as soon as they hear of me, they obey me.
(ESV)
As
soon as they
heard of me they
obeyed me;
foreigners came cringing to me.
(NIV)
Let death take my enemies by surprise;
let them go down alive to the realm of the dead,
for evil finds lodging among them.
(ESV)
Let
death steal over them;
let them
go down to
Sheol alive;
for evil is in their
dwelling place and in their
heart.
(NIV)
Say to God, ‘How awesome are your deeds!
So great is your power
that your enemies cringe before you.
(ESV)
Say to
God “
How awesome are your
deeds!
So
great is your
power that your
enemies come cringing to you.
(NIV)
The men of Ephraim, though armed with bows,
turned back on the day of battle;
(ESV)
The
Ephraimites,
armed with the
bow,
turned back on the
day of
battle.
(NIV)
But then they would flatter him with their mouths,
lying to him with their tongues;
(ESV)
But they
flattered him with their
mouths;
they
lied to him with their
tongues.
(NIV)
Those who hate the
Lord would cringe before him,
and their punishment would last for ever.
(ESV)
Those who
hate the
Lord would
cringe toward him,
and their
fate would last
forever.
(NIV)
My knees give way from fasting;
my body is thin and gaunt.
(ESV)
My
knees are
weak through fasting;
my
body has
become gaunt, with
no fat.
(NIV)
My son, if sinful men entice you,
do not give in to them.
(ESV)
My
son,
if sinners entice you,
do
not consent.
(NIV)
A violent person entices their neighbour
and leads them down a path that is not good.
(ESV)
A
man of
violence entices his
neighbor and
leads him in a
way that is
not good.
(NIV)
A gossip betrays a confidence;
so avoid anyone who talks too much.
(ESV)
Whoever
goes about slandering reveals secrets;
therefore do
not associate with a
simple babbler.
(NIV)
Do not testify against your neighbour without cause –
would you use your lips to mislead?
(ESV)
Be
not a
witness against your
neighbor without cause,
and do not
deceive with your
lips.
(NIV)
Through patience a ruler can be persuaded,
and a gentle tongue can break a bone.
(ESV)
With
patience a
ruler may be
persuaded,
and a
soft tongue will
break a
bone.
(NIV)
is one who deceives their neighbour
and says, ‘I was only joking!’
(ESV)
is the
man who
deceives his
neighbor and
says, “I am
only joking!”
(NIV)
Otherwise, I may have too much and disown you
and say, “Who is the
Lord?”
Or I may become poor and steal,
and so dishonour the name of my God.
(ESV)
lest I be
full and
deny you
and
say “
Who is the
Lord?”
or
lest I be
poor and
steal and
profane the
name of my
God.
(NIV)
The officials of Zoan have become fools,
the leaders of Memphis are deceived;
the cornerstones of her peoples
have led Egypt astray.
(ESV)
The
princes of
Zoan have
become fools,
and the
princes of
Memphis are
deluded;
those who are the
cornerstones of her
tribes have made
Egypt stagger.
Copyright information for
NIV,
ESV