(NIV)
Then the
Lord God said to the woman, ‘What is this you have done?’
The woman said, ‘The snake deceived me, and I ate.’
(ESV)
Then the
Lord God said to the
woman, “
What is this
that you have
done?” The
woman said,
“The
serpent deceived me, and I
ate.”
(NIV)
May God extend Japheth’s territory;
may Japheth live in the tents of Shem,
and may Canaan be the slave of Japheth.’
(ESV)
May
God enlarge Japheth,
and let him
dwell in the
tents of
Shem,
and let
Canaan be
his servant.”
(NIV)
Sarah was afraid, so she lied and said, ‘I did not laugh.’
But he said, ‘Yes, you did laugh.’
(ESV)
But
Sarah denied it,
saying, “I did
not laugh,” for she was
afraid. He
said, “
No, but you did
laugh.”
(NIV)
And when God caused me to wander from my father’s household, I said to her, “This is how you can show your love to me: Everywhere we go, say of me, ‘He is my brother.’”’
(ESV)
And when
God caused me to
wander from my
father’s house, I
said to her, ‘This is the
kindness you must
do me: at
every place to
which we
come,
say of me, “
He is
my brother.”’”
(NIV)
Early the next morning Abraham took some food and a skin of water and gave them to Hagar. He set them on her shoulders and then sent her off with the boy. She went on her way and wandered in the Desert of Beersheba.
(ESV)
So
Abraham rose
early in the
morning and
took bread and a
skin of
water and
gave it
to Hagar,
putting it
on her
shoulder, along with the
child, and
sent her away. And she
departed and
wandered in the
wilderness of
Beersheba.
(NIV)
Now swear to me here before God that you will not deal falsely with me or my children or my descendants. Show to me and the country where you now reside as a foreigner the same kindness that I have shown to you.’
(ESV)
Now therefore
swear to me
here by
God that you will not
deal falsely with me or with my
descendants or with my
posterity, but as I have
dealt kindly with you, so you will
deal with me and with the
land where you have
sojourned.”
(NIV)
What if my father touches me? I would appear to be tricking him and would bring down a curse on myself rather than a blessing.’
(ESV)
Perhaps my
father will
feel me, and I shall
seem to be
mocking him and
bring a
curse upon myself and
not a
blessing.”
(NIV)
But he said, ‘Your brother came deceitfully and took your blessing.’
(ESV)
But he
said, “Your
brother came deceitfully, and he has
taken away your blessing.”
(NIV)
Esau said, ‘Isn’t he rightly named Jacob? This is the second time he has taken advantage of me: he took my birthright, and now he’s taken my blessing!’ Then he asked, ‘Haven’t you reserved any blessing for me?’
(ESV)
Esau
said,
“Is he not
rightly named Jacob? For he has
cheated me
these two
times.
He
took away my
birthright, and
behold,
now he has
taken away my
blessing.” Then he
said, “Have you
not reserved a
blessing for me?”
(NIV)
When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, ‘What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn’t I? Why have you deceived me?’
(ESV)
And in the
morning,
behold,
it was
Leah! And Jacob
said to Laban, “
What is
this you have
done to me? Did I
not serve with you for
Rachel?
Why then have you
deceived me?”
(NIV)
And my honesty will testify for me in the future, whenever you check on the wages you have paid me. Any goat in my possession that is not speckled or spotted, or any lamb that is not dark-coloured, will be considered stolen.’
(ESV)
So my
honesty will
answer for me
later,
when you
come to
look into my
wages with
you.
Every one that is
not speckled and
spotted among the
goats and
black among the
lambs, if
found with me, shall be counted
stolen.”
(NIV)
yet your father has cheated me by changing my wages ten times. However, God has not allowed him to harm me.
(ESV)
yet your
father has
cheated me and
changed my
wages ten times. But
God did
not permit him to
harm me.
(NIV)
When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father’s household gods.
(ESV)
Laban had
gone to
shear his
sheep, and
Rachel stole her father’s household gods.
(NIV)
Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him he was running away.
(ESV)
And
Jacob tricked Laban the
Aramean,
by not telling him that
he intended to
flee.
(NIV)
Then Laban said to Jacob, ‘What have you done? You’ve deceived me, and you’ve carried off my daughters like captives in war.
(ESV)
And
Laban said to
Jacob, “
What have you
done, that you have
tricked me and
driven away my
daughters like
captives of the
sword?
(NIV)
Why did you run off secretly and deceive me? Why didn’t you tell me, so that I could send you away with joy and singing to the music of tambourines and harps?
(ESV)
Why did you
flee secretly and
trick me, and did
not tell me, so that I might have
sent you away with
mirth and
songs, with
tambourine and
lyre?
(NIV)
Now you have gone off because you longed to return to your father’s household. But why did you steal my gods?’
(ESV)
And
now you
have gone away because you
longed greatly for your
father’s house, but
why did you
steal my gods?”
(NIV)
But if you find anyone who has your gods, that person shall not live. In the presence of our relatives, see for yourself whether there is anything of yours here with me; and if so, take it.’ Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods.
(ESV)
Anyone
with whom you
find your
gods shall
not live. In the
presence of our
kinsmen point out what I
have that is yours, and
take it.” Now
Jacob did
not know that
Rachel had
stolen them.
(NIV)
I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen by day or night.
(ESV)
What was
torn by wild beasts I did
not bring to you.
I bore the
loss of it myself.
From my
hand you
required it, whether
stolen by
day or
stolen by
night.
(NIV)
Because their sister Dinah had been defiled, Jacob’s sons replied deceitfully as they spoke to Shechem and his father Hamor.
(ESV)
The
sons of
Jacob answered Shechem and his
father Hamor deceitfully, because
he had
defiled their sister Dinah.
(NIV)
a man found him wandering around in the fields and asked him, ‘What are you looking for?’
(ESV)
And a
man found him
wandering in the
fields. And the
man asked him, “
What are you
seeking?”
(NIV)
But they saw him in the distance, and before he reached them, they plotted to kill him.
(ESV)
They
saw him from
afar, and
before he came
near to them they
conspired against him to
kill him.
(NIV)
I was forcibly carried off from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing to deserve being put in a dungeon.’
(ESV)
For I was indeed
stolen out of the
land of the
Hebrews, and
here also I have
done nothing that they should
put me into the
pit.”
(NIV)
We even brought back to you from the land of Canaan the silver we found inside the mouths of our sacks. So why would we steal silver or gold from your master’s house?
(ESV)
Behold,
the
money that we
found in the
mouths of our
sacks we
brought back to you from the
land of
Canaan.
How then could we
steal silver or
gold from your
lord’s house?
(NIV)
Make the work harder for the people so that they keep working and pay no attention to lies.’
(ESV)
Let heavier
work be
laid on the
men that they may
labor at it and pay no
regard to
lying words.”
(NIV)
Moses answered, ‘As soon as I leave you, I will pray to the
Lord, and tomorrow the flies will leave Pharaoh and his officials and his people. Only let Pharaoh be sure that he does not act deceitfully again by not letting the people go to offer sacrifices to the
Lord.’
(ESV)
Then
Moses said, “
Behold,
I am
going out from you and I will
plead with the
Lord that the swarms of
flies may
depart from
Pharaoh, from his
servants, and from his
people,
tomorrow.
Only let
not Pharaoh cheat again by
not letting the
people go to
sacrifice to the
Lord.”
(NIV)
Then Moses and the Israelites sang this song to the
Lord :
‘I will sing to the
Lord,
for he is highly exalted.
Both horse and driver
he has hurled into the sea.
(ESV)
Then
Moses and the
people of
Israel sang this
song to the
Lord,
saying,
“I will
sing to the
Lord,
for he has
triumphed gloriously;
the
horse and his
rider he has
thrown into the
sea.
(NIV)
Miriam sang to them:
‘Sing to the
Lord,
for he is highly exalted.
Both horse and driver
he has hurled into the sea.’
(ESV)
And
Miriam sang to them:
“
Sing to the
Lord, for he has
triumphed gloriously;
the
horse and his
rider he has
thrown into the
sea.”
(NIV)
‘You shall not give false testimony against your neighbour.
(ESV)
“You shall
not bear false witness against your
neighbor.
(NIV)
‘Anyone who kidnaps someone is to be put to death, whether the victim has been sold or is still in the kidnapper’s possession.
(ESV)
“Whoever
steals a
man and
sells him, and anyone
found in possession of him,
shall be
put to death.
(NIV)
‘Whoever steals an ox or a sheep and slaughters it or sells it must pay back five head of cattle for the ox and four sheep for the sheep.
(ESV)
“
If a
man steals an
ox or a
sheep, and
kills it or
sells it, he shall
repay five oxen for an
ox, and
four sheep for a
sheep.
(NIV)
‘If anyone gives a neighbour silver or goods for safekeeping and they are stolen from the neighbour’s house, the thief, if caught, must pay back double.
(ESV)
“
If a
man gives to his
neighbor money or
goods to
keep safe, and it is
stolen from the
man’s house, then,
if the
thief is
found,
he shall
pay double.
(NIV)
But if the animal was stolen from the neighbour, restitution must be made to the owner.
(ESV)
But
if it is
stolen from him, he shall
make restitution to its
owner.
(NIV)
‘If a man seduces a virgin who is not pledged to be married and sleeps with her, he must pay the bride-price, and she shall be his wife.
(ESV)
“
If a
man seduces a
virgin who is
not betrothed and
lies with her, he shall
give the
bride-price for her and make her his
wife.
(NIV)
‘If you come across your enemy’s ox or donkey wandering off, be sure to return it.
(ESV)
“
If you
meet your
enemy’s ox or his
donkey going astray,
you shall bring
it back to
him.
(NIV)
Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.
(ESV)
Keep
far from a
false charge, and do
not kill the
innocent and
righteous,
for I will
not acquit the
wicked.
(NIV)
‘“If the whole Israelite community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the
Lord’s commands, even though the community is unaware of the matter, when they realise their guilt
(ESV)
“If the whole
congregation of
Israel sins unintentionally and the
thing is
hidden from the
eyes of the
assembly, and they
do any
one of the things that by the
Lord’s commandments ought
not to be
done, and they realize their
guilt,
(NIV)
They are to bring to the priest as a guilt offering a ram from the flock, one without defect and of the proper value. In this way the priest will make atonement for them for the wrong they have committed unintentionally, and they will be forgiven.
(ESV)
He shall
bring to the
priest a
ram without blemish out
of the
flock, or its
equivalent, for a
guilt offering, and the
priest shall
make atonement for him for the
mistake that he
made unintentionally, and
he shall be
forgiven.
(NIV)
‘If anyone sins and is unfaithful to the
Lord by deceiving a neighbour about something entrusted to them or left in their care or about something stolen, or if they cheat their neighbour,
(ESV)
“If
anyone sins and
commits a breach of
faith against the
Lord by
deceiving his
neighbor in a matter of
deposit or
security, or through
robbery,
or if he has
oppressed his neighbor
(NIV)
or if they find lost property and lie about it, or if they swear falsely about any such sin that people may commit –
(ESV)
or has
found something lost and
lied about it,
swearing falsely—in
any of all the things that
people do and
sin thereby—
(NIV)
when they sin in any of these ways and realise their guilt, they must return what they have stolen or taken by extortion, or what was entrusted to them, or the lost property they found,
(ESV)
if he has
sinned and has realized his
guilt and will
restore what he
took by
robbery or
what he
got by oppression
or the
deposit that was
committed to him
or the
lost thing that he
found
(NIV)
or whatever it was they swore falsely about. They must make restitution in full, add a fifth of the value to it and give it all to the owner on the day they present their guilt offering.
(ESV)
or
anything about which he has
sworn falsely, he shall
restore it in
full and shall
add a
fifth to
it, and
give it to him to
whom it belongs on the
day he realizes
his guilt.
(NIV)
‘“Do not steal.
‘“Do not lie.
‘“Do not deceive one another.
(ESV)
“You shall
not steal;
you shall
not deal falsely; you shall
not lie to
one another.
(NIV)
‘“Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the
Lord.
(ESV)
You shall
not swear by my
name falsely, and so
profane the
name of your
God:
I am the
Lord.
(NIV)
‘“Do not defraud or rob your neighbour.
‘“Do not hold back the wages of a hired worker overnight.
(ESV)
“You shall
not oppress your
neighbor or
rob him. The
wages of a
hired worker shall
not remain with you all night
until the
morning.
(NIV)
‘“Now if you as a community unintentionally fail to keep any of these commands the
Lord gave Moses –
(ESV)
“But
if you sin
unintentionally, and do
not observe all these commandments that the
Lord has
spoken to Moses,
(NIV)
The priest is to make atonement before the
Lord for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made, that person will be forgiven.
(ESV)
And the
priest shall make
atonement before the
Lord for the
person who makes a
mistake, when he
sins unintentionally, to make
atonement for him, and he shall be
forgiven.
(NIV)
God is not human, that he should lie,
not a human being, that he should change his mind.
Does he speak and then not act?
Does he promise and not fulfil?
(ESV)
God is
not man, that he should
lie,
or a
son of
man, that he should change his
mind.
Has
he said, and will he
not do it?
Or has he
spoken, and will he
not fulfill it?
(NIV)
They treated you as enemies when they deceived you in the Peor incident involving their sister Kozbi, the daughter of a Midianite leader, the woman who was killed when the plague came as a result of that incident.’
(ESV)
for they have
harassed you with their
wiles, with
which they
beguiled you in the
matter of
Peor, and in the
matter of
Cozbi, the
daughter of the
chief of
Midian, their
sister, who was
killed on the
day of the
plague on account of
Peor.”
(NIV)
(ESV)
“‘And you shall
not steal.
(NIV)
Be careful, or you will be enticed to turn away and worship other gods and bow down to them.
(ESV)
Take care lest your
heart be
deceived, and you
turn aside and
serve other gods and
worship them;
(NIV)
The judges must make a thorough investigation, and if the witness proves to be a liar, giving false testimony against a fellow Israelite,
(ESV)
The
judges shall
inquire diligently, and
if the
witness is a
false witness and has
accused his brother falsely,
(NIV)
If someone is caught kidnapping a fellow Israelite and treating or selling them as a slave, the kidnapper must die. You must purge the evil from among you.
(ESV)
“
If a
man is
found stealing one of his
brothers of the
people of
Israel, and if he treats him as a
slave or
sells him, then that
thief shall
die.
So you shall purge the
evil from
your midst.
(NIV)
Do not take advantage of a hired worker who is poor and needy, whether that worker is a fellow Israelite or a foreigner residing in one of your towns.
(ESV)
“You shall
not oppress a
hired worker who is
poor and
needy,
whether he is one of your
brothers or one of the
sojourners who are in your
land within
your towns.
(NIV)
‘Cursed is anyone who leads the blind astray on the road.’
Then all the people shall say, ‘Amen!’
(ESV)
“‘
Cursed be anyone who
misleads a
blind man on the
road.’ And
all the
people shall
say, ‘
Amen.’
(NIV)
At midday you will grope about like a blind person in the dark. You will be unsuccessful in everything you do; day after day you will be oppressed and robbed, with no one to rescue you.
(ESV)
and you shall
grope at
noonday,
as the
blind grope in
darkness, and you shall
not prosper in your
ways. And you shall
be only oppressed and
robbed continually, and there shall be
no one to
help you.
(NIV)
A people that you do not know will eat what your land and labour produce, and you will have nothing but cruel oppression all your days.
(ESV)
A
nation that you have
not known shall
eat up the
fruit of your
ground and of
all your
labors, and you shall
be only oppressed and
crushed continually,
(NIV)
Blessed are you, Israel!
Who is like you,
a people saved by the
Lord?
He is your shield and helper
and your glorious sword.
Your enemies will cower before you,
and you will tread on their heights.’
(ESV)
Happy are you, O
Israel!
Who is like you,
a
people saved by the
Lord,
the
shield of your
help,
and the
sword of your
triumph!
Your
enemies shall
come fawning to you,
and you shall
tread upon their
backs.”
(NIV)
Israel has sinned; they have violated my covenant, which I commanded them to keep. They have taken some of the devoted things; they have stolen, they have lied, they have put them with their own possessions.
(ESV)
Israel has
sinned; they have
transgressed my
covenant that I
commanded them; they have
taken some of the
devoted things; they have
stolen and
lied and
put them among
their own
belongings.
Copyright information for
NIV,
ESV