(NIV)
And the
Lord God said, ‘The man has now become like one of us, knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life and eat, and live for ever.’
(ESV)
Then the
Lord God said, “
Behold, the
man has become like
one of us in
knowing good and
evil. Now,
lest he reach
out his
hand and
take also of the
tree of
life and
eat, and
live forever—”
(NIV)
Then the
Lord said, ‘My Spirit will not contend with humans for ever, for they are mortal; their days will be a hundred and twenty years.’
(ESV)
Then the
Lord said, “My
Spirit shall
not abide in
man forever, for
he is
flesh: his
days shall be
120 years.”
(NIV)
The Nephilim were on the earth in those days – and also afterwards – when the sons of God went to the daughters of humans and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.
(ESV)
The
Nephilim were on the
earth in those
days, and also
afterward,
when the
sons of
God came in to the
daughters of
man and they
bore children to them.
These were the
mighty men who were of
old, the
men of
renown.
(NIV)
And God said, ‘This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
(ESV)
And
God said, “
This is the
sign of the
covenant that
I make between me and you and
every living creature that is with you, for all
future generations:
(NIV)
Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth.’
(ESV)
When the
bow is in the
clouds, I will
see it and
remember the
everlasting covenant between God and every living creature of
all flesh that is
on the
earth.”
(NIV)
All the land that you see I will give to you and your offspring for ever.
(ESV)
for all the
land that you
see I will
give to you and to your
offspring forever.
(NIV)
I will establish my covenant as an everlasting covenant between me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.
(ESV)
And I will
establish my
covenant between me and you and your
offspring after you throughout their
generations for an
everlasting covenant, to be
God to you and to your
offspring after you.
(NIV)
The whole land of Canaan, where you now reside as a foreigner, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God.’
(ESV)
And I will
give to you and to your
offspring after you the
land of your
sojournings,
all the
land of
Canaan, for an
everlasting possession, and I will be their
God.”
(NIV)
Whether born in your household or bought with your money, they must be circumcised. My covenant in your flesh is to be an everlasting covenant.
(ESV)
both he who is
born in your
house and he who is
bought with your
money, shall
surely be
circumcised. So shall my
covenant be in your
flesh an
everlasting covenant.
(NIV)
Then God said, ‘Yes, but your wife Sarah will bear you a son, and you will call him Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
(ESV)
God said, “
No, but
Sarah your
wife shall
bear you a
son, and you shall
call his
name Isaac. I will
establish my
covenant with him as an
everlasting covenant for his
offspring after him.
(NIV)
Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called on the name of the
Lord, the Eternal God.
(ESV)
Abraham
planted a
tamarisk tree in
Beersheba and
called there on the
name of the
Lord, the
Everlasting God.
(NIV)
and said to me, “I am going to make you fruitful and increase your numbers. I will make you a community of peoples, and I will give this land as an everlasting possession to your descendants after you.”
(ESV)
and
said to me, ‘
Behold, I will make you
fruitful and
multiply you, and I will
make of you a
company of
peoples and will
give this land to your
offspring after you for an
everlasting possession.’
(NIV)
Your father’s blessings are greater
than the blessings of the ancient mountains,
than the bounty of the age-old hills.
Let all these rest on the head of Joseph,
on the brow of the prince among his brothers.
(ESV)
The
blessings of your
father are
mighty beyond the
blessings of my
parents,
up
to the
bounties of the
everlasting hills.
May they be on the
head of
Joseph,
and on the
brow of him who was
set apart from his
brothers.
(NIV)
God also said to Moses, ‘Say to the Israelites, “The
Lord, the God of your fathers – the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob – has sent me to you.”
‘This is my name for ever,
the name you shall call me
from generation to generation.
(ESV)
God also said to
Moses, “
Say this to the
people of
Israel, ‘The
Lord the
God of your
fathers, the
God of
Abraham, the
God of
Isaac, and the
God of
Jacob, has
sent me to you.’ This is my
name forever, and thus I am to be
remembered throughout
all generations.
(NIV)
‘This is a day you are to commemorate; for the generations to come you shall celebrate it as a festival to the
Lord – a lasting ordinance.
(ESV)
“
This day shall be for you a
memorial day, and you shall
keep it as a
feast to the
Lord; throughout your
generations, as a
statute forever, you shall keep it as a
feast.
(NIV)
‘Celebrate the Festival of Unleavened Bread, because it was on this very day that I brought your divisions out of Egypt. Celebrate this day as a lasting ordinance for the generations to come.
(ESV)
And you shall
observe the Feast of
Unleavened Bread, for on this
very day I
brought your
hosts out of the
land of
Egypt. Therefore you shall
observe this day, throughout your
generations, as a
statute forever.
(NIV)
‘Obey these instructions as a lasting ordinance for you and your descendants.
(ESV)
You shall
observe this rite as a
statute for you and for your
sons forever.
(NIV)
Moses answered the people, ‘Do not be afraid. Stand firm and you will see the deliverance the
Lord will bring you today. The Egyptians you see today you will never see again.
(ESV)
And
Moses said to the
people, “
Fear not,
stand firm, and
see the
salvation of the
Lord,
which he will
work for you
today. For the
Egyptians whom you
see today, you shall
never see again.
(NIV)
‘The
Lord reigns
for ever and ever.’
(ESV)
The
Lord will
reign forever and
ever.”
(NIV)
The
Lord said to Moses, ‘I am going to come to you in a dense cloud, so that the people will hear me speaking with you and will always put their trust in you.’ Then Moses told the
Lord what the people had said.
(ESV)
And the
Lord said to
Moses, “
Behold, I am
coming to you in a
thick cloud, that the
people may
hear when I
speak with you, and may also
believe you
forever.”
When
Moses told the
words of the
people to the
Lord,
(NIV)
then his master must take him before the judges. He shall take him to the door or the door-post and pierce his ear with an awl. Then he will be his servant for life.
(ESV)
then his
master shall
bring him to
God, and he shall
bring him to the
door or the
doorpost. And his
master shall
bore his
ear through with an
awl, and he shall be his
slave forever.
(NIV)
In the tent of meeting, outside the curtain that shields the ark of the covenant law, Aaron and his sons are to keep the lamps burning before the
Lord from evening till morning. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for the generations to come.
(ESV)
In the
tent of
meeting outside the
veil that is
before the
testimony,
Aaron and his
sons shall
tend it from
evening to
morning before the
Lord. It shall be a
statute forever to be observed throughout their
generations by the
people of
Israel.
(NIV)
Aaron and his sons must wear them whenever they enter the tent of meeting or approach the altar to minister in the Holy Place, so that they will not incur guilt and die.
‘This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants.
(ESV)
and they shall be on
Aaron and on his
sons when they go
into the
tent of
meeting or when they come
near the
altar to
minister in the
Holy Place,
lest they
bear guilt and
die. This shall be a
statute forever for him and for his
offspring after him.
(NIV)
and fasten caps on them. Then tie sashes on Aaron and his sons. The priesthood is theirs by a lasting ordinance.
‘Then you shall ordain Aaron and his sons.
(ESV)
and you shall
gird Aaron and his
sons with
sashes and
bind caps on them. And the
priesthood shall be theirs by a
statute forever. Thus you shall
ordain Aaron and his
sons.
(NIV)
This is always to be the regular share from the Israelites for Aaron and his sons. It is the contribution the Israelites are to make to the
Lord from their fellowship offerings.
(ESV)
It shall be for
Aaron and his
sons as a
perpetual due from the
people of
Israel, for it is a
contribution. It shall be a
contribution from the
people of
Israel from their
peace offerings, their
contribution to the
Lord.
(NIV)
they shall wash their hands and feet so that they will not die. This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants for the generations to come.’
(ESV)
They shall
wash their
hands and their
feet, so that they may
not die. It shall be a
statute forever to them, even to him and to his
offspring throughout their
generations.”
(NIV)
The Israelites are to observe the Sabbath, celebrating it for the generations to come as a lasting covenant.
(ESV)
Therefore the
people of
Israel shall
keep the
Sabbath,
observing the
Sabbath throughout their
generations, as a
covenant forever.
(NIV)
It will be a sign between me and the Israelites for ever, for in six days the
Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.”’
(ESV)
It is a
sign forever between me
and the
people of
Israel that in
six days the
Lord made heaven and
earth, and on the
seventh day he
rested and was
refreshed.’”
(NIV)
Remember your servants Abraham, Isaac and Israel, to whom you swore by your own self: “I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and I will give your descendants all this land I promised them, and it will be their inheritance for ever.”’
(ESV)
Remember Abraham,
Isaac, and
Israel, your
servants, to
whom you
swore by your own self, and
said to them, ‘I will
multiply your
offspring as the
stars of
heaven, and
all this land that I have
promised I will
give to your
offspring, and they shall
inherit it
forever.’”
(NIV)
Anoint them just as you anointed their father, so that they may serve me as priests. Their anointing will be to a priesthood that will continue throughout their generations.’
(ESV)
and
anoint them,
as you
anointed their
father, that they may serve me as
priests. And their
anointing shall admit them to a
perpetual priesthood throughout their
generations.”
(NIV)
‘“This is a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live: you must not eat any fat or any blood.”’
(ESV)
It shall be a
statute forever throughout your
generations, in all your
dwelling places, that you
eat neither
fat nor
blood.”
(NIV)
Any male descendant of Aaron may eat it. For all generations to come it is his perpetual share of the food offerings presented to the
Lord. Whatever touches it will become holy.”’
(ESV)
Every
male among the
children of
Aaron may
eat of it, as
decreed forever throughout your
generations, from the
Lord’s food offerings. Whatever
touches them shall become
holy.”
(NIV)
The son who is to succeed him as anointed priest shall prepare it. It is the
Lord’s perpetual share and is to be burned completely.
(ESV)
The
priest from among Aaron’s
sons, who is
anointed to succeed him, shall
offer it to the
Lord as
decreed forever. The
whole of it shall be
burned.
(NIV)
From the fellowship offerings of the Israelites, I have taken the breast that is waved and the thigh that is presented and have given them to Aaron the priest and his sons as their perpetual share from the Israelites.”’
(ESV)
For the
breast that is
waved and the
thigh that is
contributed I have
taken from the
people of
Israel, out of the
sacrifices of their
peace offerings, and have
given them to
Aaron the
priest and to his
sons, as a
perpetual due from the
people of
Israel.
(NIV)
On the day they were anointed, the
Lord commanded that the Israelites give this to them as their perpetual share for the generations to come.
(ESV)
The
Lord commanded this to be
given them by the
people of
Israel, from the
day that he
anointed them. It is a
perpetual due throughout their
generations.”
(NIV)
‘You and your sons are not to drink wine or other fermented drink whenever you go into the tent of meeting, or you will die. This is a lasting ordinance for the generations to come,
(ESV)
“Drink
no wine or
strong drink, you or your
sons with you, when you
go into the
tent of
meeting, lest you
die. It shall be a
statute forever throughout your
generations.
(NIV)
The thigh that was presented and the breast that was waved must be brought with the fat portions of the food offerings, to be waved before the
Lord as a wave offering. This will be the perpetual share for you and your children, as the
Lord has commanded.’
(ESV)
The
thigh that is
contributed and the
breast that is
waved they shall
bring with the
food offerings of the
fat pieces to
wave for a
wave offering before the
Lord, and it shall be yours and your
sons’ with you as a
due forever, as the
Lord has
commanded.”
(NIV)
‘This is to be a lasting ordinance for you: on the tenth day of the seventh month you must deny yourselves and not do any work – whether native-born or a foreigner residing among you –
(ESV)
“And it shall be a
statute to you
forever that in the
seventh month, on the
tenth day of the
month, you shall
afflict yourselves and shall
do no
work, either the
native or the
stranger who
sojourns among you.
(NIV)
It is a day of sabbath rest, and you must deny yourselves; it is a lasting ordinance.
(ESV)
It is a
Sabbath of
solemn rest to you, and you shall
afflict yourselves; it is a
statute forever.
(NIV)
‘This is to be a lasting ordinance for you: atonement is to be made once a year for all the sins of the Israelites.’
And it was done, as the
Lord commanded Moses.
(ESV)
And this shall be a
statute forever for you, that
atonement may be made for the
people of
Israel once in the
year because of all their
sins.” And
Aaron did as the
Lord commanded Moses.
(NIV)
They must no longer offer any of their sacrifices to the goat idols to whom they prostitute themselves. This is to be a lasting ordinance for them and for the generations to come.”
(ESV)
So they shall no
more sacrifice their
sacrifices to
goat demons,
after whom they
whore. This shall be a
statute forever for them throughout their
generations.
(NIV)
You must not eat any bread, or roasted or new grain, until the very day you bring this offering to your God. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.
(ESV)
And you shall
eat neither
bread nor
grain parched or
fresh until this
same day,
until you have
brought the
offering of your
God: it is a
statute forever throughout your
generations in all your
dwellings.
(NIV)
On that same day you are to proclaim a sacred assembly and not do any ordinary work. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.
(ESV)
And you shall
make a proclamation on the
same day. You shall hold a
holy convocation. You shall not
do any
ordinary work. It is a
statute forever in all your
dwelling places throughout your
generations.
(NIV)
You shall do no work at all. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.
(ESV)
You shall not
do any
work. It is a
statute forever throughout your
generations in all your
dwelling places.
(NIV)
Celebrate this as a festival to the
Lord for seven days each year. This is to be a lasting ordinance for the generations to come; celebrate it in the seventh month.
(ESV)
You shall
celebrate it as a
feast to the
Lord for
seven days in the
year. It is a
statute forever throughout your
generations; you shall
celebrate it in the
seventh month.
(NIV)
Outside the curtain that shields the ark of the covenant law in the tent of meeting, Aaron is to tend the lamps before the
Lord from evening till morning, continually. This is to be a lasting ordinance for the generations to come.
(ESV)
Outside the
veil of the
testimony, in the
tent of
meeting,
Aaron shall
arrange it from
evening to
morning before the
Lord regularly. It shall be a
statute forever throughout your
generations.
(NIV)
This bread is to be set out before the
Lord regularly, Sabbath after Sabbath, on behalf of the Israelites, as a lasting covenant.
(ESV)
Every
Sabbath day Aaron shall
arrange it
before the
Lord regularly; it is from the
people of
Israel as a
covenant forever.
(NIV)
It belongs to Aaron and his sons, who are to eat it in the sanctuary area, because it is a most holy part of their perpetual share of the food offerings presented to the
Lord.’
(ESV)
And it shall be for
Aaron and his
sons, and they shall
eat it in a
holy place, since it is for him a
most holy portion out of the
Lord’s food offerings, a
perpetual due.”
(NIV)
‘“The Levites always have the right to redeem their houses in the Levitical towns, which they possess.
(ESV)
As for the
cities of the
Levites, the
Levites may
redeem at any
time the
houses in the
cities they
possess.
(NIV)
But the pasture-land belonging to their towns must not be sold; it is their permanent possession.
(ESV)
But the
fields of
pastureland belonging to their
cities may not be
sold, for that is their
possession forever.
(NIV)
You can bequeath them to your children as inherited property and can make them slaves for life, but you must not rule over your fellow Israelites ruthlessly.
(ESV)
You may
bequeath them to your
sons after you to
inherit as a
possession forever. You may make
slaves of them, but over your
brothers the
people of
Israel you shall not
rule,
one over
another ruthlessly.
(NIV)
‘The sons of Aaron, the priests, are to blow the trumpets. This is to be a lasting ordinance for you and the generations to come.
(ESV)
And the
sons of
Aaron, the
priests, shall
blow the
trumpets. The trumpets shall be to you for a
perpetual statute throughout your
generations.
(NIV)
The community is to have the same rules for you and for the foreigner residing among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the foreigner shall be the same before the
Lord:
(ESV)
For the
assembly, there shall be
one statute for you and for the
stranger who
sojourns with you, a
statute forever throughout your
generations. You and the
sojourner shall be alike
before the
Lord.
(NIV)
Then the
Lord said to Aaron, ‘I myself have put you in charge of the offerings presented to me; all the holy offerings the Israelites give me I give to you and your sons as your portion, your perpetual share.
(ESV)
Then the
Lord spoke to
Aaron, “Behold, I have
given you
charge of the
contributions made to me, all the
consecrated things of the
people of
Israel. I have
given them to you as a
portion and to your
sons as a
perpetual due.
(NIV)
‘This also is yours: whatever is set aside from the gifts of all the wave offerings of the Israelites. I give this to you and your sons and daughters as your perpetual share. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it.
(ESV)
This also is yours: the
contribution of their
gift, all the
wave offerings of the
people of
Israel. I have
given them to you, and to your
sons and
daughters with you, as a
perpetual due. Everyone who is
clean in your
house may
eat it.
(NIV)
Whatever is set aside from the holy offerings the Israelites present to the
Lord I give to you and your sons and daughters as your perpetual share. It is an everlasting covenant of salt before the
Lord for both you and your offspring.’
(ESV)
All the
holy contributions that the
people of
Israel present to the
Lord I
give to you, and to your
sons and
daughters with you, as a
perpetual due. It is a
covenant of
salt forever before the
Lord for you and for your
offspring with you.”
(NIV)
It is the Levites who are to do the work at the tent of meeting and bear the responsibility for any offences they commit against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites.
(ESV)
But the
Levites shall
do the
service of the
tent of
meeting, and they shall
bear their
iniquity. It shall be a
perpetual statute throughout your
generations, and
among the
people of
Israel they shall
have no
inheritance.
(NIV)
The man who gathers up the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening. This will be a lasting ordinance both for the Israelites and for the foreigners residing among them.
(ESV)
And the one who
gathers the
ashes of the
heifer shall
wash his
clothes and be
unclean until
evening. And this shall be a
perpetual statute for the
people of
Israel, and for the
stranger who
sojourns among them.
(NIV)
This is a lasting ordinance for them.
‘The man who sprinkles the water of cleansing must also wash his clothes, and anyone who touches the water of cleansing will be unclean till evening.
(ESV)
And it shall be a
statute forever for them. The one who
sprinkles the
water for
impurity shall
wash his
clothes, and the one who
touches the
water for
impurity shall be
unclean until
evening.
(NIV)
He and his descendants will have a covenant of a lasting priesthood, because he was zealous for the honour of his God and made atonement for the Israelites.’
(ESV)
and it shall be to him and to his
descendants after him the
covenant of a
perpetual priesthood,
because he was
jealous for his
God and made
atonement for the
people of
Israel.’”
Copyright information for
NIV,
ESV