(NIV)
‘For God knows that when you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.’
(ESV)
For
God knows that
when you
eat of it your
eyes will be
opened, and you will
be like
God,
knowing good and
evil.”
(NIV)
When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.
(ESV)
So when the
woman saw that the
tree was
good for
food, and that
it was a
delight to the
eyes, and that the
tree was to be
desired to make
one wise, she
took of its
fruit and
ate, and she
also gave some to her
husband who was with her, and he
ate.
(NIV)
Then the eyes of both of them were opened, and they realised that they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
(ESV)
Then the
eyes of
both were
opened,
and
they knew that they were
naked. And they
sewed fig leaves together and
made themselves
loincloths.
(NIV)
But Abel also brought an offering – fat portions from some of the firstborn of his flock. The
Lord looked with favour on Abel and his offering,
(ESV)
and
Abel also brought of the
firstborn of his
flock and of their
fat portions. And the
Lord had
regard for Abel and
his offering,
(NIV)
but on Cain and his offering he did not look with favour. So Cain was very angry, and his face was downcast.
(ESV)
but for
Cain and his
offering he had
no regard. So
Cain was
very angry, and
his face fell.
(NIV)
But Noah found favour in the eyes of the
Lord.
(ESV)
But
Noah found favor in the
eyes of the
Lord.
(NIV)
Lot looked around and saw that the whole plain of the Jordan towards Zoar was well watered, like the garden of the
Lord, like the land of Egypt. (This was before the
Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
(ESV)
And
Lot lifted up his
eyes and
saw that the
Jordan Valley was
well watered everywhere like the
garden of the
Lord, like the
land of
Egypt, in the
direction of
Zoar. (This was before the
Lord destroyed Sodom and
Gomorrah.)
(NIV)
The
Lord said to Abram after Lot had parted from him, ‘Look around from where you are, to the north and south, to the east and west.
(ESV)
The
Lord said to Abram,
after Lot had
separated from him, “Lift
up your
eyes and
look from the
place where
you are,
northward and
southward and
eastward and
westward,
(NIV)
He took him outside and said, ‘Look up at the sky and count the stars – if indeed you can count them.’ Then he said to him, ‘So shall your offspring be.’
(ESV)
And he
brought him
outside and
said, “
Look toward
heaven, and
number the
stars,
if you are
able to
number them.” Then he
said to him, “
So shall
your offspring be.”
(NIV)
He slept with Hagar, and she conceived.
When she knew she was pregnant, she began to despise her mistress.
(ESV)
And he
went in to Hagar, and she
conceived. And when she
saw that she had
conceived,
she looked with
contempt on her
mistress.
(NIV)
Then Sarai said to Abram, ‘You are responsible for the wrong I am suffering. I put my slave in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the
Lord judge between you and me.’
(ESV)
And
Sarai said to Abram, “May the
wrong done to
me be
on you! I
gave my
servant to your
embrace, and when she
saw that she had
conceived, she
looked on me with
contempt. May the
Lord judge between you and me!”
(NIV)
‘Your slave is in your hands,’ Abram said. ‘Do with her whatever you think best.’ Then Sarai ill-treated Hagar; so she fled from her.
(ESV)
But
Abram said to Sarai, “
Behold, your
servant is in your
power;
do to her as you
please.”
Then Sarai dealt
harshly with her, and she
fled from her.
(NIV)
The angel of the
Lord found Hagar near a spring in the desert; it was the spring that is beside the road to Shur.
(ESV)
The
angel of the
Lord found her
by a
spring of
water in the
wilderness, the
spring on the
way to
Shur.
(NIV)
Abraham looked up and saw three men standing nearby. When he saw them, he hurried from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground.
(ESV)
He
lifted up his
eyes and
looked, and
behold,
three men were
standing in
front of him. When he
saw them, he
ran from the
tent door to
meet them and
bowed himself to the
earth
(NIV)
He said, ‘If I have found favour in your eyes, my lord, do not pass your servant by.
(ESV)
and
said, “O
Lord, if I have
found favor in your
sight,
do not
pass by
your servant.
(NIV)
Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them out to you, and you can do what you like with them. But don’t do anything to these men, for they have come under the protection of my roof.’
(ESV)
Behold, I have
two daughters who have
not known any
man. Let me
bring them out
to you, and
do to them as you
please.
Only do nothing to
these men,
for they have
come under the
shelter of
my roof.”
(NIV)
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters. He said, ‘Hurry and get out of this place, because the
Lord is about to destroy the city!’ But his sons-in-law thought he was joking.
(ESV)
So
Lot went out and
said to his
sons-in-law, who were to
marry his
daughters,
“
Up!
Get out of
this place, for the
Lord is about to
destroy the
city.” But he
seemed to
his sons-in-law to
be jesting.
(NIV)
As soon as they had brought them out, one of them said, ‘Flee for your lives! Don’t look back, and don’t stop anywhere in the plain! Flee to the mountains or you will be swept away!’
(ESV)
And as they
brought them
out, one
said, “
Escape for your
life.
Do not
look back or
stop anywhere in the
valley.
Escape to the
hills,
lest you be
swept away.”
(NIV)
Your servant has found favour in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can’t flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I’ll die.
(ESV)
Behold, your
servant has
found favor in your
sight, and you have
shown me great kindness in
saving my
life. But
I cannot escape to the
hills, lest the
disaster overtake me and I
die.
(NIV)
But Lot’s wife looked back, and she became a pillar of salt.
(ESV)
But Lot’s
wife,
behind him,
looked back, and she
became a
pillar of
salt.
(NIV)
And Abimelek said, ‘My land is before you; live wherever you like.’
(ESV)
And
Abimelech said, “Behold, my
land is
before you;
dwell where it
pleases you.”
(NIV)
To Sarah he said, ‘I am giving your brother a thousand shekels of silver. This is to cover the offence against you before all who are with you; you are completely vindicated.’
(ESV)
To Sarah he
said, “Behold, I have
given your
brother a
thousand pieces of
silver.
It is a sign of your
innocence in the
eyes of
all who are
with you, and before
everyone you are
vindicated.”
(NIV)
The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son.
(ESV)
And the
thing was
very displeasing to Abraham on account of
his son.
(NIV)
But God said to him, ‘Do not be so distressed about the boy and your slave woman. Listen to whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that your offspring will be reckoned.
(ESV)
But
God said to Abraham, “Be not
displeased because of the
boy and because of your
slave woman. Whatever
Sarah says to
you, do as she
tells you, for
through Isaac shall your
offspring be
named.
(NIV)
Then God opened her eyes and she saw a well of water. So she went and filled the skin with water and gave the boy a drink.
(ESV)
Then
God opened her
eyes, and she
saw a
well of
water. And she
went and
filled the
skin with
water and gave the
boy a
drink.
(NIV)
On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance.
(ESV)
On the
third day Abraham lifted up his
eyes and
saw the
place from
afar.
(NIV)
Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram caught by its horns. He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.
(ESV)
And
Abraham lifted up his
eyes and
looked, and
behold,
behind him was a
ram,
caught in a
thicket by his
horns. And
Abraham went and
took the
ram and
offered it up as a
burnt offering instead of
his son.
(NIV)
‘No, my lord,’ he said. ‘Listen to me; I give you the field, and I give you the cave that is in it. I give it to you in the presence of my people. Bury your dead.’
(ESV)
“
No, my
lord,
hear me: I
give you the
field, and I
give you the
cave that is in it. In the
sight of the
sons of my
people I
give it to you.
Bury your dead.”
(NIV)
to Abraham as his property in the presence of all the Hittites who had come to the gate of the city.
(ESV)
to Abraham as a
possession in the
presence of the
Hittites, before
all who
went in at the
gate of
his city.
(NIV)
See, I am standing beside this spring, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water.
(ESV)
Behold,
I am
standing by the
spring of
water, and the
daughters of the
men of the
city are
coming out to
draw water.
(NIV)
The woman was very beautiful, a virgin; no man had ever slept with her. She went down to the spring, filled her jar and came up again.
(ESV)
The
young woman was
very attractive in
appearance, a
maiden whom no
man had
known. She
went down to the
spring and
filled her
jar and
came up.
(NIV)
Now Rebekah had a brother named Laban, and he hurried out to the man at the spring.
(ESV)
Rebekah had a
brother whose
name was
Laban.
Laban ran out toward the
man,
to the
spring.
(NIV)
As soon as he had seen the nose ring, and the bracelets on his sister’s arms, and had heard Rebekah tell what the man said to her, he went out to the man and found him standing by the camels near the spring.
(ESV)
As soon as he
saw the
ring and the
bracelets on his
sister’s arms, and
heard the
words of
Rebekah his
sister, “
Thus the
man spoke to me,” he
went to the
man. And
behold, he was
standing by the
camels at the
spring.
(NIV)
‘When I came to the spring today, I said, “
Lord, God of my master Abraham, if you will, please grant success to the journey on which I have come.
(ESV)
“I
came today to the
spring and
said,
‘O
Lord, the
God of my
master Abraham,
if now you
are prospering the
way that I go,
(NIV)
See, I am standing beside this spring. If a young woman comes out to draw water and I say to her, ‘Please let me drink a little water from your jar,’
(ESV)
behold,
I am
standing by the
spring of
water. Let the
virgin who
comes out to
draw water, to whom I shall
say, “
Please give me a
little water from
your jar to drink,”
(NIV)
‘Before I finished praying in my heart, Rebekah came out, with her jar on her shoulder. She went down to the spring and drew water, and I said to her, “Please give me a drink.”
(ESV)
“
Before I had
finished speaking in my
heart, behold,
Rebekah came out with her
water jar on her
shoulder, and she
went down to the
spring and
drew water. I
said to her, ‘
Please let me
drink.’
(NIV)
He went out to the field one evening to meditate, and as he looked up, he saw camels approaching.
(ESV)
And
Isaac went out to meditate in the
field toward evening. And he
lifted up his
eyes and
saw, and
behold, there were
camels coming.
(NIV)
Rebekah also looked up and saw Isaac. She got down from her camel
(ESV)
And
Rebekah lifted up her
eyes, and when she
saw Isaac, she
dismounted from the
camel
(NIV)
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called for his elder son Esau and said to him, ‘My son.’
‘Here I am,’ he answered.
(ESV)
When Isaac was
old and his
eyes were
dim so that he could not
see, he
called Esau his
older son and
said to him, “My
son”; and he
answered, “Here
I am.”
(NIV)
What if my father touches me? I would appear to be tricking him and would bring down a curse on myself rather than a blessing.’
(ESV)
Perhaps my
father will
feel me, and I shall
seem to be
mocking him and
bring a
curse upon myself and
not a
blessing.”
(NIV)
Esau then realised how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac;
(ESV)
So when
Esau saw that the
Canaanite women did not
please Isaac his father,
(NIV)
Leah had weak eyes, but Rachel had a lovely figure and was beautiful.
(ESV)
Leah’s eyes were
weak, but
Rachel was beautiful in
form and
appearance.
(NIV)
So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her.
(ESV)
So
Jacob served seven years for
Rachel, and they
seemed to him but a
few days because of the love
he had for
her.
(NIV)
But Laban said to him, ‘If I have found favour in your eyes, please stay. I have learned by divination that the
Lord has blessed me because of you.’
(ESV)
But
Laban said to him, “
If I have
found favor in your
sight, I have learned by
divination that the
Lord has
blessed me because of
you.
(NIV)
Whenever the stronger females were in heat, Jacob would place the branches in the troughs in front of the animals so that they would mate near the branches,
(ESV)
Whenever the
stronger of the
flock were breeding,
Jacob would
lay the
sticks in the
troughs before the
eyes of the
flock, that they
might breed among the
sticks,
(NIV)
‘In the breeding season I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats mating with the flock were streaked, speckled or spotted.
(ESV)
In the
breeding season of the
flock I
lifted up my
eyes and
saw in a
dream that the
goats that
mated with the
flock were
striped,
spotted, and
mottled.
(NIV)
And he said, “Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled or spotted, for I have seen all that Laban has been doing to you.
(ESV)
And he
said, ‘Lift
up your
eyes and
see,
all the
goats that
mate with the
flock are
striped,
spotted, and
mottled, for I have
seen all that Laban is
doing to
you.
(NIV)
Rachel said to her father, ‘Don’t be angry, my lord, that I cannot stand up in your presence; I’m having my period.’ So he searched but could not find the household gods.
(ESV)
And she
said to her
father, “Let
not my
lord be
angry that I
cannot rise before you, for the
way of
women is upon me.” So he
searched but did
not find the
household gods.
(NIV)
This was my situation: The heat consumed me in the daytime and the cold at night, and sleep fled from my eyes.
(ESV)
There I
was: by
day the
heat consumed me, and the
cold by
night, and my
sleep fled from
my eyes.
(NIV)
I have cattle and donkeys, sheep and goats, male and female servants. Now I am sending this message to my lord, that I may find favour in your eyes.”’
(ESV)
I have
oxen,
donkeys,
flocks, male
servants, and
female servants. I have
sent to
tell my
lord, in order that
I may
find favor in your sight.’”
(NIV)
Jacob looked up and there was Esau, coming with his four hundred men; so he divided the children among Leah, Rachel and the two female servants.
(ESV)
And
Jacob lifted up his
eyes and
looked, and
behold,
Esau was
coming, and
four hundred men with him. So he
divided the
children among Leah and
Rachel and the
two female servants.
(NIV)
Then Esau looked up and saw the women and children. ‘Who are these with you?’ he asked.
Jacob answered, ‘They are the children God has graciously given your servant.’
(ESV)
And when Esau
lifted up his
eyes and
saw the
women and
children, he
said, “
Who are
these with you?” Jacob
said,
“The
children whom God has
graciously given your servant.”
(NIV)
Esau asked, ‘What’s the meaning of all these flocks and herds I met?’
‘To find favour in your eyes, my lord,’ he said.
(ESV)
Esau
said, “
What do you mean by
all this
company that I
met?” Jacob
answered,
“
To find favor in the
sight of
my lord.”
(NIV)
‘No, please!’ said Jacob. ‘If I have found favour in your eyes, accept this gift from me. For to see your face is like seeing the face of God, now that you have received me favourably.
(ESV)
Jacob said, “
No,
please,
if I have
found favor in your
sight, then
accept my
present from my
hand.
For I have
seen your
face, which is like
seeing the
face of
God, and you have
accepted me.
(NIV)
Esau said, ‘Then let me leave some of my men with you.’
‘But why do that?’ Jacob asked. ‘Just let me find favour in the eyes of my lord.’
(ESV)
So
Esau said, “
Let me
leave with you
some of the
people who are
with me.” But he
said, “
What need is
there?
Let me
find favor in the
sight of
my lord.”
(NIV)
Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, ‘Let me find favour in your eyes, and I will give you whatever you ask.
(ESV)
Shechem also
said to her
father and
to her
brothers,
“Let me
find favor in your
eyes, and
whatever you
say to me I will
give.
(NIV)
Their proposal seemed good to Hamor and his son Shechem.
(ESV)
Their
words pleased Hamor and
Hamor’s son Shechem.
(NIV)
As they sat down to eat their meal, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were loaded with spices, balm and myrrh, and they were on their way to take them down to Egypt.
(ESV)
Then they
sat down to
eat. And
looking up they
saw a
caravan of
Ishmaelites coming from
Gilead, with their
camels bearing gum,
balm, and
myrrh, on their
way to carry it
down to
Egypt.
(NIV)
But Er, Judah’s firstborn, was wicked in the
Lord’s sight; so the
Lord put him to death.
(ESV)
But
Er,
Judah’s firstborn,
was
wicked in the
sight of the
Lord, and the
Lord put him to
death.
(NIV)
What he did was wicked in the
Lord’s sight; so the
Lord put him to death also.
(ESV)
And
what he
did was
wicked in the
sight of the
Lord, and he put
him to
death also.
Copyright information for
NIV,
ESV