(NIV)
If she does not please the master who has selected her for himself, he must let her be redeemed. He has no right to sell her to foreigners, because he has broken faith with her.
(ESV)
If she does not
please her
master, who has
designated her for himself, then he shall let her be
redeemed. He shall have
no right to
sell her to a
foreign people, since he has broken
faith with her.
(NIV)
Your children will be shepherds here for forty years, suffering for your unfaithfulness, until the last of your bodies lies in the wilderness.
(ESV)
And your
children shall be
shepherds in the
wilderness forty years and shall
suffer for your
faithlessness,
until the last of your
dead bodies lies in the
wilderness.
(NIV)
God stirred up animosity between Abimelek and the citizens of Shechem so that they acted treacherously against Abimelek.
(ESV)
And
God sent an
evil spirit between
Abimelech and the
leaders of
Shechem, and the
leaders of
Shechem dealt treacherously with
Abimelech,
(NIV)
Then someone said to Saul, ‘Look, the men are sinning against the
Lord by eating meat that has blood in it.’
‘You have broken faith,’ he said. ‘Roll a large stone over here at once.’
(ESV)
Then they
told Saul, “
Behold, the
people are
sinning against the
Lord by
eating with the
blood.” And he
said, “You have dealt
treacherously;
roll a
great stone to me
here.”
(NIV)
But my brothers are as undependable as intermittent streams,
as the streams that overflow
(ESV)
My
brothers are
treacherous as a
torrent-bed,
as
torrential streams that pass
away,
(NIV)
No one who hopes in you
will ever be put to shame,
but shame will come on those
who are treacherous without cause.
(ESV)
Indeed,
none who
wait for you shall be
put to shame;
they shall be
ashamed who are
wantonly treacherous.
(NIV)
You,
Lord God Almighty,
you who are the God of Israel,
rouse yourself to punish all the nations;
show no mercy to wicked traitors.
(ESV)
You,
Lord God of
hosts, are
God of
Israel.
Rouse yourself to
punish all the
nations;
spare none of those who
treacherously plot
evil.
Selah
(NIV)
If I had spoken out like that,
I would have betrayed your children.
(ESV)
If I had
said, “I will
speak thus,”
I would have
betrayed the
generation of your
children.
(NIV)
Like their ancestors they were disloyal and faithless,
as unreliable as a faulty bow.
(ESV)
but
turned away and
acted treacherously like their
fathers;
they
twisted like a
deceitful bow.
(NIV)
I look on the faithless with loathing,
for they do not obey your word.
(ESV)
I
look at the
faithless with
disgust,
because they do
not keep your
commands.
(NIV)
For the waywardness of the simple will kill them,
and the complacency of fools will destroy them;
(ESV)
For the
simple are
killed by their
turning away,
and the
complacency of
fools destroys them;
(NIV)
but the wicked will be cut off from the land,
and the unfaithful will be torn from it.
(ESV)
but the
wicked will be
cut off from the
land,
and the
treacherous will be
rooted out of it.
(NIV)
The integrity of the upright guides them,
but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
(ESV)
The
integrity of the
upright guides them,
but the
crookedness of the
treacherous destroys them.
(NIV)
The righteousness of the upright delivers them,
but the unfaithful are trapped by evil desires.
(ESV)
The
righteousness of the
upright delivers them,
but the
treacherous are
taken captive by their
lust.
(NIV)
From the fruit of their lips people enjoy good things,
but the unfaithful have an appetite for violence.
(ESV)
From the
fruit of his
mouth a
man eats what is
good,
but the
desire of the
treacherous is for
violence.
(NIV)
Good judgment wins favour,
but the way of the unfaithful leads to their destruction.
(ESV)
Good sense wins favor,
but the
way of the
treacherous is their
ruin.
(NIV)
The wicked become a ransom for the righteous,
and the unfaithful for the upright.
(ESV)
The
wicked is a
ransom for the
righteous,
and the
traitor for the
upright.
(NIV)
The eyes of the
Lord keep watch over knowledge,
but he frustrates the words of the unfaithful.
(ESV)
The
eyes of the
Lord keep
watch over knowledge,
but he
overthrows the
words of the
traitor.
(NIV)
Like a bandit she lies in wait
and multiplies the unfaithful among men.
(ESV)
She lies in
wait like a
robber and
increases the
traitors among
mankind.
(NIV)
Like a broken tooth or a lame foot
is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
(ESV)
Trusting in a
treacherous man in
time of
trouble is like a
bad tooth or a
foot that
slips.
(NIV)
A dire vision has been shown to me:
the traitor betrays, the looter takes loot.
Elam, attack! Media, lay siege!
I will bring to an end all the groaning she caused.
(ESV)
A
stern vision is
told to me;
the
traitor betrays,
and the
destroyer destroys.
Go up, O
Elam;
lay siege, O
Media;
all the
sighing she has caused
I bring to an
end.
(NIV)
From the ends of the earth we hear singing:
‘Glory to the Righteous One.’
But I said, ‘I waste away, I waste away!
Woe to me!
The treacherous betray!
With treachery the treacherous betray!’
(ESV)
From the
ends of the
earth we
hear songs of
praise,
of
glory to the
Righteous One.
But I
say, “I
waste away,
I
waste away.
Woe is me!
For the
traitors have
betrayed,
with betrayal the
traitors have
betrayed.”
(NIV)
Woe to you, destroyer,
you who have not been destroyed!
Woe to you, betrayer,
you who have not been betrayed!
When you stop destroying,
you will be destroyed;
when you stop betraying,
you will be betrayed.
(ESV)
Ah, you
destroyer,
who yourself have
not been
destroyed,
you
traitor,
whom
none has
betrayed!
When you have
ceased to
destroy,
you will be
destroyed;
and when you have
finished betraying,
they will
betray you.
(NIV)
You have neither heard nor understood;
from of old your ears have not been open.
Well do I know how treacherous you are;
you were called a rebel from birth.
(ESV)
You have
never heard,
you have
never known,
from of old your
ear has
not been
opened.
For I
knew that you would
surely deal treacherously,
and that
from before
birth you were
called a
rebel.
(NIV)
I was enraged by their sinful greed;
I punished them, and hid my face in anger,
yet they kept on in their wilful ways.
(ESV)
Because of the
iniquity of his unjust
gain I was angry,
I
struck him; I
hid my face and was
angry,
but he
went on backsliding in the
way of his own
heart.
(NIV)
Your wickedness will punish you;
your backsliding will rebuke you.
Consider then and realise
how evil and bitter it is for you
when you forsake the
Lord your God
and have no awe of me,’
declares the Lord, the
Lord Almighty.
(ESV)
Your
evil will
chastise you,
and your
apostasy will
reprove you.
Know and
see that it is
evil and
bitter for you to
forsake the
Lord your
God;
the
fear of me is
not in you,
declares the
Lord God of
hosts.
(NIV)
‘Look up to the barren heights and see.
Is there any place where you have not been ravished?
By the roadside you sat waiting for lovers,
sat like a nomad in the desert.
You have defiled the land
with your prostitution and wickedness.
(ESV)
Lift up your
eyes to the
bare heights, and
see!
Where have you
not been
ravished?
By the
waysides you have
sat awaiting lovers
like an
Arab in the
wilderness.
You have
polluted the
land with your
vile whoredom.
(NIV)
During the reign of King Josiah, the
Lord said to me, ‘Have you seen what faithless Israel has done? She has gone up on every high hill and under every spreading tree and has committed adultery there.
(ESV)
The
Lord said to me in the
days of
King Josiah: “Have you
seen what she
did, that
faithless one,
Israel,
how she
went up
on every high hill and
under every green tree, and
there played the whore?
(NIV)
I gave faithless Israel her certificate of divorce and sent her away because of all her adulteries. Yet I saw that her unfaithful sister Judah had no fear; she also went out and committed adultery.
(ESV)
She
saw that for all the
adulteries of that
faithless one,
Israel,
I had sent her
away with a
decree of
divorce.
Yet her
treacherous sister Judah did
not fear, but
she too went and
played the whore.
(NIV)
Because Israel’s immorality mattered so little to her, she defiled the land and committed adultery with stone and wood.
(ESV)
Because she took her
whoredom lightly, she
polluted the
land, committing
adultery with
stone and
tree.
(NIV)
The
Lord said to me, ‘Faithless Israel is more righteous than unfaithful Judah.
(ESV)
And the
Lord said to me, “
Faithless Israel has
shown herself more
righteous than treacherous Judah.
(NIV)
Go, proclaim this message towards the north:
‘“Return, faithless Israel,” declares the
Lord,
“I will frown on you no longer,
for I am faithful,” declares the
Lord,
“I will not be angry for ever.
(ESV)
Go, and
proclaim these words toward the
north, and
say,
“‘
Return,
faithless Israel,
declares the
Lord.
I will
not look on you in
anger,
for I am
merciful,
declares the
Lord;
I will
not be angry
forever.
(NIV)
‘Return, faithless people,’ declares the
Lord, ‘for I am your husband. I will choose you – one from a town and two from a clan – and bring you to Zion.
(ESV)
Return, O
faithless children,
declares the
Lord;
for I am your
master;
I will
take you,
one from a
city and
two from a
family,
and I will
bring you to
Zion.
(NIV)
But like a woman unfaithful to her husband,
so you, Israel, have been unfaithful to me,’
declares the
Lord.
(ESV)
Surely, as a
treacherous wife leaves her
husband,
so have you been
treacherous to me, O
house of
Israel,
declares the
Lord.’”
(NIV)
‘Return, faithless people;
I will cure you of backsliding.’
‘Yes, we will come to you,
for you are the
Lord our God.
(ESV)
“
Return, O
faithless sons;
I will
heal your
faithlessness.”
“
Behold, we
come to you,
for you are the
Lord our
God.
(NIV)
Therefore a lion from the forest will attack them,
a wolf from the desert will ravage them,
a leopard will lie in wait near their towns
to tear to pieces any who venture out,
for their rebellion is great
and their backslidings many.
(ESV)
Therefore a
lion from the
forest shall strike them
down;
a
wolf from the
desert shall
devastate them.
A
leopard is
watching their
cities;
everyone who
goes out of them shall be torn in
pieces,
because their
transgressions are
many,
their
apostasies are
great.
(NIV)
The people of Israel and the people of Judah
have been utterly unfaithful to me,’
declares the
Lord.
(ESV)
For the
house of
Israel and the
house of
Judah have been
utterly treacherous to me,
declares the
Lord.
(NIV)
Why then have these people turned away?
Why does Jerusalem always turn away?
They cling to deceit;
they refuse to return.
(ESV)
Why then has
this people turned
away in
perpetual backsliding?
They hold
fast to
deceit;
they
refuse to
return.
(NIV)
Oh, that I had in the desert
a lodging place for travellers,
so that I might leave my people
and go away from them;
for they are all adulterers,
a crowd of unfaithful people.
(ESV)
Oh that I had in the
desert a
travelers’
lodging place,
that I might
leave my
people and
go away
from them!
For they are
all adulterers,
a
company of
treacherous men.
(NIV)
You are always righteous,
Lord,
when I bring a case before you.
Yet I would speak with you about your justice:
Why does the way of the wicked prosper?
Why do all the faithless live at ease?
(ESV)
Righteous are you, O
Lord,
when I
complain to you;
yet I would plead my
case before you.
Why does the
way of the
wicked prosper?
Why do
all who
are treacherous thrive?
(NIV)
Your relatives, members of your own family –
even they have betrayed you;
they have raised a loud cry against you.
Do not trust them,
though they speak well of you.
(ESV)
For even your
brothers and the
house of your
father,
even they have
dealt treacherously with you;
they are in
full cry after you;
do
not believe them,
though they
speak friendly words to you.”
(NIV)
your adulteries and lustful neighings,
your shameless prostitution!
I have seen your detestable acts
on the hills and in the fields.
Woe to you, Jerusalem!
How long will you be unclean?’
(ESV)
I have
seen your
abominations,
your
adulteries and
neighings, your
lewd whorings,
on the
hills in the
field.
Woe to you, O
Jerusalem!
How long will it be before you are
made clean?”
(NIV)
Although our sins testify against us,
do something,
Lord, for the sake of your name.
For we have often rebelled;
we have sinned against you.
(ESV)
“
Though our
iniquities testify against us,
act, O
Lord,
for your
name’s sake;
for our
backslidings are
many;
we have
sinned against you.
(NIV)
How long will you wander,
unfaithful Daughter Israel?
The
Lord will create a new thing on earth –
the woman will return to the man.’
(ESV)
How
long will you
waver,
O
faithless daughter?
For the
Lord has
created a
new thing on the
earth:
a
woman encircles a
man.”
(NIV)
Why do you boast of your valleys,
boast of your valleys so fruitful?
Unfaithful Daughter Ammon,
you trust in your riches and say,
“Who will attack me?”
(ESV)
Why do you
boast of your
valleys O
faithless daughter,
who
trusted in her
treasures, saying,
‘
Who will
come against me?’
(NIV)
‘My people have been lost sheep;
their shepherds have led them astray
and caused them to roam on the mountains.
They wandered over mountain and hill
and forgot their own resting place.
(ESV)
“My
people have been
lost sheep.
Their
shepherds have led them
astray, turning them
away on the
mountains.
From mountain to
hill they have
gone. They have
forgotten their
fold.
(NIV)
Bitterly she weeps at night,
tears are on her cheeks.
Among all her lovers
there is no one to comfort her.
All her friends have betrayed her;
they have become her enemies.
(ESV)
She
weeps bitterly in the
night,
with
tears on her
cheeks;
among all her
lovers she has
none to
comfort her;
all her
friends have
dealt treacherously with her;
they have become her
enemies.
(NIV)
So I will put a stop to the lewdness and prostitution you began in Egypt. You will not look on these things with longing or remember Egypt any more.
(ESV)
Thus I will
put an end to your
lewdness and your
whoring begun in the
land of
Egypt, so that you shall
not lift up your
eyes to them or
remember Egypt anymore.
(NIV)
He said: ‘Son of man, this is the place of my throne and the place for the soles of my feet. This is where I will live among the Israelites for ever. The people of Israel will never again defile my holy name – neither they nor their kings – by their prostitution and the funeral offerings for their kings at their death.
(ESV)
and he
said to me, “
Son of
man, this is the
place of my
throne and the
place of the
soles of my
feet,
where I will
dwell in the
midst of the
people of
Israel forever. And the
house of
Israel shall
no more defile my
holy name, neither they, nor their
kings, by their
whoring and by the
dead bodies of their
kings at their
high places,
(NIV)
Now let them put away from me their prostitution and the funeral offerings for their kings, and I will live among them for ever.
(ESV)
Now let them
put away their
whoring and the
dead bodies of their
kings far
from me, and I will
dwell in their
midst forever.
(NIV)
to prostitution;
old wine and new wine
take away their understanding.
(ESV)
whoredom,
wine, and new
wine,
which take
away the
understanding.
(NIV)
They are unfaithful to the
Lord;
they give birth to illegitimate children.
When they celebrate their New Moon feasts,
he will devour their fields.
(ESV)
They have dealt
faithlessly with the
Lord;
for they have
borne alien children.
Now the
new moon shall
devour them with their
fields.
(NIV)
As at Adam, they have broken the covenant;
they were unfaithful to me there.
(ESV)
But like
Adam they
transgressed the
covenant;
there they dealt
faithlessly with me.
(NIV)
I have seen a horrible thing in Israel:
there Ephraim is given to prostitution,
Israel is defiled.
(ESV)
In the
house of
Israel I have
seen a
horrible thing;
Ephraim’s whoredom is
there;
Israel is
defiled.
(NIV)
My people are determined to turn from me.
Even though they call me God Most High,
I will by no means exalt them.
(ESV)
My
people are
bent on
turning away from me,
and though they
call out to the
Most High,
he shall
not raise them up at
all.
(NIV)
‘I will heal their waywardness
and love them freely,
for my anger has turned away from them.
(ESV)
I will
heal their
apostasy;
I will
love them
freely,
for my
anger has
turned from them.
(NIV)
In that day people will ridicule you;
they will taunt you with this mournful song:
“We are utterly ruined;
my people’s possession is divided up.
He takes it from me!
He assigns our fields to traitors.”’
(ESV)
In that
day they shall take
up a
taunt song
against you
and
moan bitterly,
and
say, “We are
utterly ruined;
he
changes the
portion of my
people;
how he
removes it from me!
To an
apostate he
allots our
fields.”
(NIV)
Your eyes are too pure to look on evil;
you cannot tolerate wrongdoing.
Why then do you tolerate the treacherous?
Why are you silent while the wicked
swallow up those more righteous than themselves?
(ESV)
You who are of
purer eyes than to
see evil and
cannot look at
wrong,
why do you idly
look at
traitors and remain
silent when the
wicked swallows up the man more
righteous than he?
(NIV)
indeed, wine betrays him;
he is arrogant and never at rest.
Because he is as greedy as the grave
and like death is never satisfied,
he gathers to himself all the nations
and takes captive all the peoples.
(ESV)
“
Moreover,
wine is a
traitor,
an
arrogant man who is
never at
rest.
His
greed is as
wide as
Sheol;
like
death he has
never enough.
He
gathers for himself all
nations and
collects as his own all
peoples.”
(NIV)
Her prophets are unprincipled;
they are treacherous people.
Her priests profane the sanctuary
and do violence to the law.
(ESV)
Her
prophets are
fickle,
treacherous men;
her
priests profane what is
holy;
they do
violence to the
law.
Copyright information for
NIV,
ESV