(NIV)
All the animals and all the creatures that move along the ground and all the birds – everything that moves on land – came out of the ark, one kind after another.
(ESV)
Every beast,
every creeping thing, and
every bird,
everything that
moves on the
earth,
went out by
families from the
ark.
(NIV)
(From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.)
(ESV)
From
these the
coastland peoples spread in their
lands,
each with his own
language, by their
clans, in their
nations.
(NIV)
Arvadites, Zemarites and Hamathites.
Later the Canaanite clans scattered
(ESV)
the
Arvadites, the
Zemarites, and the
Hamathites.
Afterward the
clans of the
Canaanites dispersed.
(NIV)
These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations.
(ESV)
These are the
sons of
Ham, by their
clans, their
languages, their
lands, and their
nations.
(NIV)
These are the sons of Shem by their clans and languages, in their territories and nations.
(ESV)
These are the
sons of
Shem, by their
clans, their
languages, their
lands, and their
nations.
(NIV)
These are the clans of Noah’s sons, according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth after the flood.
(ESV)
These are the
clans of the
sons of
Noah, according to their
genealogies, in their
nations and from these the
nations spread abroad on the
earth after the
flood.
(NIV)
I will bless those who bless you,
and whoever curses you I will curse;
and all peoples on earth
will be blessed through you.’
(ESV)
I will
bless those who
bless you, and him who
dishonors you I will
curse, and in you all the
families of the
earth shall be
blessed.”
(NIV)
but go to my father’s family and to my own clan, and get a wife for my son.”
(ESV)
but you shall
go to my
father’s house and to my
clan and
take a
wife for my
son.’
(NIV)
‘He replied, “The
Lord, before whom I have walked faithfully, will send his angel with you and make your journey a success, so that you can get a wife for my son from my own clan and from my father’s family.
(ESV)
But he
said to me, ‘The
Lord,
before whom I have
walked, will
send his
angel with you and
prosper your
way. You shall
take a
wife for my
son from my
clan and from my
father’s house.
(NIV)
You will be released from my oath if, when you go to my clan, they refuse to give her to you – then you will be released from my oath.’
(ESV)
Then you will be
free from my
oath, when you
come to my
clan. And if they will not
give her to you, you will be
free from my
oath.’
(NIV)
Your descendants will be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east, to the north and to the south. All peoples on earth will be blessed through you and your offspring.
(ESV)
Your
offspring shall be like the
dust of the
earth, and you shall
spread abroad to the
west and to the
east and to the
north and to the
south, and in you and your
offspring shall
all the
families of the
earth be
blessed.
(NIV)
These were the chiefs descended from Esau, by name, according to their clans and regions:
Timna, Alvah, Jetheth,
(ESV)
These are the
names of the
chiefs of
Esau, according to their
clans and their
dwelling places, by their
names: the
chiefs Timna,
Alvah,
Jetheth,
(NIV)
These were the heads of their families:
The sons of Reuben the firstborn son of Israel were Hanok and Pallu, Hezron and Karmi. These were the clans of Reuben.
(ESV)
These are the
heads of their
fathers’
houses: the
sons of
Reuben, the
firstborn of
Israel:
Hanoch,
Pallu,
Hezron, and
Carmi; these are the
clans of
Reuben.
(NIV)
The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman. These were the clans of Simeon.
(ESV)
The
sons of
Simeon:
Jemuel,
Jamin,
Ohad,
Jachin,
Zohar, and
Shaul, the
son of a
Canaanite woman; these are the
clans of
Simeon.
(NIV)
The sons of Gershon, by clans, were Libni and Shimei.
(ESV)
The
sons of
Gershon:
Libni and
Shimei, by their
clans.
(NIV)
The sons of Merari were Mahli and Mushi.
These were the clans of Levi according to their records.
(ESV)
The
sons of
Merari:
Mahli and
Mushi. These are the
clans of the
Levites according to their
generations.
(NIV)
The sons of Korah were Assir, Elkanah and Abiasaph. These were the Korahite clans.
(ESV)
The
sons of
Korah:
Assir,
Elkanah, and
Abiasaph; these are the
clans of the
Korahites.
(NIV)
Eleazar son of Aaron married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas.
These were the heads of the Levite families, clan by clan.
(ESV)
Eleazar,
Aaron’s son,
took as his
wife one of the
daughters of
Putiel, and she
bore him
Phinehas. These are the
heads of the
fathers’ houses of the
Levites by their
clans.
(NIV)
Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, ‘Go at once and select the animals for your families and slaughter the Passover lamb.
(ESV)
Then
Moses called all the
elders of
Israel and
said to them, “
Go and
select lambs for yourselves according to your
clans, and
kill the
Passover lamb.
(NIV)
I myself will set my face against him and his family and will cut them off from their people together with all who follow him in prostituting themselves to Molek.
(ESV)
then I will
set my
face against that
man and against his
clan and will
cut them off from
among their
people, him and all who follow him in
whoring after Molech.
(NIV)
Consecrate the fiftieth year and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It shall be a jubilee for you; each of you is to return to your family property and to your own clan.
(ESV)
And you shall
consecrate the
fiftieth year, and
proclaim liberty throughout the
land to all its
inhabitants. It shall be a
jubilee for you, when
each of you shall
return to his
property and
each of you shall
return to his
clan.
(NIV)
Then they and their children are to be released, and they will go back to their own clans and to the property of their ancestors.
(ESV)
Then he shall
go out from you, he and his
children with him, and go
back to his own
clan and
return to the
possession of his
fathers.
(NIV)
You may also buy some of the temporary residents living among you and members of their clans born in your country, and they will become your property.
(ESV)
You may also
buy from
among the
strangers who
sojourn with you and their
clans that are with you, who have been
born in your
land, and they may be your
property.
(NIV)
‘“If a foreigner residing among you becomes rich and any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to the foreigner or to a member of the foreigner’s clan,
(ESV)
“If a
stranger or
sojourner with
you becomes rich, and your
brother beside him
becomes poor and
sells himself to the
stranger or
sojourner with
you or to a
member of the
stranger’s clan,
(NIV)
an uncle or a cousin or any blood-relative in their clan may redeem them. Or if they prosper, they may redeem themselves.
(ESV)
or his
uncle or his
cousin may
redeem him, or a
close relative from his
clan may
redeem him. Or if he
grows rich he may
redeem himself.
(NIV)
‘Take a census of the whole Israelite community by their clans and families, listing every man by name, one by one.
(ESV)
“
Take a
census of
all the
congregation of the
people of
Israel, by
clans by
fathers’
houses, according to the
number of
names, every
male, head by
head.
(NIV)
and they called the whole community together on the first day of the second month. The people registered their ancestry by their clans and families, and the men twenty years old or more were listed by name, one by one,
(ESV)
and on the
first day of the
second month, they
assembled the whole
congregation together, who
registered themselves by
clans, by
fathers’
houses, according to the
number of
names from
twenty years old and
upward, head by
head,
(NIV)
From the descendants of Reuben the firstborn son of Israel:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.
(ESV)
The
people of
Reuben,
Israel’s firstborn, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, head by
head, every
male from
twenty years old and
upward,
all who were able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Simeon:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were counted and listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Simeon, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, those of them who were
listed, according to the
number of
names, head by
head,
every male from
twenty years old and
upward,
all who were able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Gad:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Gad, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of the
names, from
twenty years old and
upward,
all who were able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Judah:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Judah, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Issachar:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Issachar, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Zebulun:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Zebulun, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the sons of Joseph:
From the descendants of Ephraim:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Joseph, namely, of the
people of
Ephraim, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Manasseh:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Manasseh, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Benjamin:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of Benjamin, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Dan:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the people of
Dan, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Asher:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Asher, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Naphtali:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Naphtali, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
So the Israelites did everything the
Lord commanded Moses; that is the way they camped under their standards, and that is the way they set out, each of them with their clan and family.
(ESV)
Thus
did the
people of
Israel. According to
all that the
Lord commanded Moses, so they
camped by their
standards, and so they
set out,
each one in his
clan, according to his
fathers’
house.
(NIV)
‘Count the Levites by their families and clans. Count every male a month old or more.’
(ESV)
“
List the
sons of
Levi, by
fathers’
houses and by
clans;
every male from a
month old and
upward you shall
list.”
(NIV)
These were the names of the Gershonite clans:
Libni and Shimei.
(ESV)
And
these are the
names of the
sons of
Gershon by their
clans:
Libni and
Shimei.
(NIV)
The Kohathite clans:
Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
(ESV)
And the
sons of
Kohath by their
clans:
Amram,
Izhar,
Hebron, and
Uzziel.
(NIV)
The Merarite clans:
Mahli and Mushi.
These were the Levite clans, according to their families.
(ESV)
And the
sons of
Merari by their
clans:
Mahli and
Mushi. These
are the
clans of the
Levites, by their
fathers’
houses.
(NIV)
To Gershon belonged the clans of the Libnites and Shimeites; these were the Gershonite clans.
(ESV)
To
Gershon belonged the
clan of the
Libnites and the
clan of the
Shimeites; these were the
clans of the
Gershonites.
(NIV)
The Gershonite clans were to camp on the west, behind the tabernacle.
(ESV)
The
clans of the
Gershonites were to
camp behind the
tabernacle on the
west,
(NIV)
To Kohath belonged the clans of the Amramites, Izharites, Hebronites and Uzzielites; these were the Kohathite clans.
(ESV)
To
Kohath belonged the
clan of the
Amramites and the
clan of the
Izharites and the
clan of the
Hebronites and the
clan of the
Uzzielites; these are the
clans of the
Kohathites.
(NIV)
The Kohathite clans were to camp on the south side of the tabernacle.
(ESV)
The
clans of the
sons of
Kohath were to
camp on the
south side of the
tabernacle,
(NIV)
The leader of the families of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel.
(ESV)
with
Elizaphan the
son of
Uzziel as
chief of the
fathers’
house of the
clans of the
Kohathites.
(NIV)
To Merari belonged the clans of the Mahlites and the Mushites; these were the Merarite clans.
(ESV)
To
Merari belonged the
clan of the
Mahlites and the
clan of the
Mushites: these are the
clans of
Merari.
(NIV)
The leader of the families of the Merarite clans was Zuriel son of Abihail; they were to camp on the north side of the tabernacle.
(ESV)
And the
chief of the
fathers’
house of the
clans of
Merari was
Zuriel the
son of
Abihail. They were to
camp on the
north side of the
tabernacle.
(NIV)
The total number of Levites counted at the
Lord’s command by Moses and Aaron according to their clans, including every male a month old or more, was 22,000.
(ESV)
All those
listed among the
Levites, whom
Moses and
Aaron listed at the
commandment of the
Lord, by
clans,
all the
males from a
month old and
upward, were
22,000.
(NIV)
‘Take a census of the Kohathite branch of the Levites by their clans and families.
(ESV)
“
Take a
census of the
sons of
Kohath from
among the
sons of
Levi, by their
clans and their
fathers’
houses,
(NIV)
‘See that the Kohathite tribal clans are not destroyed from among the Levites.
(ESV)
“Let
not the
tribe of the
clans of the
Kohathites be
destroyed from among the
Levites,
(NIV)
‘Take a census also of the Gershonites by their families and clans.
(ESV)
“
Take a
census of the
sons of
Gershon also, by their
fathers’
houses and by their
clans.
(NIV)
‘This is the service of the Gershonite clans in their carrying and their other work:
(ESV)
This is the
service of the
clans of the
Gershonites, in
serving and
bearing burdens:
(NIV)
This is the service of the Gershonite clans at the tent of meeting. Their duties are to be under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
(ESV)
This is the
service of the
clans of the
sons of the
Gershonites in the
tent of
meeting, and their
guard duty is to be under the
direction of
Ithamar the
son of
Aaron the
priest.
(NIV)
‘Count the Merarites by their clans and families.
(ESV)
“As for the
sons of
Merari, you shall
list them by their
clans and their
fathers’
houses.
(NIV)
This is the service of the Merarite clans as they work at the tent of meeting under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.’
(ESV)
This is the
service of the
clans of the
sons of
Merari, the
whole of their
service in the
tent of
meeting under the
direction of
Ithamar the
son of
Aaron the
priest.”
(NIV)
Moses, Aaron and the leaders of the community counted the Kohathites by their clans and families.
(ESV)
And
Moses and
Aaron and the
chiefs of the
congregation listed the
sons of the
Kohathites, by their
clans and their
fathers’
houses,
Copyright information for
NIV,
ESV