(NIV)
Then God said, ‘I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.
(ESV)
And
God said, “
Behold, I have
given you every plant yielding seed that is on the
face of
all the
earth, and
every tree with
seed in its fruit. You shall
have them for
food.
(NIV)
And to all the beasts of the earth and all the birds in the sky and all the creatures that move along the ground – everything that has the breath of life in it – I give every green plant for food.’ And it was so.
(ESV)
And to
every beast of the
earth and to every
bird of the
heavens and to
everything that
creeps on the
earth,
everything that has the
breath of
life, I have given every
green plant for
food.” And it was
so.
(NIV)
The
Lord God made all kinds of trees grow out of the ground – trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
(ESV)
And
out of the
ground the
Lord God made to
spring up every
tree that is
pleasant to the
sight and
good for
food. The
tree of
life was in the
midst of the
garden, and the
tree of the
knowledge of
good and
evil.
(NIV)
When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.
(ESV)
So when the
woman saw that the
tree was
good for
food, and that
it was a
delight to the
eyes, and that the
tree was to be
desired to make
one wise, she
took of its
fruit and
ate, and she
also gave some to her
husband who was with her, and he
ate.
(NIV)
By the sweat of your brow
you will eat your food
until you return to the ground,
since from it you were taken;
for dust you are
and to dust you will return.’
(ESV)
By the
sweat of your
face you shall
eat bread,
till you
return to the
ground,
for out
of it you were
taken;
for
you are
dust,
and to
dust you shall
return.”
(NIV)
You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them.’
(ESV)
Also
take with you
every sort
of food that is
eaten, and store it
up. It shall serve as
food for you and for them.”
(NIV)
Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
(ESV)
Every moving thing that lives shall be
food for you. And as I gave you the
green plants, I
give you
everything.
(NIV)
The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away.
(ESV)
So the enemy
took all the
possessions of
Sodom and
Gomorrah, and all their
provisions, and went their
way.
(NIV)
Then Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. He was priest of God Most High,
(ESV)
And
Melchizedek king of
Salem brought out bread and
wine. (He was
priest of
God Most High.)
(NIV)
Let me get you something to eat, so you can be refreshed and then go on your way – now that you have come to your servant.’
‘Very well,’ they answered, ‘do as you say.’
(ESV)
while I
bring a
morsel of
bread, that you may
refresh yourselves, and
after that you may
pass on— since you have
come to your
servant.” So they
said, “
Do as you have
said.”
(NIV)
Early the next morning Abraham took some food and a skin of water and gave them to Hagar. He set them on her shoulders and then sent her off with the boy. She went on her way and wandered in the Desert of Beersheba.
(ESV)
So
Abraham rose
early in the
morning and
took bread and a
skin of
water and
gave it to
Hagar,
putting it on her
shoulder, along with the
child, and
sent her away. And she
departed and
wandered in the
wilderness of
Beersheba.
(NIV)
Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left.
So Esau despised his birthright.
(ESV)
Then
Jacob gave Esau bread and
lentil stew, and he
ate and
drank and
rose and went his
way. Thus
Esau despised his
birthright.
(NIV)
Prepare me the kind of tasty food I like and bring it to me to eat, so that I may give you my blessing before I die.’
(ESV)
and
prepare for me
delicious food, such
as I
love, and
bring it to me so that I may
eat, that my
soul may
bless you
before I
die.”
(NIV)
“Bring me some game and prepare me some tasty food to eat, so that I may give you my blessing in the presence of the
Lord before I die.”
(ESV)
‘
Bring me
game and
prepare for me
delicious food, that I may
eat it and
bless you
before the
Lord before I
die.’
(NIV)
go out to the flock and bring me two choice young goats, so that I can prepare some tasty food for your father, just the way he likes it.
(ESV)
Go to the
flock and
bring me
two good young goats, so that I may
prepare from them
delicious food for your
father, such as he
loves.
(NIV)
So he went and got them and brought them to his mother, and she prepared some tasty food, just the way his father liked it.
(ESV)
So he
went and
took them and
brought them to his
mother, and his
mother prepared delicious food,
such as his
father loved.
(NIV)
Then she handed to her son Jacob the tasty food and the bread she had made.
(ESV)
And she
put the
delicious food and the
bread, which she had
prepared, into the
hand of her
son Jacob.
(NIV)
He too prepared some tasty food and brought it to his father. Then he said to him, ‘My father, please sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing.’
(ESV)
He also
prepared delicious food and
brought it to his
father. And he
said to his
father, “Let my
father arise and
eat of his
son’s game, that
you may
bless me.”
(NIV)
Then Jacob made a vow, saying, ‘If God will be with me and will watch over me on this journey I am taking and will give me food to eat and clothes to wear
(ESV)
Then
Jacob made a
vow,
saying, “
If God will be with me and will
keep me in this
way that I
go, and will
give me
bread to
eat and
clothing to
wear,
(NIV)
He offered a sacrifice there in the hill country and invited his relatives to a meal. After they had eaten, they spent the night there.
(ESV)
and
Jacob offered a sacrifice in the
hill country and
called his
kinsmen to
eat bread. They
ate bread and spent the
night in the
hill country.
(NIV)
As they sat down to eat their meal, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were loaded with spices, balm and myrrh, and they were on their way to take them down to Egypt.
(ESV)
Then they
sat down to
eat. And
looking up they
saw a
caravan of
Ishmaelites coming from
Gilead, with their
camels bearing gum,
balm, and
myrrh, on their
way to carry it
down to
Egypt.
(NIV)
So Potiphar left everything he had in Joseph’s care; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate.
Now Joseph was well-built and handsome,
(ESV)
So he
left all that he had in
Joseph’s charge, and because of him he had
no concern about
anything but the
food he
ate.
Now
Joseph was
handsome in
form and
appearance.
(NIV)
In the top basket were all kinds of baked goods for Pharaoh, but the birds were eating them out of the basket on my head.’
(ESV)
and in the
uppermost basket there were
all sorts of
baked food for
Pharaoh, but the
birds were
eating it out of the
basket on my
head.”
(NIV)
They should collect all the food of these good years that are coming and store up the grain under the authority of Pharaoh, to be kept in the cities for food.
(ESV)
And let them
gather all the
food of
these good years that are
coming and
store up grain under the
authority of
Pharaoh for
food in the
cities, and let them
keep it.
(NIV)
This food should be held in reserve for the country, to be used during the seven years of famine that will come upon Egypt, so that the country may not be ruined by the famine.’
(ESV)
That
food shall be a
reserve for the
land against the
seven years of
famine that are to
occur in the
land of
Egypt, so that the
land may
not perish through the
famine.”
(NIV)
Joseph collected all the food produced in those seven years of abundance in Egypt and stored it in the cities. In each city he put the food grown in the fields surrounding it.
(ESV)
and he
gathered up all the
food of these
seven years,
which occurred in the
land of
Egypt, and
put the
food in the
cities. He
put in
every city the
food from the
fields around it.
(NIV)
and the seven years of famine began, just as Joseph had said. There was famine in all the other lands, but in the whole land of Egypt there was food.
(ESV)
and the
seven years of
famine began to
come, as
Joseph had
said. There was
famine in
all lands, but in
all the
land of
Egypt there was
bread.
(NIV)
When all Egypt began to feel the famine, the people cried to Pharaoh for food. Then Pharaoh told all the Egyptians, ‘Go to Joseph and do what he tells you.’
(ESV)
When
all the
land of
Egypt was
famished, the
people cried to
Pharaoh for
bread.
Pharaoh said to
all the
Egyptians, “
Go to
Joseph.
What he
says to you,
do.”
(NIV)
As soon as Joseph saw his brothers, he recognised them, but he pretended to be a stranger and spoke harshly to them. ‘Where do you come from?’ he asked.
‘From the land of Canaan,’ they replied, ‘to buy food.’
(ESV)
Joseph saw his
brothers and
recognized them, but he treated them like
strangers and
spoke roughly to them. “
Where do you
come from?” he
said. They
said, “From the
land of
Canaan, to
buy food.”
(NIV)
‘No, my lord,’ they answered. ‘Your servants have come to buy food.
(ESV)
They
said to him, “
No, my
lord, your
servants have
come to
buy food.
(NIV)
So when they had eaten all the grain they had brought from Egypt, their father said to them, ‘Go back and buy us a little more food.’
(ESV)
And when they had
eaten the
grain that they had
brought from
Egypt, their
father said to them, “Go
again,
buy us a
little food.”
(NIV)
If you will send our brother along with us, we will go down and buy food for you.
(ESV)
If you
will send our
brother with us, we will
go down and
buy you
food.
(NIV)
‘We beg your pardon, our lord,’ they said, ‘we came down here the first time to buy food.
(ESV)
and
said, “
Oh, my
lord, we came
down the
first time to
buy food.
(NIV)
We have also brought additional silver with us to buy food. We don’t know who put our silver in our sacks.’
(ESV)
and we have
brought other money down with
us to
buy food. We do
not know who put our
money in our
sacks.”
(NIV)
They prepared their gifts for Joseph’s arrival at noon, because they had heard that they were to eat there.
(ESV)
they
prepared the
present for Joseph’s coming at
noon, for they
heard that they should
eat bread there.
(NIV)
After he had washed his face, he came out and, controlling himself, said, ‘Serve the food.’
(ESV)
Then he
washed his
face and
came out. And
controlling himself he
said, “
Serve the
food.”
(NIV)
They served him by himself, the brothers by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because Egyptians could not eat with Hebrews, for that is detestable to Egyptians.
(ESV)
They
served him by
himself, and them by
themselves, and the
Egyptians who
ate with him by
themselves, because the
Egyptians could not eat with the
Hebrews, for that is an
abomination to the
Egyptians.
(NIV)
Now Joseph gave these instructions to the steward of his house: ‘Fill the men’s sacks with as much food as they can carry, and put each man’s silver in the mouth of his sack.
(ESV)
Then he
commanded the
steward of his
house, “
Fill the
men’s sacks with
food, as much
as they
can carry, and
put each
man’s money in the
mouth of his
sack,
(NIV)
‘Then our father said, “Go back and buy a little more food.”
(ESV)
And when our
father said, ‘Go
again,
buy us a
little food,’
(NIV)
And this is what he sent to his father: ten donkeys loaded with the best things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and other provisions for his journey.
(ESV)
To his
father he
sent as
follows:
ten donkeys loaded with the
good things of
Egypt, and
ten female
donkeys loaded with
grain,
bread, and
provision for his
father on the
journey.
(NIV)
Joseph also provided his father and his brothers and all his father’s household with food, according to the number of their children.
(ESV)
And
Joseph provided his
father, his
brothers, and
all his
father’s household with
food, according to the
number of their
dependents.
(NIV)
There was no food, however, in the whole region because the famine was severe; both Egypt and Canaan wasted away because of the famine.
(ESV)
Now there was
no food in
all the
land,
for the
famine was
very severe, so that the
land of
Egypt and the
land of
Canaan languished by
reason of the
famine.
(NIV)
When the money of the people of Egypt and Canaan was gone, all Egypt came to Joseph and said, ‘Give us food. Why should we die before your eyes? Our money is all gone.’
(ESV)
And when the
money was all
spent in the
land of
Egypt and in the
land of
Canaan,
all the
Egyptians came to
Joseph and
said, “
Give us
food.
Why should we
die before your
eyes?
For our
money is
gone.”
(NIV)
So they brought their livestock to Joseph, and he gave them food in exchange for their horses, their sheep and goats, their cattle and donkeys. And he brought them through that year with food in exchange for all their livestock.
(ESV)
So they
brought their
livestock to
Joseph, and
Joseph gave them
food in exchange for the
horses, the
flocks, the
herds, and the
donkeys. He
supplied them with
food in exchange for
all their
livestock that
year.
(NIV)
Why should we perish before your eyes – we and our land as well? Buy us and our land in exchange for food, and we with our land will be in bondage to Pharaoh. Give us seed so that we may live and not die, and that the land may not become desolate.’
(ESV)
Why should we
die before your eyes,
both we and our
land?
Buy us and our
land for
food, and we with our
land will be
servants to
Pharaoh. And
give us
seed that we may
live and
not die, and that the
land may
not be
desolate.”
(NIV)
But when the crop comes in, give a fifth of it to Pharaoh. The other four-fifths you may keep as seed for the fields and as food for yourselves and your households and your children.’
(ESV)
And at the
harvests you shall
give a
fifth to
Pharaoh, and
four fifths shall be your own, as
seed for the
field and as
food for yourselves and your
households, and as
food for your
little ones.”
(NIV)
‘Asher’s food will be rich;
he will provide delicacies fit for a king.
(ESV)
“
Asher’s food shall be
rich,
and he shall
yield royal delicacies.
(NIV)
‘And where is he?’ Reuel asked his daughters. ‘Why did you leave him? Invite him to have something to eat.’
(ESV)
He
said to his
daughters, “Then
where is he?
Why have you
left the
man?
Call him, that he may
eat bread.”
(NIV)
If any household is too small for a whole lamb, they must share one with their nearest neighbour, having taken into account the number of people there are. You are to determine the amount of lamb needed in accordance with what each person will eat.
(ESV)
And
if the
household is too
small for a
lamb, then he and his
nearest neighbor shall
take according to the
number of
persons;
according to what
each can eat you shall make your
count for the
lamb.
(NIV)
The Israelites said to them, ‘If only we had died by the
Lord’s hand in Egypt! There we sat round pots of meat and ate all the food we wanted, but you have brought us out into this desert to starve this entire assembly to death.’
(ESV)
and the
people of
Israel said to them, “
Would that we had
died by the
hand of the
Lord in the
land of
Egypt, when we
sat by the
meat pots and
ate bread to the
full, for you have
brought us out into
this wilderness to
kill this whole assembly with
hunger.”
(NIV)
Then the
Lord said to Moses, ‘I will rain down bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. In this way I will test them and see whether they will follow my instructions.
(ESV)
Then the
Lord said to
Moses, “
Behold, I am about to
rain bread from
heaven for you, and the
people shall
go out and
gather a
day’s portion every
day, that
I may test them,
whether they will
walk in my
law or
not.
(NIV)
Moses also said, ‘You will know that it was the
Lord when he gives you meat to eat in the evening and all the bread you want in the morning, because he has heard your grumbling against him. Who are we? You are not grumbling against us, but against the
Lord.’
(ESV)
And
Moses said, “When the
Lord gives you in the
evening meat to
eat and in the
morning bread to the
full, because the
Lord has
heard your
grumbling that you
grumble against him— what are
we? Your
grumbling is
not against us but
against the
Lord.”
(NIV)
‘I have heard the grumbling of the Israelites. Tell them, “At twilight you will eat meat, and in the morning you will be filled with bread. Then you will know that I am the
Lord your God.”’
(ESV)
“I have
heard the
grumbling of the
people of
Israel.
Say to them, ‘At
twilight you shall
eat meat, and in the
morning you shall be
filled with
bread. Then you shall
know that I am the
Lord your
God.’”
(NIV)
When the Israelites saw it, they said to each other, ‘What is it?’ For they did not know what it was.
Moses said to them, ‘It is the bread the
Lord has given you to eat.
(ESV)
When the
people of
Israel saw it, they
said to
one another, “What is
it?”
For they did
not know what it was. And
Moses said to them, “It is the
bread that the
Lord has
given you to
eat.
(NIV)
This is what the
Lord has commanded: “Everyone is to gather as much as they need. Take an omer for each person you have in your tent.”’
(ESV)
This is
what the
Lord has
commanded: ‘
Gather of it,
each one of you, as much as he
can eat. You shall
each take an
omer according to the
number of the
persons that each of
you has in his
tent.’”
(NIV)
And when they measured it by the omer, the one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little. Everyone had gathered just as much as they needed.
(ESV)
But when they
measured it with an
omer, whoever gathered
much had
nothing left over, and whoever gathered
little had
no lack. Each
of them gathered as
much as he
could eat.
(NIV)
Each morning everyone gathered as much as they needed, and when the sun grew hot, it melted away.
(ESV)
Morning by
morning they
gathered it,
each as
much as he
could eat; but when the
sun grew hot, it
melted.
(NIV)
On the sixth day, they gathered twice as much – two omers for each person – and the leaders of the community came and reported this to Moses.
(ESV)
On the
sixth day they
gathered twice as much
bread,
two omers each. And when
all the
leaders of the
congregation came and
told Moses,
(NIV)
Bear in mind that the
Lord has given you the Sabbath; that is why on the sixth day he gives you bread for two days. Everyone is to stay where they are on the seventh day; no one is to go out.’
(ESV)
See! The
Lord has
given you the
Sabbath;
therefore on the
sixth day he
gives you
bread for two
days.
Remain each of you in his
place; let no
one go out of his
place on the
seventh day.”
(NIV)
Moses said, ‘This is what the
Lord has commanded: “Take an omer of manna and keep it for the generations to come, so they can see the bread I gave you to eat in the wilderness when I brought you out of Egypt.”’
(ESV)
Moses said, “
This is
what the
Lord has
commanded: ‘
Let an omer of it be
kept throughout your
generations, so that they may
see the
bread with which I
fed you in the
wilderness, when I
brought you out of the
land of
Egypt.’”
Copyright information for
NIV,
ESV