(NIV)
That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh.
(ESV)
Therefore a
man shall
leave his
father and his
mother and
hold fast to his
wife, and they shall become
one flesh.
(NIV)
So the
Lord God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken.
(ESV)
therefore the
Lord God sent him out from the
garden of
Eden to
work the
ground from
which he was
taken.
(NIV)
and sent out a raven, and it kept flying back and forth until the water had dried up from the earth.
(ESV)
and
sent forth a
raven. It
went to and
fro until the
waters were
dried up from the
earth.
(NIV)
Then he sent out a dove to see if the water had receded from the surface of the ground.
(ESV)
Then he
sent forth a
dove from him, to
see if the
waters had
subsided from the
face of the
ground.
(NIV)
He waited seven more days and again sent out the dove from the ark.
(ESV)
He
waited another seven days, and
again he
sent forth the
dove out of the
ark.
(NIV)
He waited seven more days and sent the dove out again, but this time it did not return to him.
(ESV)
Then he
waited another seven days and
sent forth the
dove, and she did
not return to him
anymore.
(NIV)
Then Pharaoh gave orders about Abram to his men, and they sent him on his way, with his wife and everything he had.
(ESV)
And
Pharaoh gave
men orders concerning him, and they
sent him away with his
wife and all that he had.
(NIV)
When the men got up to leave, they looked down towards Sodom, and Abraham walked along with them to see them on their way.
(ESV)
Then the
men set out from there, and they
looked down toward Sodom. And
Abraham went with them to set them on their
way.
(NIV)
because we are going to destroy this place. The outcry to the
Lord against its people is so great that he has sent us to destroy it.’
(ESV)
For
we are about to
destroy this
place,
because the
outcry against its people has become
great before the
Lord, and the
Lord has
sent us to
destroy it.”
(NIV)
So when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham, and he brought Lot out of the catastrophe that overthrew the cities where Lot had lived.
(ESV)
So it was that, when
God destroyed the
cities of the
valley,
God remembered Abraham and
sent Lot out of the
midst of the
overthrow when he
overthrew the
cities in
which Lot had
lived.
(NIV)
and there Abraham said of his wife Sarah, ‘She is my sister.’ Then Abimelek king of Gerar sent for Sarah and took her.
(ESV)
And
Abraham said of Sarah his
wife,
“She is my
sister.” And
Abimelech king of
Gerar sent and
took Sarah.
(NIV)
‘The
Lord, the God of heaven, who brought me out of my father’s household and my native land and who spoke to me and promised me on oath, saying, “To your offspring I will give this land” – he will send his angel before you so that you can get a wife for my son from there.
(ESV)
The
Lord, the
God of
heaven,
who
took me from my
father’s house and from the
land of my
kindred, and who
spoke to me and
swore to me, ‘To your
offspring I will
give this
land,’ he will
send his
angel before you, and you shall
take a
wife for my
son from there.
(NIV)
saying, ‘Praise be to the
Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his kindness and faithfulness to my master. As for me, the
Lord has led me on the journey to the house of my master’s relatives.’
(ESV)
and
said, “
Blessed be the
Lord,
the
God of my
master Abraham, who has not
forsaken his
steadfast love and his
faithfulness toward my
master. As for me, the
Lord has
led me in the
way to the
house of my
master’s kinsmen.”
(NIV)
‘He replied, “The
Lord, before whom I have walked faithfully, will send his angel with you and make your journey a success, so that you can get a wife for my son from my own clan and from my father’s family.
(ESV)
But he
said to me, ‘The
Lord,
before whom I have
walked, will
send his
angel with you and
prosper your
way. You shall
take a
wife for my
son from my
clan and from my
father’s house.
(NIV)
Then he and the men who were with him ate and drank and spent the night there.
When they got up the next morning, he said, ‘Send me on my way to my master.’
(ESV)
And he and the
men who were with him
ate and
drank, and they spent the
night there. When they
arose in the
morning, he
said,
“Send me
away to my
master.”
(NIV)
But he said to them, ‘Do not detain me, now that the
Lord has granted success to my journey. Send me on my way so I may go to my master.’
(ESV)
But he
said to them, “Do not
delay me, since the
Lord has
prospered my
way. Send me
away that I may
go to my
master.”
(NIV)
So they sent their sister Rebekah on her way, along with her nurse and Abraham’s servant and his men.
(ESV)
So they
sent away Rebekah their
sister and her
nurse, and
Abraham’s servant and his
men.
(NIV)
But while he was still living, he gave gifts to the sons of his concubines and sent them away from his son Isaac to the land of the east.
(ESV)
But to the
sons of his
concubines Abraham gave gifts, and while he was still
living he
sent them away from his
son Isaac,
eastward to the
east country.
(NIV)
Isaac asked them, ‘Why have you come to me, since you were hostile to me and sent me away?’
(ESV)
Isaac said to them, “
Why have you
come to me, seeing that you
hate me and have
sent me away from you?”
(NIV)
that you will do us no harm, just as we did not harm you but always treated you well and sent you away peacefully. And now you are blessed by the
Lord.’
(ESV)
that you will
do us no
harm, just as we have not
touched you and have
done to you
nothing but good and have
sent you away in
peace.
You are
now the
blessed of the
Lord.”
(NIV)
Early the next morning the men swore an oath to each other. Then Isaac sent them on their way, and they went away peacefully.
(ESV)
In the
morning they rose
early and
exchanged oaths. And
Isaac sent them on their way, and they
departed from him in
peace.
(NIV)
When Rebekah was told what her elder son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, ‘Your brother Esau is planning to avenge himself by killing you.
(ESV)
But the
words of
Esau her
older son were
told to
Rebekah. So she
sent and
called Jacob her
younger son and
said to him, “
Behold, your
brother Esau comforts himself about you by planning to
kill you.
(NIV)
When your brother is no longer angry with you and forgets what you did to him, I’ll send word for you to come back from there. Why should I lose both of you in one day?’
(ESV)
until your
brother’s anger turns away from you, and he
forgets what you have
done to him. Then I will
send and
bring you from
there.
Why should I be
bereft of you
both in
one day?”
(NIV)
Then Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, who was the mother of Jacob and Esau.
(ESV)
Thus
Isaac sent Jacob away. And he
went to
Paddan-aram, to
Laban, the
son of
Bethuel the
Aramean, the
brother of
Rebekah,
Jacob’s and
Esau’s mother.
(NIV)
Now Esau learned that Isaac had blessed Jacob and had sent him to Paddan Aram to take a wife from there, and that when he blessed him he commanded him, ‘Do not marry a Canaanite woman,’
(ESV)
Now
Esau saw that
Isaac had
blessed Jacob and
sent him away to
Paddan-aram to
take a
wife from
there, and that as he
blessed him he
directed him, “You must
not take a
wife from the
Canaanite women,”
(NIV)
I am with you and will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised you.’
(ESV)
Behold,
I am with you and will
keep you
wherever you
go, and will bring you
back to
this land.
For I will
not leave you
until I have
done what I have
promised you.”
(NIV)
After Rachel gave birth to Joseph, Jacob said to Laban, ‘Send me on my way so that I can go back to my own homeland.
(ESV)
As soon as
Rachel had
borne Joseph,
Jacob said to
Laban, “Send me
away, that I may
go to my own
home and
country.
(NIV)
So Jacob sent word to Rachel and Leah to come out to the fields where his flocks were.
(ESV)
So
Jacob sent and
called Rachel and
Leah into the
field where his
flock was
(NIV)
Why did you run off secretly and deceive me? Why didn’t you tell me, so that I could send you away with joy and singing to the music of tambourines and harps?
(ESV)
Why did you
flee secretly and
trick me, and did
not tell me, so that I might have
sent you away with
mirth and
songs, with
tambourine and
lyre?
(NIV)
You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You have done a foolish thing.
(ESV)
And why did you
not permit me to
kiss my
sons and my
daughters farewell?
Now you have
done foolishly.
(NIV)
If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands, and last night he rebuked you.’
(ESV)
If the
God of my
father, the
God of
Abraham and the
Fear of
Isaac, had not been on my side,
surely now you would have
sent me away empty-handed.
God saw my
affliction and the
labor of my
hands and
rebuked you
last night.”
(NIV)
Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.
(ESV)
And
Jacob sent messengers before him to
Esau his
brother in the
land of
Seir, the
country of
Edom,
(NIV)
I have cattle and donkeys, sheep and goats, male and female servants. Now I am sending this message to my lord, that I may find favour in your eyes.”’
(ESV)
I have
oxen,
donkeys,
flocks, male
servants, and
female servants. I have
sent to
tell my
lord, in order that I may
find favor in your sight.’”
(NIV)
then you are to say, “They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau, and he is coming behind us.”’
(ESV)
then you shall
say, ‘They belong to your
servant Jacob. They are a
present sent to my
lord Esau. And
moreover, he is
behind us.’”
(NIV)
and Israel said to Joseph, ‘As you know, your brothers are grazing the flocks near Shechem. Come, I am going to send you to them.’
‘Very well,’ he replied.
(ESV)
And
Israel said to
Joseph, “Are not your
brothers pasturing the
flock at
Shechem?
Come, I will
send you to them.” And he
said to him, “Here I
am.”
(NIV)
So he said to him, ‘Go and see if all is well with your brothers and with the flocks, and bring word back to me.’ Then he sent him off from the Valley of Hebron.
When Joseph arrived at Shechem,
(ESV)
So he
said to him, “
Go now,
see if it is
well with your
brothers and with the
flock, and
bring me
word.” So he
sent him from the
Valley of
Hebron, and he
came to
Shechem.
(NIV)
They took the ornate robe back to their father and said, ‘We found this. Examine it to see whether it is your son’s robe.’
(ESV)
And they
sent the
robe of
many colors and
brought it to their
father and
said, “
This we have
found;
please identify whether it is your
son’s robe or not.”
(NIV)
‘I’ll send you a young goat from my flock,’ he said.
‘Will you give me something as a pledge until you send it?’ she asked.
(ESV)
He
answered, “I will
send you a
young goat from the
flock.” And she
said, “
If you
give me a
pledge, until you
send it—”
(NIV)
Meanwhile Judah sent the young goat by his friend the Adullamite in order to get his pledge back from the woman, but he did not find her.
(ESV)
When
Judah sent the
young goat by his
friend the
Adullamite to
take back the
pledge from the
woman’s hand, he did not
find her.
(NIV)
Then Judah said, ‘Let her keep what she has, or we will become a laughing-stock. After all, I did send her this young goat, but you didn’t find her.’
(ESV)
And
Judah replied, “Let her
keep the things as her own,
or we shall be
laughed at. You
see, I
sent this
young goat, and you did not
find her.”
(NIV)
As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. ‘I am pregnant by the man who owns these,’ she said. And she added, ‘See if you recognise whose seal and cord and staff these are.’
(ESV)
As she was being
brought out, she
sent word to her
father-in-law, “By the
man to
whom these belong, I am
pregnant.” And she
said, “
Please identify whose these are, the
signet and the
cord and the
staff.”
(NIV)
So Potiphar left everything he had in Joseph’s care; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate.
Now Joseph was well-built and handsome,
(ESV)
So he
left all that he had in
Joseph’s charge, and because of him he had
no concern about
anything but the
food he
ate.
Now
Joseph was
handsome in
form and
appearance.
(NIV)
She caught him by his cloak and said, ‘Come to bed with me!’ But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
(ESV)
she
caught him by his
garment,
saying, “
Lie with me.” But he
left his
garment in her
hand and
fled and
got out of the house.
(NIV)
When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house,
(ESV)
And as soon as she
saw that he had
left his
garment in her
hand and had
fled out of the house,
(NIV)
When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.’
(ESV)
And as soon as he
heard that I
lifted up my
voice and
cried out, he
left his
garment beside me and
fled and
got out of the house.”
(NIV)
But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.’
(ESV)
But as soon as I
lifted up my
voice and
cried, he
left his
garment beside me and
fled out of the house.”
(NIV)
In the morning his mind was troubled, so he sent for all the magicians and wise men of Egypt. Pharaoh told them his dreams, but no one could interpret them for him.
(ESV)
So in the
morning his
spirit was
troubled, and he
sent and
called for
all the
magicians of
Egypt and
all its
wise men.
Pharaoh told them his
dreams, but there was
none who could
interpret them to
Pharaoh.
(NIV)
So Pharaoh sent for Joseph, and he was quickly brought from the dungeon. When he had shaved and changed his clothes, he came before Pharaoh.
(ESV)
Then
Pharaoh sent and
called Joseph, and they
quickly brought him
out of the
pit. And when he had
shaved himself and
changed his
clothes, he
came in before
Pharaoh.
(NIV)
But Jacob did not send Benjamin, Joseph’s brother, with the others, because he was afraid that harm might come to him.
(ESV)
But
Jacob did
not send Benjamin,
Joseph’s brother, with his
brothers,
for he
feared that
harm might happen
to him.
(NIV)
Send one of your number to get your brother; the rest of you will be kept in prison, so that your words may be tested to see if you are telling the truth. If you are not, then as surely as Pharaoh lives, you are spies!’
(ESV)
Send one of you, and let him
bring your
brother, while you remain
confined, that your
words may be
tested,
whether there is
truth in you.
Or else, by the
life of
Pharaoh, surely you are
spies.”
(NIV)
If you will send our brother along with us, we will go down and buy food for you.
(ESV)
If you
will send our
brother with us, we will
go down and
buy you
food.
(NIV)
But if you will not send him, we will not go down, because the man said to us, “You will not see my face again unless your brother is with you.”’
(ESV)
But if you will
not send him, we will
not go down, for the
man said to us, ‘You shall not
see my
face,
unless your
brother is with you.’”
(NIV)
Then Judah said to Israel his father, ‘Send the boy along with me and we will go at once, so that we and you and our children may live and not die.
(ESV)
And
Judah said to
Israel his
father, “
Send the
boy with me, and we will
arise and
go, that we may
live and
not die, both we and you and
also our
little ones.
(NIV)
And may God Almighty grant you mercy before the man so that he will let your other brother and Benjamin come back with you. As for me, if I am bereaved, I am bereaved.’
(ESV)
May
God Almighty grant you
mercy before the
man, and may he
send back your
other brother and
Benjamin. And as for me,
if I am
bereaved of my children, I am
bereaved.”
(NIV)
As morning dawned, the men were sent on their way with their donkeys.
(ESV)
As soon as the
morning was
light, the
men were
sent away with their
donkeys.
(NIV)
And we said to my lord, “The boy cannot leave his father; if he leaves him, his father will die.”
(ESV)
We
said to my
lord, ‘The
boy cannot leave his
father, for if he should
leave his father, his
father would
die.’
(NIV)
And now, do not be distressed and do not be angry with yourselves for selling me here, because it was to save lives that God sent me ahead of you.
(ESV)
And
now do
not be
distressed or
angry with
yourselves because you
sold me
here,
for
God sent me
before you to
preserve life.
(NIV)
But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant on earth and to save your lives by a great deliverance.
(ESV)
And
God sent me
before you to
preserve for you a
remnant on
earth, and to keep
alive for you
many survivors.
(NIV)
‘So then, it was not you who sent me here, but God. He made me father to Pharaoh, lord of his entire household and ruler of all Egypt.
(ESV)
So it was
not you who
sent me
here, but
God. He has
made me a
father to
Pharaoh, and
lord of
all his
house and
ruler over
all the
land of
Egypt.
(NIV)
And this is what he sent to his father: ten donkeys loaded with the best things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and other provisions for his journey.
(ESV)
To his
father he
sent as
follows:
ten donkeys loaded with the
good things of
Egypt, and
ten female
donkeys loaded with
grain,
bread, and
provision for his
father on the
journey.
Copyright information for
NIV,
ESV