(NIV)
Cain said to the
Lord, ‘My punishment is more than I can bear.
(ESV)
Cain said to the
Lord, “My
punishment is
greater than I can
bear.
(NIV)
In the fourth generation your descendants will come back here, for the sin of the Amorites has not yet reached its full measure.’
(ESV)
And they shall come
back here in the
fourth generation, for the
iniquity of the
Amorites is not
yet complete.”
(NIV)
With the coming of dawn, the angels urged Lot, saying, ‘Hurry! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away when the city is punished.’
(ESV)
As morning dawned, the
angels urged Lot,
saying, “
Up!
Take your
wife and your
two daughters who are
here,
lest you be
swept away in the
punishment of the
city.”
(NIV)
Then God said to him in the dream, ‘Yes, I know you did this with a clear conscience, and so I have kept you from sinning against me. That is why I did not let you touch her.
(ESV)
Then
God said to him in the
dream, “
Yes, I
know that you have
done this in the
integrity of your
heart, and it was I who
kept you from
sinning against me. Therefore I did not
let you
touch her.
(NIV)
Then Abimelek called Abraham in and said, ‘What have you done to us? How have I wronged you that you have brought such great guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should never be done.’
(ESV)
Then
Abimelech called Abraham and
said to him, “What have you
done to us? And how have I
sinned against you, that you have
brought on me and my
kingdom a
great sin? You have
done to me
things that ought not to be
done.”
(NIV)
Then Abimelek said, ‘What is this you have done to us? One of the men might well have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us.’
(ESV)
Abimelech said, “
What is
this you have
done to us?
One of the
people might easily have
lain with your
wife, and you would have
brought guilt upon us.”
(NIV)
Laban said to him, ‘Just because you are a relative of mine, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be.’
(ESV)
Then
Laban said to
Jacob, “
Because you are my
kinsman, should you therefore
serve me for
nothing?
Tell me,
what shall your
wages be?”
(NIV)
I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen by day or night.
(ESV)
What was
torn by wild beasts I did
not bring to you. I bore the
loss of it myself. From my
hand you
required it, whether
stolen by
day or
stolen by
night.
(NIV)
No one is greater in this house than I am. My master has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?’
(ESV)
He is
not greater in this
house than I am,
nor has he
kept back anything from me
except you,
because you are his
wife. How then can I
do this
great wickedness and
sin against
God?”
(NIV)
Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt.
(ESV)
Some time
after this, the
cupbearer of the
king of
Egypt and his
baker committed an offense against their
lord the
king of
Egypt.
(NIV)
Then the chief cupbearer said to Pharaoh, ‘Today I am reminded of my shortcomings.
(ESV)
Then the
chief cupbearer said to
Pharaoh, “I
remember my
offenses today.
(NIV)
They said to one another, ‘Surely we are being punished because of our brother. We saw how distressed he was when he pleaded with us for his life, but we would not listen; that’s why this distress has come on us.’
(ESV)
Then they
said to
one another,
“In
truth we are
guilty concerning our
brother, in
that we
saw the
distress of his
soul, when he
begged us and we did
not listen. That is
why this distress has
come upon us.”
(NIV)
Reuben replied, ‘Didn’t I tell you not to sin against the boy? But you wouldn’t listen! Now we must give an accounting for his blood.’
(ESV)
And
Reuben answered them, “Did
I not tell you not to
sin against the
boy? But you did
not listen.
So now there comes a
reckoning for his
blood.”
(NIV)
I myself will guarantee his safety; you can hold me personally responsible for him. If I do not bring him back to you and set him here before you, I will bear the blame before you all my life.
(ESV)
I will be a
pledge of his safety. From my
hand you shall
require him.
If I do
not bring him
back to you and
set him
before you, then let me bear the
blame forever.
(NIV)
‘What can we say to my lord?’ Judah replied. ‘What can we say? How can we prove our innocence? God has uncovered your servants’ guilt. We are now my lord’s slaves – we ourselves and the one who was found to have the cup.’
(ESV)
And
Judah said, “
What shall we
say to my
lord?
What shall we
speak? Or
how can we
clear ourselves?
God has
found out the
guilt of your
servants;
behold, we are my
lord’s servants, both we and he
also in
whose hand the
cup has been
found.”
(NIV)
Your servant guaranteed the boy’s safety to my father. I said, “If I do not bring him back to you, I will bear the blame before you, my father, all my life!”
(ESV)
For your
servant became a pledge of
safety for the
boy to my
father,
saying,
‘
If I do
not bring him back to you, then I shall bear the
blame before my
father all my
life.’
(NIV)
Your servants are given no straw, yet we are told, “Make bricks!” Your servants are being beaten, but the fault is with your own people.’
(ESV)
No
straw is
given to your
servants, yet they
say to us, ‘
Make bricks!’ And behold, your
servants are
beaten; but the
fault is in your own
people.”
(NIV)
Then Pharaoh summoned Moses and Aaron. ‘This time I have sinned,’ he said to them. ‘The
Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.
(ESV)
Then
Pharaoh sent and
called Moses and
Aaron and
said to them, “This
time I have
sinned; the
Lord is in the
right, and I and my
people are in the
wrong.
(NIV)
When Pharaoh saw that the rain and hail and thunder had stopped, he sinned again: he and his officials hardened their hearts.
(ESV)
But when
Pharaoh saw that the
rain and the
hail and the
thunder had
ceased, he
sinned yet
again and
hardened his
heart,
he and his
servants.
(NIV)
Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, ‘I have sinned against the
Lord your God and against you.
(ESV)
Then
Pharaoh hastily called Moses and
Aaron and
said,
“I have
sinned against the
Lord your
God, and against you.
(NIV)
You shall not bow down to them or worship them; for I, the
Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the parents to the third and fourth generation of those who hate me,
(ESV)
You shall
not bow down to them or
serve them, for
I the
Lord your
God am a
jealous God,
visiting the
iniquity of the
fathers on the
children to the
third and the
fourth generation of those who
hate me,
(NIV)
Moses said to the people, ‘Do not be afraid. God has come to test you, so that the fear of God will be with you to keep you from sinning.’
(ESV)
Moses said to the
people, “Do not
fear, for
God has
come to test you, that the
fear of him may be
before you, that you may not
sin.”
(NIV)
‘If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.
(ESV)
When you
buy a
Hebrew slave he shall
serve six years, and in the
seventh he shall
go out free, for
nothing.
(NIV)
If he does not provide her with these three things, she is to go free, without any payment of money.
(ESV)
And
if he does
not do these three things for her, she shall
go out for
nothing,
without payment of
money.
(NIV)
Do not let them live in your land or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare to you.’
(ESV)
They shall
not dwell in your
land,
lest they make you
sin against me;
for if you
serve their
gods,
it will surely be a
snare to you.”
(NIV)
It will be on Aaron’s forehead, and he will bear the guilt involved in the sacred gifts the Israelites consecrate, whatever their gifts may be. It will be on Aaron’s forehead continually so that they will be acceptable to the Lord.
(ESV)
It shall be
on Aaron’s forehead, and
Aaron shall
bear any
guilt from the
holy things that the
people of
Israel consecrate as their
holy gifts. It shall
regularly be on his
forehead, that they may be
accepted before the
Lord.
(NIV)
Aaron and his sons must wear them whenever they enter the tent of meeting or approach the altar to minister in the Holy Place, so that they will not incur guilt and die.
‘This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants.
(ESV)
and they shall be on
Aaron and on his
sons when they go
into the
tent of
meeting or when they come
near the
altar to
minister in the
Holy Place,
lest they
bear guilt and
die.
This shall be a
statute forever for him and for his
offspring after him.
(NIV)
Sacrifice a bull each day as a sin offering to make atonement. Purify the altar by making atonement for it, and anoint it to consecrate it.
(ESV)
and every
day you shall
offer a
bull as a
sin offering for
atonement. Also you shall
purify the
altar, when you
make atonement for it, and shall
anoint it to
consecrate it.
(NIV)
He said to Aaron, ‘What did these people do to you, that you led them into such great sin?’
(ESV)
And
Moses said to
Aaron,
“
What did
this people do to you
that you have
brought such a
great sin upon them?”
(NIV)
The next day Moses said to the people, ‘You have committed a great sin. But now I will go up to the
Lord; perhaps I can make atonement for your sin.’
(ESV)
The
next day Moses said to the
people,
“You have
sinned a
great sin. And
now I will
go up to the
Lord;
perhaps I can
make atonement for your
sin.”
(NIV)
So Moses went back to the
Lord and said, ‘Oh, what a great sin these people have committed! They have made themselves gods of gold.
(ESV)
So
Moses returned to the
Lord and
said, “
Alas,
this
people has
sinned a
great sin. They have
made for themselves
gods of
gold.
(NIV)
The
Lord replied to Moses, ‘Whoever has sinned against me I will blot out of my book.
(ESV)
But the
Lord said to
Moses,
“
Whoever has
sinned against me, I will
blot out of my
book.
(NIV)
maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.’
(ESV)
keeping steadfast love for
thousands forgiving iniquity and
transgression and
sin, but who will by
no means clear the
guilty,
visiting the
iniquity of the
fathers on the
children and the
children’s children,
to the
third and the
fourth generation.”
(NIV)
‘Lord,’ he said, ‘if I have found favour in your eyes, then let the Lord go with us. Although this is a stiff-necked people, forgive our wickedness and our sin, and take us as your inheritance.’
(ESV)
And he
said, “
If now I have
found favor in your
sight, O
Lord,
please let the
Lord go in the
midst of us, for it is a
stiff-necked people, and
pardon our
iniquity and our
sin, and take us for your
inheritance.”
(NIV)
‘Say to the Israelites: “When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the
Lord’s commands –
(ESV)
“
Speak to the
people of
Israel,
saying,
If anyone sins unintentionally in any of the
Lord’s commandments about things not to be
done, and
does any one of them,
(NIV)
‘“If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the
Lord a young bull without defect as a sin offering for the sin he has committed.
(ESV)
if it is the
anointed priest who
sins, thus bringing
guilt on the
people, then he shall
offer for the
sin that he has
committed a
bull from the
herd without blemish to the
Lord for a
sin offering.
(NIV)
‘“If the whole Israelite community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the
Lord’s commands, even though the community is unaware of the matter, when they realise their guilt
(ESV)
“If the whole
congregation of
Israel sins unintentionally and the
thing is
hidden from the
eyes of the
assembly, and they
do any
one of the things that by the
Lord’s commandments ought not to be
done, and they realize their
guilt
(NIV)
and the sin they committed becomes known, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the tent of meeting.
(ESV)
when the
sin which they have
committed becomes
known, the
assembly shall
offer a
bull from the
herd for a
sin offering and
bring it in
front of the
tent of
meeting.
(NIV)
‘“When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the
Lord his God, when he realises his guilt
(ESV)
“When a
leader sins,
doing unintentionally any
one of
all the things that by the
commandments of the
Lord his
God ought not to be
done, and realizes his
guilt,
(NIV)
and the sin he has committed becomes known, he must bring as his offering a male goat without defect.
(ESV)
or the
sin which he has
committed is made
known to him, he shall
bring as his
offering a
goat, a
male without blemish,
(NIV)
‘“If any member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the
Lord’s commands, when they realise their guilt
(ESV)
“
If anyone of the
common people sins unintentionally in
doing any
one of the things that by the
Lord’s commandments ought not to be
done, and realizes his
guilt,
(NIV)
and the sin they have committed becomes known, they must bring as their offering for the sin they committed a female goat without defect.
(ESV)
or the
sin which he has
committed is made
known to him, he shall
bring for his
offering a
goat, a
female without blemish, for his
sin which he has
committed.
(NIV)
They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the food offerings presented to the
Lord. In this way the priest will make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven.
(ESV)
And all its
fat he shall
remove as the
fat of the
lamb is
removed from the
sacrifice of
peace offerings, and the
priest shall
burn it on the
altar, on top of the
Lord’s food offerings.
And the
priest shall
make atonement for him for the
sin which he has
committed, and he shall be
forgiven.
(NIV)
‘“If anyone sins because they do not speak up when they hear a public charge to testify regarding something they have seen or learned about, they will be held responsible.
(ESV)
“If
anyone sins in that he
hears a
public adjuration to testify, and though he is a
witness,
whether he has
seen or come to
know the matter, yet does not
speak, he shall
bear his
iniquity;
(NIV)
‘“If anyone becomes aware that they are guilty – if they unwittingly touch anything ceremonially unclean (whether the carcass of an unclean animal, wild or domestic, or of any unclean creature that moves along the ground) and they are unaware that they have become unclean, but then they come to realise their guilt;
(ESV)
or
if anyone touches an
unclean thing, whether a
carcass of an
unclean wild animal or a
carcass of
unclean livestock or a
carcass of
unclean swarming things, and it is
hidden from him and he has become
unclean, and he realizes his
guilt;
(NIV)
or if they touch human uncleanness (anything that would make them unclean) even though they are unaware of it, but then they learn of it and realise their guilt;
(ESV)
or if he
touches human uncleanness, of
whatever sort the
uncleanness may be with
which one
becomes unclean, and it is
hidden from him, when he comes to
know it, and realizes his
guilt;
(NIV)
or if anyone thoughtlessly takes an oath to do anything, whether good or evil (in any matter one might carelessly swear about) even though they are unaware of it, but then they learn of it and realise their guilt –
(ESV)
or
if anyone utters with his
lips a
rash oath to do
evil or to do
good, any sort of rash oath that
people swear, and it is
hidden from him, when he comes to
know it, and he
realizes his guilt in
any of these;
(NIV)
when anyone becomes aware that they are guilty in any of these matters, they must confess in what way they have sinned.
(ESV)
when he
realizes his
guilt in
any of these and
confesses the
sin he has committed,
(NIV)
As a penalty for the sin they have committed, they must bring to the
Lord a female lamb or goat from the flock as a sin offering ; and the priest shall make atonement for them for their sin.
(ESV)
he shall
bring to the
Lord as his
compensation for the
sin that he has
committed, a
female from the
flock, a
lamb or a
goat, for a
sin offering. And the
priest shall
make atonement for him for his
sin.
(NIV)
‘“Anyone who cannot afford a lamb is to bring two doves or two young pigeons to the
Lord as a penalty for their sin – one for a sin offering and the other for a burnt offering.
(ESV)
“But
if he
cannot afford a
lamb, then he shall
bring to the
Lord as his
compensation for the
sin that he has
committed two turtledoves or
two pigeons one for a
sin offering and the
other for a
burnt offering.
(NIV)
The priest shall then offer the other as a burnt offering in the prescribed way and make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven.
(ESV)
Then he shall
offer the
second for a
burnt offering according to the
rule.
And the
priest shall
make atonement for him for the
sin that he has
committed, and he shall be
forgiven.
(NIV)
‘“If, however, they cannot afford two doves or two young pigeons, they are to bring as an offering for their sin a tenth of an ephah of the finest flour for a sin offering. They must not put olive oil or incense on it, because it is a sin offering.
(ESV)
“But
if he
cannot afford two turtledoves or
two pigeons, then he shall
bring as his
offering for the sin that he has
committed a
tenth of an
ephah of
fine flour for a
sin offering. He shall
put no
oil on it and shall
put no
frankincense on it, for it is a
sin offering.
(NIV)
In this way the priest will make atonement for them for any of these sins they have committed, and they will be forgiven. The rest of the offering will belong to the priest, as in the case of the grain offering.”’
(ESV)
Thus the
priest shall
make atonement for him for the
sin which he has
committed in any
one of these things, and he shall be
forgiven. And the remainder shall be for the
priest, as in the
grain offering.”
(NIV)
‘When anyone is unfaithful to the
Lord by sinning unintentionally in regard to any of the
Lord’s holy things, they are to bring to the
Lord as a penalty a ram from the flock, one without defect and of the proper value in silver, according to the sanctuary shekel. It is a guilt offering.
(ESV)
“If
anyone commits a breach of
faith and
sins unintentionally in any of the
holy things of the
Lord,
he shall
bring to the
Lord as his
compensation, a
ram without blemish out of the
flock,
valued in
silver shekels according to the
shekel of the
sanctuary, for a
guilt offering.
(NIV)
They must make restitution for what they have failed to do in regard to the holy things, pay an additional penalty of a fifth of its value and give it all to the priest. The priest will make atonement for them with the ram as a guilt offering, and they will be forgiven.
(ESV)
He shall also
make restitution for
what he has
done amiss in the
holy thing and shall
add a
fifth to it and
give it to the
priest.
And the priest shall
make atonement for him with the
ram of the
guilt offering, and he shall be
forgiven.
(NIV)
‘If anyone sins and does what is forbidden in any of the
Lord’s commands, even though they do not know it, they are guilty and will be held responsible.
(ESV)
“
If anyone sins,
doing any of the things that by the
Lord’s commandments ought not to be
done,
though he did not
know it, then realizes his
guilt, he shall
bear his
iniquity.
(NIV)
They are to bring to the priest as a guilt offering a ram from the flock, one without defect and of the proper value. In this way the priest will make atonement for them for the wrong they have committed unintentionally, and they will be forgiven.
(ESV)
He shall
bring to the
priest a
ram without blemish out of the
flock, or its
equivalent, for a
guilt offering, and the
priest shall
make atonement for him for the
mistake that he
made unintentionally, and he shall be
forgiven.
(NIV)
It is a guilt offering; they have been guilty of wrongdoing against the
Lord.’
(ESV)
It is a
guilt offering; he has
indeed incurred
guilt before the
Lord.”
(NIV)
‘If anyone sins and is unfaithful to the
Lord by deceiving a neighbour about something entrusted to them or left in their care or about something stolen, or if they cheat their neighbour,
(ESV)
“If
anyone sins and
commits a breach of
faith against the
Lord by
deceiving his
neighbor in a matter of
deposit or
security, or through
robbery,
or if he has
oppressed his
neighbor
(NIV)
or if they find lost property and lie about it, or if they swear falsely about any such sin that people may commit –
(ESV)
or has
found something lost and
lied about it,
swearing falsely—in
any of all the things that
people do and
sin thereby—
Copyright information for
NIV,
ESV