(NIV)
Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelek, his wife and his female slaves so they could have children again,
(ESV)
Then
Abraham prayed to
God, and
God healed Abimelech, and also healed his
wife and
female slaves so that they
bore children.
(NIV)
Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him,
(ESV)
And
Joseph commanded his
servants the
physicians to
embalm his
father. So the
physicians embalmed Israel.
(NIV)
He said, ‘If you listen carefully to the
Lord your God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the
Lord, who heals you.’
(ESV)
saying “
If you will
diligently listen to the
voice of the
Lord your
God, and
do that which is
right in his
eyes, and
give ear to his
commandments and
keep all his
statutes, I will
put none of the
diseases on you that I
put on the
Egyptians,
for I am the
Lord your
healer.”
(NIV)
the one who struck the blow will not be held liable if the other can get up and walk around outside with a staff; however, the guilty party must pay the injured person for any loss of time and see that the victim is completely healed.
(ESV)
then
if the man rises
again and
walks outdoors with his
staff, he who
struck him shall be
clear;
only he shall
pay for the loss of his
time, and shall have him
thoroughly healed.
(NIV)
‘When someone has a boil on their skin and it heals,
(ESV)
“
If there is in the
skin of one’s
body a
boil and it
heals,
(NIV)
If, however, the sore is unchanged so far as the priest can see, and if black hair has grown in it, the affected person is healed. They are clean, and the priest shall pronounce them clean.
(ESV)
But if in his
eyes the
itch is
unchanged and
black hair has
grown in it, the
itch is
healed and he is
clean, and the
priest shall pronounce him
clean.
(NIV)
the priest is to go outside the camp and examine them. If they have been healed of their defiling skin disease,
(ESV)
and the
priest shall
go out of the
camp, and the
priest shall
look. Then,
if the
case of
leprous disease is
healed in the
leprous person,
(NIV)
‘But if the priest comes to examine it and the mould has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the defiling mould is gone.
(ESV)
“But
if the
priest comes and
looks, and if the
disease has not
spread in the
house after the
house was
plastered, then the
priest shall pronounce the
house clean, for the
disease is
healed.
(NIV)
So Moses cried out to the
Lord, ‘Please, God, heal her!’
(ESV)
And
Moses cried to the
Lord, “O
God,
please heal her—
please.”
(NIV)
The
Lord will afflict you with the boils of Egypt and with tumours, festering sores and the itch, from which you cannot be cured.
(ESV)
The
Lord will
strike you with the
boils of
Egypt, and with
tumors and
scabs and
itch, of
which you
cannot be
healed.
(NIV)
The
Lord will afflict your knees and legs with painful boils that cannot be cured, spreading from the soles of your feet to the top of your head.
(ESV)
The
Lord will
strike you
on the
knees and
on the
legs with
grievous boils of
which you
cannot be
healed,
from the
sole of your
foot to the crown of your
head.
(NIV)
‘See now that I myself am he!
There is no god besides me.
I put to death and I bring to life,
I have wounded and I will heal,
and no one can deliver out of my hand.
(ESV)
“‘
See now that I, even I, am he,
and there is
no god beside me;
I
kill and I make
alive;
I
wound and I
heal;
and there is
none that can
deliver out of my
hand.
(NIV)
They answered, ‘If you return the ark of the god of Israel, do not send it back to him without a gift; by all means send a guilt offering to him. Then you will be healed, and you will know why his hand has not been lifted from you.’
(ESV)
They
said, “If you
send away the
ark of the
God of
Israel, do not
send it
empty, but by all
means return him a
guilt offering. Then you will be
healed, and it will be
known to you why his
hand does not
turn away from you.”
(NIV)
Then Elijah said to all the people, ‘Come here to me.’ They came to him, and he repaired the altar of the
Lord, which had been torn down.
(ESV)
Then
Elijah said to
all the
people, “Come
near to me.” And
all the
people came near to him. And he
repaired the
altar of the
Lord that had been
thrown down.
(NIV)
Then he went out to the spring and threw the salt into it, saying, ‘This is what the
Lord says: “I have healed this water. Never again will it cause death or make the land unproductive.”’
(ESV)
Then he
went to the
spring of
water and
threw salt in it and
said, “
Thus says the
Lord, I have
healed this water; from
now on neither death nor
miscarriage shall come
from it.”
(NIV)
And the water has remained pure to this day, according to the word Elisha had spoken.
(ESV)
So the
water has been
healed to this day, according to the
word that Elisha spoke.
(NIV)
so King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had inflicted on him at Ramoth in his battle with Hazael king of Aram.
Then Ahaziah son of Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab, because he had been wounded.
(ESV)
And
King Joram returned to be
healed in
Jezreel of the
wounds that the
Syrians had
given him at
Ramah, when he
fought against
Hazael king of
Syria. And
Ahaziah the
son of
Jehoram king of
Judah went down to
see Joram the
son of
Ahab in
Jezreel,
because he was
sick.
(NIV)
but King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had inflicted on him in the battle with Hazael king of Aram.) Jehu said, ‘If you desire to make me king, don’t let anyone slip out of the city to go and tell the news in Jezreel.’
(ESV)
but
King Joram had
returned to be
healed in
Jezreel of the
wounds that the
Syrians had
given him, when he
fought with
Hazael king of
Syria.) So
Jehu said, “
If this
is your
decision, then let no
one slip out of the
city to
go and
tell the news in
Jezreel.”
(NIV)
‘Go back and tell Hezekiah, the ruler of my people, “This is what the
Lord, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will heal you. On the third day from now you will go up to the temple of the
Lord.
(ESV)
“Turn
back, and
say to
Hezekiah the
leader of my
people,
Thus says the
Lord, the
God of
David your
father: I have
heard your
prayer; I have
seen your
tears.
Behold, I will
heal you. On the
third day you shall
go up to the
house of the
Lord,
(NIV)
Hezekiah had asked Isaiah, ‘What will be the sign that the
Lord will heal me and that I will go up to the temple of the
Lord on the third day from now?’
(ESV)
And
Hezekiah said to
Isaiah, “What shall be the
sign that the
Lord will
heal me, and that I shall
go up to the
house of the
Lord on the
third day?”
(NIV)
if my people, who are called by my name, will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin and will heal their land.
(ESV)
if my
people who are
called by my
name humble themselves, and
pray and
seek my
face and
turn from their
wicked ways, then I will
hear from heaven and will
forgive their
sin and
heal their
land.
(NIV)
In the thirty-ninth year of his reign Asa was afflicted with a disease in his feet. Though his disease was severe, even in his illness he did not seek help from the
Lord, but only from the doctors.
(ESV)
In the
thirty-ninth year of his
reign Asa was
diseased in his
feet, and his
disease became severe. Yet
even in his
disease he did not
seek the
Lord, but sought help from
physicians.
(NIV)
After all this, the
Lord afflicted Jehoram with an incurable disease of the bowels.
(ESV)
And
after all this the
Lord struck him in his
bowels with an
incurable disease.
(NIV)
so he returned to Jezreel to recover from the wounds they had inflicted on him at Ramoth in his battle with Hazael king of Aram.
Then Ahaziah son of Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab because he had been wounded.
(ESV)
and he
returned to be
healed in
Jezreel of the
wounds that he had
received at
Ramah, when he
fought against
Hazael king of
Syria. And
Ahaziah the
son of
Jehoram king of
Judah went down to
see Joram the
son of
Ahab in
Jezreel,
because he was
wounded.
(NIV)
And the
Lord heard Hezekiah and healed the people.
(ESV)
And the
Lord heard Hezekiah and
healed the
people.
(NIV)
But they mocked God’s messengers, despised his words and scoffed at his prophets until the wrath of the
Lord was aroused against his people and there was no remedy.
(ESV)
But they
kept mocking the
messengers of
God despising his
words and
scoffing at his
prophets until the
wrath of the
Lord rose against his
people,
until there was
no remedy.
(NIV)
For he wounds, but he also binds up;
he injures, but his hands also heal.
(ESV)
For he
wounds, but he
binds up;
he
shatters, but his
hands heal.
(NIV)
You, however, smear me with lies;
you are worthless physicians, all of you!
(ESV)
As
for you, you
whitewash with
lies;
worthless physicians are you
all.
(NIV)
Have mercy on me,
Lord, for I am faint;
heal me,
Lord, for my bones are in agony.
(ESV)
Be
gracious to me, O
Lord, for I am
languishing;
heal me, O
Lord for my
bones are
troubled.
(NIV)
Lord my God, I called to you for help,
and you healed me.
(ESV)
O
Lord my
God, I
cried to you for help,
and you have
healed me.
(NIV)
I said, ‘Have mercy on me,
Lord;
heal me, for I have sinned against you.’
(ESV)
As for me, I
said, “O
Lord, be
gracious to me;
heal me, for I have
sinned against you!”
(NIV)
You have shaken the land and torn it open;
mend its fractures, for it is quaking.
(ESV)
You have made the
land to
quake; you have torn it
open;
repair its
breaches,
for it
totters.
(NIV)
who forgives all your sins
and heals all your diseases,
(ESV)
who
forgives all your
iniquity,
who
heals all your
diseases,
(NIV)
He sent out his word and healed them;
he rescued them from the grave.
(ESV)
He
sent out his
word and
healed them,
and
delivered them from their
destruction.
(NIV)
He heals the broken-hearted
and binds up their wounds.
(ESV)
He
heals the
brokenhearted and
binds up their
wounds.
(NIV)
This will bring health to your body
and nourishment to your bones.
(ESV)
It will be
healing to your
flesh and
refreshment to your
bones.
(NIV)
for they are life to those who find them
and health to one’s whole body.
(ESV)
For they are
life to those who
find them,
and
healing to
all their
flesh.
(NIV)
Therefore disaster will overtake him in an instant;
he will suddenly be destroyed – without remedy.
(ESV)
therefore calamity will
come upon him
suddenly;
in a
moment he will be
broken beyond
healing.
(NIV)
The words of the reckless pierce like swords,
but the tongue of the wise brings healing.
(ESV)
There
is one whose
rash words are like
sword thrusts,
but the
tongue of the
wise brings
healing.
(NIV)
A wicked messenger falls into trouble,
but a trustworthy envoy brings healing.
(ESV)
A
wicked messenger falls into
trouble,
but a
faithful envoy brings
healing.
(NIV)
A heart at peace gives life to the body,
but envy rots the bones.
(ESV)
A
tranquil heart gives
life to the
flesh,
but
envy makes the
bones rot.
(NIV)
The soothing tongue is a tree of life,
but a perverse tongue crushes the spirit.
(ESV)
A
gentle tongue is a
tree of
life,
but
perverseness in it
breaks the
spirit.
(NIV)
Gracious words are a honeycomb,
sweet to the soul and healing to the bones.
(ESV)
Gracious words are like a
honeycomb,
sweetness to the
soul and
health to the
body.
(NIV)
Whoever remains stiff-necked after many rebukes
will suddenly be destroyed – without remedy.
(ESV)
He who is
often reproved, yet
stiffens his
neck,
will
suddenly be
broken beyond healing.
(NIV)
a time to kill and a time to heal,
a time to tear down and a time to build,
(ESV)
a
time to
kill, and a
time to
heal;
a
time to
break down, and a
time to
build up;
(NIV)
If a ruler’s anger rises against you,
do not leave your post;
calmness can lay great offences to rest.
(ESV)
If the
anger of the
ruler rises against you, do
not leave your
place,
for calmness will lay
great offenses to
rest.
(NIV)
Make the heart of this people calloused;
make their ears dull
and close their eyes.
Otherwise they might see with their eyes,
hear with their ears,
understand with their hearts,
and turn and be healed.’
(ESV)
Make the
heart of this
people dull and their
ears heavy,
and
blind their
eyes;
lest they
see with their
eyes,
and
hear with their
ears,
and
understand with their
hearts,
and
turn and be
healed.”
(NIV)
The
Lord will strike Egypt with a plague; he will strike them and heal them. They will turn to the
Lord, and he will respond to their pleas and heal them.
(ESV)
And the
Lord will
strike Egypt,
striking and
healing, and they will
return to the
Lord, and he will listen to their pleas for
mercy and
heal them.
(NIV)
The moon will shine like the sun, and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the
Lord binds up the bruises of his people and heals the wounds he inflicted.
(ESV)
Moreover, the
light of the
moon will be as the
light of the
sun, and the
light of the
sun will be
sevenfold, as the
light of
seven days, in the
day when the
Lord binds up the
brokenness of his
people, and
heals the
wounds inflicted by his
blow.
(NIV)
But he was pierced for our transgressions,
he was crushed for our iniquities;
the punishment that brought us peace was on him,
and by his wounds we are healed.
(ESV)
But he was
pierced for our
transgressions;
he was
crushed for our
iniquities;
upon him was the
chastisement that brought us
peace,
and with his
wounds we are
healed.
(NIV)
I have seen their ways, but I will heal them;
I will guide them and restore comfort to Israel’s mourners,
(ESV)
I have
seen his
ways but I will
heal him;
I will
lead him and
restore comfort to him and his
mourners,
(NIV)
creating praise on their lips.
Peace, peace, to those far and near,’
says the
Lord. ‘And I will heal them.’
(ESV)
creating the
fruit of the
lips.
Peace,
peace to the
far and to the
near,”
says the
Lord,
“and I will
heal him.
(NIV)
‘Return, faithless people;
I will cure you of backsliding.’
‘Yes, we will come to you,
for you are the
Lord our God.
(ESV)
“
Return, O
faithless sons;
I will
heal your
faithlessness.”
“
Behold, we
come to you,
for you are the
Lord our
God.
(NIV)
They dress the wound of my people
as though it were not serious.
“Peace, peace,” they say,
when there is no peace.
(ESV)
They have
healed the
wound of my
people lightly,
saying ‘
Peace,
peace,’
when there is
no peace.
(NIV)
They dress the wound of my people
as though it were not serious.
‘Peace, peace,’ they say,
when there is no peace.
(ESV)
They have
healed the
wound of my
people lightly,
saying, ‘
Peace,
peace,’
when there is
no peace.
(NIV)
We hoped for peace
but no good has come,
for a time of healing
but there is only terror.
(ESV)
We
looked for
peace, but
no good came;
for a
time of
healing, but
behold,
terror.
(NIV)
Is there no balm in Gilead?
Is there no physician there?
Why then is there no healing
for the wound of my people?
(ESV)
Is there
no balm in
Gilead?
Is there
no physician there?
Why then has the
health of the
daughter of my
people not been
restored?
(NIV)
Have you rejected Judah completely?
Do you despise Zion?
Why have you afflicted us
so that we cannot be healed?
We hoped for peace
but no good has come,
for a time of healing
but there is only terror.
(ESV)
Have you
utterly rejected Judah?
Does your
soul loathe Zion?
Why have you struck us
down so that there is
no healing for us?
We
looked for
peace, but
no good came;
for a
time of
healing, but
behold,
terror.
(NIV)
Why is my pain unending
and my wound grievous and incurable?
You are to me like a deceptive brook,
like a spring that fails.
(ESV)
Why is my
pain unceasing,
my
wound incurable,
refusing to be
healed?
Will you be to me like a
deceitful brook,
like
waters that
fail?
(NIV)
Heal me,
Lord, and I shall be healed;
save me and I shall be saved,
for you are the one I praise.
(ESV)
Heal me, O
Lord, and I shall be
healed;
save me, and I shall be
saved,
for you are my
praise.
Copyright information for
NIV,
ESV