(NIV)
Then he sent out a dove to see if the water had receded from the surface of the ground.
(ESV)
Then he
sent forth a
dove from him, to
see if the
waters had
subsided from the
face of the
ground.
(NIV)
When the dove returned to him in the evening, there in its beak was a freshly plucked olive leaf! Then Noah knew that the water had receded from the earth.
(ESV)
And the
dove came back to him in the
evening, and
behold, in her
mouth was a freshly
plucked olive leaf. So
Noah knew that the
waters had
subsided from the
earth.
(NIV)
The
Lord smelled the pleasing aroma and said in his heart: ‘Never again will I curse the ground because of humans, even though every inclination of the human heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done.
(ESV)
And when the
Lord smelled the
pleasing aroma, the
Lord said in his
heart, “I will
never again curse the
ground because of
man,
for the
intention of
man’s heart is
evil from his
youth.
Neither will I ever
again strike down every living creature as I have
done.
(NIV)
I will bless those who bless you,
and whoever curses you I will curse;
and all peoples on earth
will be blessed through you.’
(ESV)
I will
bless those who
bless you, and him who
dishonors you I will
curse, and in you all the
families of the
earth shall be
blessed.”
(NIV)
Then the
Lord said to him, ‘Know for certain that for four hundred years your descendants will be strangers in a country not their own and that they will be enslaved and ill-treated there.
(ESV)
Then the
Lord said to
Abram, “
Know for
certain that your
offspring will be
sojourners in a
land that is
not theirs and will be
servants there, and they will be
afflicted for
four hundred years.
(NIV)
He slept with Hagar, and she conceived.
When she knew she was pregnant, she began to despise her mistress.
(ESV)
And he
went in to
Hagar, and she
conceived. And when she
saw that she had
conceived,
she
looked with
contempt on her
mistress.
(NIV)
Then Sarai said to Abram, ‘You are responsible for the wrong I am suffering. I put my slave in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the
Lord judge between you and me.’
(ESV)
And
Sarai said to
Abram, “May the
wrong done to me be on you! I
gave my
servant to your
embrace, and when she
saw that she had
conceived, she
looked on me with
contempt. May the
Lord judge between you and me!”
(NIV)
‘Your slave is in your hands,’ Abram said. ‘Do with her whatever you think best.’ Then Sarai ill-treated Hagar; so she fled from her.
(ESV)
But
Abram said to
Sarai, “
Behold, your
servant is in your
power;
do to her as you
please.”
Then Sarai dealt
harshly with her, and she
fled from her.
(NIV)
Then the angel of the
Lord told her, ‘Go back to your mistress and submit to her.’
(ESV)
The
angel of the
Lord said to her, “
Return to your
mistress and
submit to her.”
(NIV)
Abraham looked up and saw three men standing nearby. When he saw them, he hurried from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground.
(ESV)
He
lifted up his
eyes and
looked, and
behold,
three men were
standing in
front of him. When he
saw them, he
ran from the
tent door to
meet them and
bowed himself to the
earth
(NIV)
Then Abraham spoke up again: ‘Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes,
(ESV)
Abraham answered and
said,
“
Behold, I have
undertaken to
speak to the
Lord, I
who am but
dust and
ashes.
(NIV)
The two angels arrived at Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gateway of the city. When he saw them, he got up to meet them and bowed down with his face to the ground.
(ESV)
The
two angels came to
Sodom in the
evening, and
Lot was
sitting in the
gate of
Sodom. When
Lot saw them, he
rose to
meet them and
bowed himself with his
face to the
earth
(NIV)
He said to his servants, ‘Stay here with the donkey while I and the boy go over there. We will worship and then we will come back to you.’
(ESV)
Then
Abraham said to his
young men, “Stay
here with the
donkey; I and the
boy will
go over
there and
worship and come
again to you.”
(NIV)
The Hittites replied to Abraham,
(ESV)
The
Hittites answered Abraham,
(NIV)
Then Abraham rose and bowed down before the people of the land, the Hittites.
(ESV)
Abraham rose and
bowed to the
Hittites, the
people of the
land.
(NIV)
Ephron the Hittite was sitting among his people and he replied to Abraham in the hearing of all the Hittites who had come to the gate of his city.
(ESV)
Now
Ephron was
sitting among the
Hittites, and
Ephron the
Hittite answered Abraham in the
hearing of the
Hittites, of all who
went in at the
gate of his
city,
(NIV)
Again Abraham bowed down before the people of the land
(ESV)
Then
Abraham bowed down before the
people of the
land.
(NIV)
Then the man bowed down and worshipped the
Lord,
(ESV)
The
man bowed his
head and
worshiped the
Lord
(NIV)
and I bowed down and worshipped the
Lord. I praised the
Lord, the God of my master Abraham, who had led me on the right road to get the granddaughter of my master’s brother for his son.
(ESV)
Then I bowed my
head and
worshiped the
Lord and
blessed the
Lord,
the
God of my
master Abraham, who had
led me by the
right way to
take the
daughter of my
master’s kinsman for his
son.
(NIV)
Laban and Bethuel answered, ‘This is from the
Lord; we can say nothing to you one way or the other.
(ESV)
Then
Laban and
Bethuel answered and
said, “The
thing has
come from the
Lord; we
cannot speak to you
bad or good.
(NIV)
When Abraham’s servant heard what they said, he bowed down to the ground before the
Lord.
(ESV)
When
Abraham’s servant heard their
words,
he
bowed himself to the
earth before the
Lord.
(NIV)
May nations serve you
and peoples bow down to you.
Be lord over your brothers,
and may the sons of your mother bow down to you.
May those who curse you be cursed
and those who bless you be blessed.’
(ESV)
Let
peoples serve you,
and
nations bow down to you.
Be lord over your
brothers,
and may your
mother’s sons bow down to you.
Cursed be everyone who
curses you,
and
blessed be everyone who
blesses you!”
(NIV)
Isaac answered Esau, ‘I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?’
(ESV)
Isaac answered and
said to
Esau, “
Behold,
I have
made him
lord over you, and
all his
brothers I have
given to him for
servants, and with
grain and
wine I have
sustained him.
What then can I
do for
you, my
son?”
(NIV)
His father Isaac answered him,
‘Your dwelling will be
away from the earth’s richness,
away from the dew of heaven above.
(ESV)
Then
Isaac his
father answered and
said to him:
“
Behold,
away from the
fatness of the
earth shall your
dwelling be,
and away from the
dew of
heaven on high.
(NIV)
And my honesty will testify for me in the future, whenever you check on the wages you have paid me. Any goat in my possession that is not speckled or spotted, or any lamb that is not dark-coloured, will be considered stolen.’
(ESV)
So my
honesty will
answer for me
later,
when you
come to
look into my
wages with
you. Every
one that is
not speckled and
spotted among the
goats and
black among the
lambs, if found with me, shall be counted
stolen.”
(NIV)
Then Rachel and Leah replied, ‘Do we still have any share in the inheritance of our father’s estate?
(ESV)
Then
Rachel and
Leah answered and
said to him, “Is there any
portion or
inheritance left to
us in our
father’s house?
(NIV)
Jacob answered Laban, ‘I was afraid, because I thought you would take your daughters away from me by force.
(ESV)
Jacob answered and
said to
Laban, “
Because I was
afraid,
for I
thought that you would take your
daughters from me by
force.
(NIV)
Jacob was angry and took Laban to task. ‘What is my crime?’ he asked Laban. ‘How have I wronged you that you hunt me down?
(ESV)
Then
Jacob became
angry and
berated Laban.
Jacob said to
Laban, “
What is my
offense?
What is my
sin,
that you have
hotly pursued me?
(NIV)
Laban answered Jacob, ‘The women are my daughters, the children are my children, and the flocks are my flocks. All you see is mine. Yet what can I do today about these daughters of mine, or about the children they have borne?
(ESV)
Then
Laban answered and
said to
Jacob, “The
daughters are my
daughters, the
children are my
children, the
flocks are my
flocks, and
all that you
see is mine. But
what can I
do this
day for these my
daughters or for their
children whom they have
borne?
(NIV)
If you ill-treat my daughters or if you take any wives besides my daughters, even though no one is with us, remember that God is a witness between you and me.’
(ESV)
If you
oppress my
daughters, or
if you
take wives besides my
daughters, although
no one is with us,
see,
God is
witness between you and
me.”
(NIV)
He himself went on ahead and bowed down to the ground seven times as he approached his brother.
(ESV)
He
himself went on before them,
bowing himself to the
ground seven times, until he came
near to his
brother.
(NIV)
Then the female servants and their children approached and bowed down.
(ESV)
Then the
servants drew
near, they and their
children, and bowed
down.
(NIV)
Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel, and they too bowed down.
(ESV)
Leah likewise and her
children drew
near and bowed
down. And
last Joseph and
Rachel drew
near, and they bowed
down.
(NIV)
When Shechem son of Hamor the Hivite, the ruler of that area, saw her, he took her and raped her.
(ESV)
And when
Shechem the
son of
Hamor the
Hivite, the
prince of the
land,
saw her, he
seized her and
lay with her and
humiliated her.
(NIV)
Because their sister Dinah had been defiled, Jacob’s sons replied deceitfully as they spoke to Shechem and his father Hamor.
(ESV)
The
sons of
Jacob answered Shechem and his
father Hamor deceitfully, because
he had
defiled their
sister Dinah.
(NIV)
Then come, let us go up to Bethel, where I will build an altar to God, who answered me in the day of my distress and who has been with me wherever I have gone.’
(ESV)
Then let us
arise and
go up to
Bethel, so that I may
make there an
altar to the
God who
answers me in the
day of my
distress and has been with me
wherever I have
gone.”
(NIV)
We were binding sheaves of corn out in the field when suddenly my sheaf rose and stood upright, while your sheaves gathered round mine and bowed down to it.’
(ESV)
Behold, we were
binding sheaves in the
field, and
behold,
my
sheaf arose and stood upright. And
behold, your
sheaves gathered around it and bowed
down to my
sheaf.”
(NIV)
Then he had another dream, and he told it to his brothers. ‘Listen,’ he said, ‘I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing down to me.’
(ESV)
Then he
dreamed another dream and
told it to his
brothers and
said, “
Behold, I have
dreamed another dream.
Behold, the
sun, the
moon, and
eleven stars were
bowing down to me.”
(NIV)
When he told his father as well as his brothers, his father rebuked him and said, ‘What is this dream you had? Will your mother and I and your brothers actually come and bow down to the ground before you?’
(ESV)
But when he
told it to his
father and to his
brothers, his
father rebuked him and
said to him, “
What is this
dream that you have
dreamed? Shall I and your
mother and your
brothers indeed come to
bow ourselves to the
ground before you?”
(NIV)
‘This is what it means,’ Joseph said. ‘The three baskets are three days.
(ESV)
And
Joseph answered and
said,
“
This is its
interpretation: the
three baskets are
three days.
(NIV)
‘I cannot do it,’ Joseph replied to Pharaoh, ‘but God will give Pharaoh the answer he desires.’
(ESV)
Joseph answered Pharaoh,
“It is not in
me;
God will give
Pharaoh a
favorable answer.”
(NIV)
Now Joseph was the governor of the land, the person who sold grain to all its people. So when Joseph’s brothers arrived, they bowed down to him with their faces to the ground.
(ESV)
Now
Joseph was
governor over the
land. He was the one who
sold to
all the
people of the
land. And
Joseph’s brothers came and
bowed themselves before him with their
faces to the
ground.
(NIV)
Reuben replied, ‘Didn’t I tell you not to sin against the boy? But you wouldn’t listen! Now we must give an accounting for his blood.’
(ESV)
And
Reuben answered them, “Did
I not tell you not to
sin against the
boy? But you did
not listen.
So now there comes a
reckoning for his
blood.”
(NIV)
When Joseph came home, they presented to him the gifts they had brought into the house, and they bowed down before him to the ground.
(ESV)
When
Joseph came home, they
brought into the
house to him the
present that they had
with them and bowed
down to him to the
ground.
(NIV)
They replied, ‘Your servant our father is still alive and well.’ And they bowed down, prostrating themselves before him.
(ESV)
They
said, “Your
servant our
father is
well; he is
still alive.” And they bowed their
heads and
prostrated themselves.
(NIV)
Joseph said to his brothers, ‘I am Joseph! Is my father still living?’ But his brothers were not able to answer him, because they were terrified at his presence.
(ESV)
And
Joseph said to his
brothers,
“I am
Joseph! Is my
father still alive?” But his
brothers could not answer him,
for they were
dismayed at his
presence.
(NIV)
‘Swear to me,’ he said. Then Joseph swore to him, and Israel worshipped as he leaned on the top of his staff.
(ESV)
And he
said, “
Swear to me”; and he
swore to him. Then
Israel bowed himself
upon the
head of his
bed.
(NIV)
Then Joseph removed them from Israel’s knees and bowed down with his face to the ground.
(ESV)
Then
Joseph removed them
from his
knees, and he
bowed himself with his
face to the
earth.
(NIV)
‘Judah, your brothers will praise you;
your hand will be on the neck of your enemies;
your father’s sons will bow down to you.
(ESV)
“
Judah,
your
brothers shall
praise you;
your
hand shall be on the
neck of your
enemies;
your
father’s sons shall
bow down before you.
(NIV)
So they put slave masters over them to oppress them with forced labour, and they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
(ESV)
Therefore they
set taskmasters over them to
afflict them with
heavy burdens. They
built for
Pharaoh store cities,
Pithom and
Raamses.
(NIV)
But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites
(ESV)
But the more they were
oppressed, the
more they
multiplied and the more they
spread abroad. And the Egyptians were in
dread of the
people of
Israel.
(NIV)
Moses answered, ‘What if they do not believe me or listen to me and say, “The
Lord did not appear to you”?’
(ESV)
Then
Moses answered, “But
behold, they will not
believe me or
listen to my
voice, for they will
say, ‘The
Lord did not
appear to you.’”
(NIV)
and they believed. And when they heard that the
Lord was concerned about them and had seen their misery, they bowed down and worshipped.
(ESV)
And the
people believed; and when they
heard that the
Lord had
visited the
people of
Israel and that he had
seen their
affliction,
they bowed their
heads and
worshiped.
(NIV)
So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, ‘This is what the
Lord, the God of the Hebrews, says: “How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, so that they may worship me.
(ESV)
So
Moses and
Aaron went in to
Pharaoh and
said to him, “
Thus says the
Lord, the
God of the
Hebrews, ‘
How long will you
refuse to
humble yourself
before me? Let my
people go, that they may
serve me.
(NIV)
All these officials of yours will come to me, bowing down before me and saying, “Go, you and all the people who follow you!” After that I will leave.’ Then Moses, hot with anger, left Pharaoh.
(ESV)
And
all these your
servants shall come
down to me and
bow down to me,
saying, ‘
Get out, you and
all the
people who
follow you.’ And
after that I will
go out.” And he
went out from
Pharaoh in
hot anger.
(NIV)
then tell them, “It is the Passover sacrifice to the
Lord, who passed over the houses of the Israelites in Egypt and spared our homes when he struck down the Egyptians.”’ Then the people bowed down and worshipped.
(ESV)
you shall
say,
‘It is the
sacrifice of the
Lord’s Passover, for he
passed over the
houses of the
people of
Israel in
Egypt, when he
struck the
Egyptians but
spared our
houses.’” And the
people bowed their
heads and
worshiped.
(NIV)
So Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him. They greeted each other and then went into the tent.
(ESV)
Moses went out to
meet his
father-in-law and bowed
down and
kissed him. And they
asked each other of their
welfare and
went into the
tent.
(NIV)
Let them serve as judges for the people at all times, but let them bring every difficult case to you; the simple cases they can decide themselves. That will make your load lighter, because they will share it with you.
(ESV)
And let them
judge the
people at
all times.
Every great matter they shall
bring to you, but any
small matter they shall
decide themselves. So it will be
easier for you, and they will
bear the burden with you.
(NIV)
The people all responded together, ‘We will do everything the
Lord has said.’ So Moses brought their answer back to the
Lord.
(ESV)
All the
people answered together and
said, “
All that the
Lord has
spoken we will
do.” And
Moses reported the
words of the
people to the
Lord.
Copyright information for
NIV,
ESV