(NIV)
‘“Do not pervert justice; do not show partiality to the poor or favouritism to the great, but judge your neighbour fairly.
(ESV)
“You shall
do no
injustice in
court. You shall not be
partial to the
poor or
defer to the
great, but in
righteousness shall you
judge your
neighbor.
(NIV)
‘“Do not use dishonest standards when measuring length, weight or quantity.
(ESV)
“You shall
do no
wrong in
judgment, in measures of
length or
weight or
quantity.
(NIV)
For the
Lord your God detests anyone who does these things, anyone who deals dishonestly.
(ESV)
For all who
do such
things,
all who
act dishonestly are an
abomination to the
Lord your
God.
(NIV)
He is the Rock, his works are perfect,
and all his ways are just.
A faithful God who does no wrong,
upright and just is he.
(ESV)
“The
Rock, his
work is
perfect,
for
all his
ways are
justice.
A
God of
faithfulness and
without iniquity,
just and
upright is he.
(NIV)
Your hands were not bound,
your feet were not fettered.
You fell as one falls before the wicked.’
And all the people wept over him again.
(ESV)
Your
hands were not
bound;
your
feet were not
fettered;
as one
falls before the
wicked you have
fallen.”
And all the
people wept again over him.
(NIV)
And I will provide a place for my people Israel and will plant them so that they can have a home of their own and no longer be disturbed. Wicked people shall not oppress them any more, as they did at the beginning
(ESV)
And I will
appoint a
place for my
people Israel and will
plant them, so that they may
dwell in their own place and be
disturbed no more. And
violent men shall
afflict them no
more, as
formerly,
(NIV)
And I will provide a place for my people Israel and will plant them so that they can have a home of their own and no longer be disturbed. Wicked people will not oppress them any more, as they did at the beginning
(ESV)
And I will
appoint a
place for my
people Israel and will
plant them, that they may
dwell in their own
place and be
disturbed no more. And
violent men shall
waste them
no more, as
formerly,
(NIV)
Now let the fear of the
Lord be on you. Judge carefully, for with the
Lord our God there is no injustice or partiality or bribery.’
(ESV)
Now then, let the
fear of the
Lord be
upon you. Be
careful what you
do,
for there is
no injustice with the
Lord our
God or
partiality or
taking bribes.”
(NIV)
So the poor have hope,
and injustice shuts its mouth.
(ESV)
So the
poor have
hope,
and
injustice shuts her
mouth.
(NIV)
Relent, do not be unjust;
reconsider, for my integrity is at stake.
(ESV)
Please turn; let
no injustice be done.
Turn now; my
vindication is at
stake.
(NIV)
Is there any wickedness on my lips?
Can my mouth not discern malice?
(ESV)
Is
there any
injustice on my
tongue?
Cannot my
palate discern the cause of
calamity?
(NIV)
if you put away the sin that is in your hand
and allow no evil to dwell in your tent,
(ESV)
If
iniquity is in your
hand, put it
far away,
and let not
injustice dwell in your
tents.
(NIV)
Will you speak wickedly on God’s behalf?
Will you speak deceitfully for him?
(ESV)
Will you
speak falsely for
God and
speak deceitfully for him?
(NIV)
how much less mortals, who are vile and corrupt,
who drink up evil like water!
(ESV)
how much less one who is
abominable and
corrupt,
a
man who
drinks injustice like
water!
(NIV)
If you return to the Almighty, you will be restored:
if you remove wickedness far from your tent
(ESV)
If you
return to the
Almighty you will be
built up;
if you
remove injustice far
from your
tents,
(NIV)
The womb forgets them,
the worm feasts on them;
the wicked are no longer remembered
but are broken like a tree.
(ESV)
The
womb forgets them;
the
worm finds them
sweet;
they are
no longer remembered,
so
wickedness is
broken like a
tree.’
(NIV)
my lips will not say anything wicked,
and my tongue will not utter lies.
(ESV)
my
lips will
not speak falsehood,
and my
tongue will
not utter deceit.
(NIV)
‘So listen to me, you men of understanding.
Far be it from God to do evil,
from the Almighty to do wrong.
(ESV)
“
Therefore,
hear me, you
men of
understanding:
far be
it from
God that he should do
wickedness,
and from the
Almighty that he should do
wrong.
(NIV)
Teach me what I cannot see;
if I have done wrong, I will not do so again.”
(ESV)
teach me what I do
not see;
if I have
done iniquity, I will
do it no more’?
(NIV)
Who has prescribed his ways for him,
or said to him, “You have done wrong”?
(ESV)
Who has
prescribed for him his
way,
or
who can
say ‘You have
done wrong’?
(NIV)
Lord my God, if I have done this
and there is guilt on my hands –
(ESV)
O
Lord my
God,
if I have
done this,
if there is
wrong in my
hands,
(NIV)
Of David.
(ESV)
Of David.
(NIV)
Do not fret because of those who are evil
or be envious of those who do wrong;
(ESV)
Fret not yourself because of
evildoers;
be not
envious of
wrongdoers!
(NIV)
Vindicate me, my God,
and plead my cause
against an unfaithful nation.
Rescue me from those who are
deceitful and wicked.
(ESV)
Vindicate me, O
God, and
defend my
cause against an
ungodly people,
from the
deceitful and
unjust man deliver me!
(NIV)
For the director of music. According to mahalath. A maskil of David.
(ESV)
To the choirmaster: according to Mahalath. A Maskil of David.
(NIV)
The fool says in his heart,
‘There is no God.’
They are corrupt, and their ways are vile;
there is no one who does good.
(ESV)
The
fool says in his
heart, “There is
no God.”
They are
corrupt, doing
abominable iniquity;
there is
none who
does good.
(NIV)
No, in your heart you devise injustice,
and your hands mete out violence on the earth.
(ESV)
No, in your
hearts you
devise wrongs;
your
hands deal out violence on
earth.
(NIV)
They plot injustice and say,
‘We have devised a perfect plan!’
Surely the human mind and heart are cunning.
(ESV)
They
search out injustice,
saying, “We have
accomplished a
diligent search.”
For the
inward mind and
heart of a
man are
deep.
(NIV)
‘How long will you defend the unjust
and show partiality to the wicked?
(ESV)
“
How long will you
judge unjustly and
show partiality to the
wicked?
Selah
(NIV)
The enemy will not get the better of him;
the wicked will not oppress him.
(ESV)
The
enemy shall
not outwit him;
the
wicked shall
not humble him.
(NIV)
proclaiming, ‘The
Lord is upright;
he is my Rock, and there is no wickedness in him.’
(ESV)
to
declare that the
Lord is
upright;
he is my
rock, and there is
no unrighteousness in him.
(NIV)
The upright see and rejoice,
but all the wicked shut their mouths.
(ESV)
The
upright see it and are
glad,
and all
wickedness shuts its
mouth.
(NIV)
they do no wrong
but follow his ways.
(ESV)
who
also do no wrong,
but
walk in his
ways!
(NIV)
The sceptre of the wicked will not remain
over the land allotted to the righteous,
for then the righteous might use
their hands to do evil.
(ESV)
For the
scepter of
wickedness shall
not rest on the
land allotted to the
righteous,
lest the
righteous stretch out their
hands to do
wrong.
(NIV)
Whoever sows injustice reaps calamity,
and the rod they wield in fury will be broken.
(ESV)
Whoever sows injustice will
reap calamity,
and the
rod of his
fury will
fail.
(NIV)
The righteous detest the dishonest;
the wicked detest the upright.
(ESV)
An
unjust man is an
abomination to the
righteous,
but one whose
way is
straight is an
abomination to the
wicked.
(NIV)
For your hands are stained with blood,
your fingers with guilt.
Your lips have spoken falsely,
and your tongue mutters wicked things.
(ESV)
For your
hands are
defiled with
blood and your
fingers with
iniquity;
your
lips have
spoken lies;
your
tongue mutters wickedness.
(NIV)
‘For I, the
Lord, love justice;
I hate robbery and wrongdoing.
In my faithfulness I will reward my people
and make an everlasting covenant with them.
(ESV)
For I the
Lord love justice;
I
hate robbery and
wrong;
I will
faithfully give them their
recompense,
and I will
make an
everlasting covenant with them.
(NIV)
This is what the
Lord says:
‘What fault did your ancestors find in me,
that they strayed so far from me?
They followed worthless idols
and became worthless themselves.
(ESV)
Thus says the
Lord:
“
What wrong did your
fathers find in me
that they went
far from me,
and
went after worthlessness, and
became worthless?
(NIV)
‘Again, when a righteous person turns from their righteousness and does evil, and I put a stumbling-block before them, they will die. Since you did not warn them, they will die for their sin. The righteous things that person did will not be remembered, and I will hold you accountable for their blood.
(ESV)
Again, if a
righteous person
turns from his
righteousness and
commits injustice and I
lay a
stumbling block before him, he shall
die.
Because you have
not warned him, he shall
die for his
sin and his
righteous deeds that he has
done shall
not be
remembered but his
blood I will
require at your
hand.
(NIV)
He does not lend to them at interest
or take a profit from them.
He withholds his hand from doing wrong
and judges fairly between two parties.
(ESV)
does
not lend at
interest or
take any
profit withholds his
hand from
injustice executes true justice between man and
man,
(NIV)
‘But if a righteous person turns from their righteousness and commits sin and does the same detestable things the wicked person does, will they live? None of the righteous things that person has done will be remembered. Because of the unfaithfulness they are guilty of and because of the sins they have committed, they will die.
(ESV)
But when a
righteous person turns
away from his
righteousness and
does injustice and
does the
same abominations that the
wicked person does, shall he
live?
None of the
righteous deeds that he has
done shall be
remembered;
for the
treachery of
which he is
guilty and the
sin he has
committed, for them he shall
die.
(NIV)
If a righteous person turns from their righteousness and commits sin, they will die for it; because of the sin they have committed they will die.
(ESV)
When a
righteous person turns
away from his
righteousness and
does injustice, he shall
die for it; for the
injustice that he has
done he shall
die.
(NIV)
You were blameless in your ways
from the day you were created
till wickedness was found in you.
(ESV)
You were
blameless in your
ways from the
day you were
created,
till unrighteousness was
found in you.
(NIV)
By your many sins and dishonest trade
you have desecrated your sanctuaries.
So I made a fire come out from you,
and it consumed you,
and I reduced you to ashes on the ground
in the sight of all who were watching.
(ESV)
By the
multitude of your
iniquities,
in the
unrighteousness of your
trade you
profaned your
sanctuaries;
so I
brought fire out from your
midst;
it
consumed you,
and I
turned you to
ashes on the
earth in the
sight of all who
saw you.
(NIV)
If I tell a righteous person that they will surely live, but then they trust in their righteousness and do evil, none of the righteous things that person has done will be remembered; they will die for the evil they have done.
(ESV)
Though I
say to the
righteous that he shall
surely live, yet if he
trusts in his
righteousness and
does injustice,
none of his
righteous deeds shall be
remembered, but in his
injustice that he has
done he shall
die.
(NIV)
if they give back what they took in pledge for a loan, return what they have stolen, follow the decrees that give life, and do no evil – that person will surely live; they will not die.
(ESV)
if the
wicked restores the
pledge,
gives back what he has taken by
robbery, and
walks in the
statutes of
life,
not doing injustice, he shall
surely live; he shall
not die.
(NIV)
If a righteous person turns from their righteousness and does evil, they will die for it.
(ESV)
When the
righteous turns from his
righteousness and
does injustice, he shall
die for it.
(NIV)
But you have planted wickedness,
you have reaped evil,
you have eaten the fruit of deception.
Because you have depended on your own strength
and on your many warriors,
(ESV)
You have
plowed iniquity;
you have
reaped injustice;
you have
eaten the
fruit of
lies.
Because you have
trusted in your own
way and in the
multitude of your
warriors,
(NIV)
who build Zion with bloodshed,
and Jerusalem with wickedness.
(ESV)
who
build Zion with
blood and
Jerusalem with
iniquity.
(NIV)
‘Woe to him who builds a city with bloodshed
and establishes a town by injustice!
(ESV)
“
Woe to him who
builds a
town with
blood and
founds a
city on
iniquity!
(NIV)
The
Lord within her is righteous;
he does no wrong.
Morning by morning he dispenses his justice,
and every new day he does not fail,
yet the unrighteous know no shame.
(ESV)
The
Lord within her is
righteous;
he
does no injustice;
every morning he
shows forth his
justice;
each
dawn he does
not fail;
but the
unjust knows no shame.
(NIV)
They will do no wrong;
they will tell no lies.
A deceitful tongue
will not be found in their mouths.
They will eat and lie down
and no one will make them afraid.’
(ESV)
those who are
left in
Israel;
they shall
do no injustice and
speak no lies,
nor shall there be
found in their
mouth a
deceitful tongue.
For they shall
graze and
lie down,
and
none shall
make them afraid.”
(NIV)
True instruction was in his mouth and nothing false was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many from sin.
(ESV)
True instruction was in his
mouth, and no
wrong was
found on his
lips. He
walked with me in
peace and
uprightness, and he
turned many from
iniquity.
Copyright information for
NIV,
ESV