(NIV)
He was the one who restored the boundaries of Israel from Lebo Hamath to the Dead Sea, in accordance with the word of the
Lord, the God of Israel, spoken through his servant Jonah son of Amittai, the prophet from Gath Hepher.
(ESV)
He
restored the
border of
Israel from Lebo-hamath as
far as the
Sea of the
Arabah, according to the
word of the
Lord, the
God of
Israel,
which he
spoke by his
servant Jonah the
son of
Amittai, the
prophet,
who was
from Gath-hepher.
(NIV)
The word of the
Lord came to Jonah son of Amittai:
(ESV)
Now the
word of the
Lord came to
Jonah the
son of
Amittai,
saying,
(NIV)
But Jonah ran away from the
Lord and headed for Tarshish. He went down to Joppa, where he found a ship bound for that port. After paying the fare, he went aboard and sailed for Tarshish to flee from the
Lord.
(ESV)
But
Jonah rose to
flee to
Tarshish from the
presence of the
Lord. He went
down to
Joppa and
found a
ship going to
Tarshish. So he
paid the
fare and went
down into it, to
go with them to
Tarshish,
away from the
presence of the
Lord.
(NIV)
All the sailors were afraid and each cried out to his own god. And they threw the cargo into the sea to lighten the ship.
But Jonah had gone below deck, where he lay down and fell into a deep sleep.
(ESV)
Then the
mariners were
afraid, and
each cried out to his
god. And they
hurled the
cargo that was
in the ship into the
sea to
lighten it for them. But
Jonah had gone
down into the
inner part of the
ship and had lain
down and was
fast asleep.
(NIV)
Then the sailors said to each other, ‘Come, let us cast lots to find out who is responsible for this calamity.’ They cast lots and the lot fell on Jonah.
(ESV)
And they
said to one another, “
Come, let us
cast lots, that we may
know on whose account this
evil has come upon us.” So they
cast lots, and the
lot fell on
Jonah.
(NIV)
Then they took Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm.
(ESV)
So they
picked up
Jonah and
hurled him into the
sea,
and the
sea ceased from its
raging.
(NIV)
Now the
Lord provided a huge fish to swallow Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
(ESV)
And the
Lord appointed a
great fish to
swallow up Jonah.
And
Jonah was in the
belly of the
fish three days and
three nights.
(NIV)
From inside the fish Jonah prayed to the
Lord his God.
(ESV)
Then
Jonah prayed to the
Lord his
God from the
belly of the
fish,
(NIV)
And the
Lord commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
(ESV)
And the
Lord spoke to the
fish, and it
vomited Jonah out upon the
dry land.
(NIV)
Then the word of the
Lord came to Jonah a second time:
(ESV)
Then the
word of the
Lord came to
Jonah the
second time,
saying,
(NIV)
Jonah obeyed the word of the
Lord and went to Nineveh. Now Nineveh was a very large city; it took three days to go through it.
(ESV)
So
Jonah arose and
went to
Nineveh, according to the
word of the
Lord. Now
Nineveh was an
exceedingly great city,
three days’
journey in breadth.
(NIV)
Jonah began by going a day’s journey into the city, proclaiming, ‘Forty more days and Nineveh will be overthrown.’
(ESV)
Jonah began to
go into the
city,
going a day’s journey. And he
called out, “
Yet forty days, and
Nineveh shall be
overthrown!”
(NIV)
But to Jonah this seemed very wrong, and he became angry.
(ESV)
But it
displeased Jonah exceedingly, and he
was angry.
(NIV)
Jonah had gone out and sat down at a place east of the city. There he made himself a shelter, sat in its shade and waited to see what would happen to the city.
(ESV)
Jonah went out of the
city and
sat to the
east of the
city and
made a
booth for himself
there. He
sat under it in the
shade,
till he should
see what would become of the
city.
(NIV)
Then the
Lord God provided a leafy plant and made it grow up over Jonah to give shade for his head to ease his discomfort, and Jonah was very happy about the plant.
(ESV)
Now the
Lord God appointed a
plant and made it
come up over Jonah, that it might be a
shade over his
head, to
save him from his
discomfort. So
Jonah was
exceedingly glad because of the
plant.
(NIV)
When the sun rose, God provided a scorching east wind, and the sun blazed on Jonah’s head so that he grew faint. He wanted to die, and said, ‘It would be better for me to die than to live.’
(ESV)
When the
sun rose,
God appointed a
scorching east wind,
and the
sun beat down on the
head of
Jonah so that he
was faint. And he
asked that he might
die and
said,
“It is
better for me
to die than to
live.”
(NIV)
But God said to Jonah, ‘Is it right for you to be angry about the plant?’
‘It is,’ he said. ‘And I’m so angry I wish I were dead.’
(ESV)
But
God said to
Jonah,
“Do you do
well to be
angry for the
plant?” And he
said, “Yes, I do
well to be
angry, angry enough to
die.”
(NIV)
He answered,
‘A wicked and adulterous generation asks for a sign! But none will be given it except the sign of the prophet Jonah.
(ESV)
But he
answered them,
“An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.
(NIV)
For as Jonah was three days and three nights in the belly of a huge fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth.
(ESV)
For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
(NIV)
The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now something greater than Jonah is here.
(ESV)
The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold, something greater than Jonah is here.
(NIV)
A wicked and adulterous generation looks for a sign, but none will be given it except the sign of Jonah.’ Jesus then left them and went away.
(ESV)
An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” So he
left them and departed.
(NIV)
Jesus replied,
‘Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood, but by my Father in heaven.
(ESV)
And Jesus answered him,
“Blessed are you, Simon Bar-Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
(NIV)
As the crowds increased, Jesus said,
‘This is a wicked generation. It asks for a sign, but none will be given it except the sign of Jonah.
(ESV)
When the
crowds were
increasing, he
began to
say,
“This generation is an evil generation. It seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.
(NIV)
For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.
(ESV)
For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation.
(NIV)
The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and now something greater than Jonah is here.
(ESV)
The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold, something greater than Jonah is here.
(NIV)
And he brought him to Jesus.
Jesus looked at him and said,
‘You are Simon son of John. You will be called Cephas’ (which, when translated, is Peter ).
(ESV)
He
brought him to Jesus.
Jesus looked at
him and
said,
“You are Simon the son of John. You shall be called Cephas” (
which means Peter ).
(NIV)
When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter,
‘Simon son of John, do you love me more than these?’ ‘Yes, Lord,’ he said, ‘you know that I love you.’
Jesus said,
‘Feed my lambs.’
(ESV)
When they had finished
breakfast,
Jesus said to
Simon Peter,
“Simon, son of John, do you love me more than these?” He
said to
him, “
Yes,
Lord;
you know that I
love you.” He
said to
him,
“Feed my lambs.”
(NIV)
Again Jesus said,
‘Simon son of John, do you love me?’ He answered, ‘Yes, Lord, you know that I love you.’
Jesus said,
‘Take care of my sheep.’
(ESV)
He
said to
him a
second time,
“Simon, son of John, do you love me?” He
said to
him, “
Yes,
Lord;
you know that I
love you.” He
said to
him,
“Tend my sheep.”
(NIV)
The third time he said to him,
‘Simon son of John, do you love me?’ Peter was hurt because Jesus asked him the third time,
‘Do you love me?’ He said, ‘Lord, you know all things; you know that I love you.’
Jesus said,
‘Feed my sheep.
(ESV)
He
said to
him the
third time,
“Simon, son of John, do you love me?” Peter was
grieved because he
said to
him the
third time,
“Do you love me?” and he
said to
him, “
Lord,
you know everything;
you know that I
love you.”
Jesus said to
him,
“Feed my sheep.
Copyright information for
NIV,
ESV