(NIV)
Moses said to Joshua, ‘Choose some of our men and go out to fight the Amalekites. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hands.’
(ESV)
So
Moses said to Joshua, “
Choose for us
men, and
go out and
fight with
Amalek.
Tomorrow I will
stand on the
top of the
hill with the
staff of
God in
my hand.”
(NIV)
So Joshua fought the Amalekites as Moses had ordered, and Moses, Aaron and Hur went to the top of the hill.
(ESV)
So
Joshua did as
Moses told him, and
fought with
Amalek, while
Moses,
Aaron, and
Hur went up to the
top of the
hill.
(NIV)
So Joshua overcame the Amalekite army with the sword.
(ESV)
And
Joshua overwhelmed Amalek and his
people with the
sword.
(NIV)
Then the
Lord said to Moses, ‘Write this on a scroll as something to be remembered and make sure that Joshua hears it, because I will completely blot out the name of Amalek from under heaven.’
(ESV)
Then the
Lord said to Moses, “
Write this as a
memorial in a
book and
recite it in the
ears of
Joshua, that I will
utterly blot out the
memory of
Amalek from
under heaven.”
(NIV)
Then Moses set out with Joshua his assistant, and Moses went up on the mountain of God.
(ESV)
So
Moses rose with his
assistant Joshua, and
Moses went up into the
mountain of
God.
(NIV)
When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, ‘There is the sound of war in the camp.’
(ESV)
When
Joshua heard the
noise of the
people as they
shouted, he
said to Moses, “There is a
noise of
war in the
camp.”
(NIV)
The
Lord would speak to Moses face to face, as one speaks to a friend. Then Moses would return to the camp, but his young assistant Joshua son of Nun did not leave the tent.
(ESV)
Thus the
Lord used to
speak to Moses face to face, as a
man speaks to his
friend. When Moses
turned again into the
camp, his
assistant Joshua the
son of
Nun, a
young man, would
not depart from the
tent.
(NIV)
Joshua son of Nun, who had been Moses’ assistant since youth, spoke up and said, ‘Moses, my lord, stop them!’
(ESV)
And
Joshua the
son of
Nun, the
assistant of
Moses from his
youth,
said, “My
lord Moses,
stop them.”
(NIV)
from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun;
(ESV)
from the
tribe of
Ephraim,
Hoshea the
son of
Nun;
(NIV)
These are the names of the men Moses sent to explore the land. (Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.)
(ESV)
These were the
names of the
men whom Moses sent to
spy out the
land. And
Moses called Hoshea the
son of
Nun Joshua.
(NIV)
Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had explored the land, tore their clothes
(ESV)
And
Joshua the
son of
Nun and
Caleb the
son of
Jephunneh, who were
among those who had
spied out the
land,
tore their clothes
(NIV)
Not one of you will enter the land I swore with uplifted hand to make your home, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
(ESV)
not one shall
come into the
land where I
swore that I would make you
dwell,
except Caleb the
son of
Jephunneh and
Joshua the
son of
Nun.
(NIV)
Of the men who went to explore the land, only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh survived.
(ESV)
Of those men who
went to
spy out the
land,
only
Joshua the
son of
Nun and
Caleb the
son of
Jephunneh remained
alive.
(NIV)
For the
Lord had told those Israelites they would surely die in the wilderness, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
(ESV)
For the
Lord had
said of them, “They
shall die in the
wilderness.”
Not one of them was
left,
except Caleb the
son of
Jephunneh and
Joshua the
son of
Nun.
(NIV)
So the
Lord said to Moses, ‘Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit of leadership, and lay your hand on him.
(ESV)
So the
Lord said to Moses, “
Take Joshua the
son of
Nun, a
man in
whom is the
Spirit, and
lay your
hand on him.
(NIV)
Moses did as the
Lord commanded him. He took Joshua and made him stand before Eleazar the priest and the whole assembly.
(ESV)
And
Moses did as the
Lord commanded him. He
took Joshua and made him
stand before Eleazar the
priest and the
whole congregation,
(NIV)
not one except Caleb son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua son of Nun, for they followed the
Lord wholeheartedly.”
(ESV)
none
except Caleb the
son of
Jephunneh the
Kenizzite and
Joshua the
son of
Nun,
for they have
wholly followed the
Lord.’
(NIV)
Then Moses gave orders about them to Eleazar the priest and Joshua son of Nun and to the family heads of the Israelite tribes.
(ESV)
So
Moses gave
command concerning them to
Eleazar the
priest and to
Joshua the
son of
Nun and to the
heads of the
fathers’ houses of the
tribes of the
people of
Israel.
(NIV)
‘These are the names of the men who are to assign the land for you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
(ESV)
“
These are the
names of the
men who shall divide the
land to you for
inheritance:
Eleazar the
priest and
Joshua the
son of
Nun.
(NIV)
But your assistant, Joshua son of Nun, will enter it. Encourage him, because he will lead Israel to inherit it.
(ESV)
Joshua the
son of
Nun,
who
stands before you,
he shall
enter.
Encourage him,
for he shall cause
Israel to
inherit it.
(NIV)
At that time I commanded Joshua: ‘You have seen with your own eyes all that the
Lord your God has done to these two kings. The
Lord will do the same to all the kingdoms over there where you are going.
(ESV)
And I
commanded Joshua at that
time, ‘Your
eyes have
seen all that the
Lord your
God has
done to
these two kings.
So will the
Lord do to
all the
kingdoms into which you are
crossing.
(NIV)
But commission Joshua, and encourage and strengthen him, for he will lead this people across and will cause them to inherit the land that you will see.’
(ESV)
But
charge Joshua, and
encourage and
strengthen him,
for he shall
go over at the
head of
this people, and
he shall put them in
possession of the
land that you shall
see.’
(NIV)
The
Lord your God himself will cross over ahead of you. He will destroy these nations before you, and you will take possession of their land. Joshua also will cross over ahead of you, as the
Lord said.
(ESV)
The
Lord your
God himself will
go over before you.
He will
destroy these nations before you, so that you shall
dispossess them, and
Joshua will
go over at your
head,
as the
Lord has
spoken.
(NIV)
Then Moses summoned Joshua and said to him in the presence of all Israel, ‘Be strong and courageous, for you must go with this people into the land that the
Lord swore to their ancestors to give them, and you must divide it among them as their inheritance.
(ESV)
Then
Moses summoned Joshua and
said to him in the
sight of
all Israel,
“Be
strong and
courageous,
for you shall
go with
this people into the
land that the
Lord has
sworn to their
fathers to
give them, and
you shall put them in
possession of
it.
(NIV)
The
Lord said to Moses, ‘Now the day of your death is near. Call Joshua and present yourselves at the tent of meeting, where I will commission him.’ So Moses and Joshua came and presented themselves at the tent of meeting.
(ESV)
And the
Lord said to Moses,
“
Behold, the
days approach when you must
die.
Call Joshua and
present yourselves in the
tent of
meeting, that I may
commission him.” And
Moses and
Joshua went and
presented themselves in the
tent of
meeting.
(NIV)
The
Lord gave this command to Joshua son of Nun: ‘Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I promised them on oath, and I myself will be with you.’
(ESV)
And the
Lord commissioned Joshua the
son of
Nun and
said,
“Be
strong and
courageous,
for you shall
bring the
people of
Israel into the
land that I
swore to give them. I will
be with you.”
(NIV)
Moses came with Joshua son of Nun and spoke all the words of this song in the hearing of the people.
(ESV)
Moses came and
recited all the
words of
this song in the
hearing of the
people,
he and
Joshua the
son of
Nun.
(NIV)
Now Joshua son of Nun was filled with the spirit of wisdom because Moses had laid his hands on him. So the Israelites listened to him and did what the
Lord had commanded Moses.
(ESV)
And
Joshua the
son of
Nun was
full of the
spirit of
wisdom, for
Moses had
laid his
hands on him. So the
people of
Israel obeyed him and
did as the
Lord had
commanded Moses.
(NIV)
After the death of Moses the servant of the
Lord, the
Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ assistant:
(ESV)
After the
death of
Moses the
servant of the
Lord, the
Lord said to Joshua the
son of
Nun,
Moses’
assistant,
(NIV)
So Joshua ordered the officers of the people:
(ESV)
And
Joshua commanded the
officers of the
people,
(NIV)
But to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, Joshua said,
(ESV)
And to the
Reubenites, the
Gadites, and the
half-tribe of
Manasseh Joshua said,
(NIV)
Then they answered Joshua, ‘Whatever you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go.
(ESV)
And they
answered Joshua, “
All that you have
commanded us we will
do, and
wherever you
send us we will
go.
(NIV)
Then Joshua son of Nun secretly sent two spies from Shittim. ‘Go, look over the land,’ he said, ‘especially Jericho.’ So they went and entered the house of a prostitute named Rahab and stayed there.
(ESV)
And
Joshua the
son of
Nun sent two men secretly from Shittim as
spies,
saying, “
Go,
view the
land, especially
Jericho.” And they
went and came
into the
house of a
prostitute whose
name was
Rahab and
lodged there.
(NIV)
Then the two men started back. They went down out of the hills, forded the river and came to Joshua son of Nun and told him everything that had happened to them.
(ESV)
Then the
two men returned. They
came down from the
hills and
passed over and
came to Joshua the
son of
Nun, and they
told him
all that had
happened to them.
(NIV)
They said to Joshua, ‘The
Lord has surely given the whole land into our hands; all the people are melting in fear because of us.’
(ESV)
And they
said to Joshua, “
Truly the
Lord has
given all the
land into our
hands. And
also,
all the
inhabitants of the
land melt away because of us.”
(NIV)
Early in the morning Joshua and all the Israelites set out from Shittim and went to the Jordan, where they camped before crossing over.
(ESV)
Then
Joshua rose early in the
morning and they
set out from Shittim. And they
came to the
Jordan, he and
all the
people of
Israel, and
lodged there before they
passed over.
(NIV)
Joshua told the people, ‘Consecrate yourselves, for tomorrow the
Lord will do amazing things among you.’
(ESV)
Then
Joshua said to the
people,
“
Consecrate yourselves, for
tomorrow the
Lord will
do wonders among you.”
(NIV)
Joshua said to the priests, ‘Take up the ark of the covenant and pass on ahead of the people.’ So they took it up and went ahead of them.
(ESV)
And
Joshua said to the
priests,
“Take
up the
ark of the
covenant and pass
on before the
people.” So they took
up the
ark of the
covenant and
went before the
people.
(NIV)
And the
Lord said to Joshua, ‘Today I will begin to exalt you in the eyes of all Israel, so that they may know that I am with you as I was with Moses.
(ESV)
The
Lord said to Joshua, “
Today I will
begin to
exalt you in the
sight of
all Israel,
that they may
know that,
as I
was with
Moses, so I will
be with you.
(NIV)
Joshua said to the Israelites, ‘Come here and listen to the words of the
Lord your God.
(ESV)
And
Joshua said to the
people of
Israel, “
Come here and
listen to the
words of the
Lord your
God.”
(NIV)
This is how you will know that the living God is among you and that he will certainly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites and Jebusites.
(ESV)
And
Joshua said, “
Here is how you shall
know that the
living God is
among you and that he will
without fail drive out from
before you the
Canaanites, the
Hittites, the
Hivites, the
Perizzites, the
Girgashites, the
Amorites, and the
Jebusites.
(NIV)
When the whole nation had finished crossing the Jordan, the
Lord said to Joshua,
(ESV)
When all the
nation had
finished passing over the
Jordan, the
Lord said to Joshua,
(NIV)
So Joshua called together the twelve men he had appointed from the Israelites, one from each tribe,
(ESV)
Then
Joshua called the
twelve men from the
people of
Israel,
whom he had
appointed, a
man from
each tribe.
(NIV)
and said to them, ‘Go over before the ark of the
Lord your God into the middle of the Jordan. Each of you is to take up a stone on his shoulder, according to the number of the tribes of the Israelites,
(ESV)
And
Joshua said to them, “Pass
on before the
ark of the
Lord your
God into the
midst of the
Jordan, and
take up each of
you a
stone upon his
shoulder, according to the
number of the
tribes of the
people of
Israel,
(NIV)
So the Israelites did as Joshua commanded them. They took twelve stones from the middle of the Jordan, according to the number of the tribes of the Israelites, as the
Lord had told Joshua; and they carried them over with them to their camp, where they put them down.
(ESV)
And the
people of
Israel did just as
Joshua commanded and took
up twelve stones out of the
midst of the
Jordan, according to the
number of the
tribes of the
people of
Israel, just as the
Lord told Joshua. And they
carried them over with them
to the place where they
lodged and
laid them down there.
(NIV)
Joshua set up the twelve stones that had been in the middle of the Jordan at the spot where the priests who carried the ark of the covenant had stood. And they are there to this day.
(ESV)
And
Joshua set up twelve stones in the
midst of the
Jordan,
in the place where the
feet of the
priests bearing the
ark of the
covenant had
stood; and they
are there to
this day.
(NIV)
Now the priests who carried the ark remained standing in the middle of the Jordan until everything the
Lord had commanded Joshua was done by the people, just as Moses had directed Joshua. The people hurried over,
(ESV)
For the
priests bearing the
ark stood in the
midst of the
Jordan until
everything was
finished that the
Lord commanded Joshua to
tell the
people, according to all that
Moses had
commanded Joshua.
The
people passed over in
haste.
(NIV)
That day the
Lord exalted Joshua in the sight of all Israel; and they stood in awe of him all the days of his life, just as they had stood in awe of Moses.
(ESV)
On that
day the
Lord exalted Joshua in the
sight of
all Israel, and they
stood in awe of him just as they had
stood in awe of
Moses,
all the
days of
his life.
(NIV)
Then the
Lord said to Joshua,
(ESV)
And the
Lord said to Joshua,
(NIV)
So Joshua commanded the priests, ‘Come up out of the Jordan.’
(ESV)
So
Joshua commanded the
priests, “Come
up out
of the
Jordan.”
(NIV)
And Joshua set up at Gilgal the twelve stones they had taken out of the Jordan.
(ESV)
And those
twelve stones,
which they
took out of the
Jordan,
Joshua set up at
Gilgal.
(NIV)
At that time the
Lord said to Joshua, ‘Make flint knives and circumcise the Israelites again.’
(ESV)
At that
time the
Lord said to Joshua, “
Make flint knives and
circumcise the
sons of
Israel a
second time.”
(NIV)
So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites at Gibeath Haaraloth.
(ESV)
So
Joshua made flint knives and
circumcised the
sons of
Israel at
Gibeath-haaraloth.
(NIV)
Now this is why he did so: all those who came out of Egypt – all the men of military age – died in the wilderness on the way after leaving Egypt.
(ESV)
And
this is the
reason why
Joshua circumcised them:
all the
males of the
people who
came out of
Egypt,
all the
men of
war, had
died in the
wilderness on the
way after they had
come out of
Egypt.
(NIV)
So he raised up their sons in their place, and these were the ones Joshua circumcised. They were still uncircumcised because they had not been circumcised on the way.
(ESV)
So it was their
children, whom he
raised up in their
place, that
Joshua circumcised.
For they were
uncircumcised,
because they had
not been
circumcised on the
way.
(NIV)
Then the
Lord said to Joshua, ‘Today I have rolled away the reproach of Egypt from you.’ So the place has been called Gilgal to this day.
(ESV)
And the
Lord said to Joshua, “
Today I have
rolled away the
reproach of
Egypt from you.” And so the
name of that
place is
called Gilgal to
this day.
(NIV)
Now when Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him with a drawn sword in his hand. Joshua went up to him and asked, ‘Are you for us or for our enemies?’
(ESV)
When Joshua was by
Jericho, he
lifted up his
eyes and
looked, and
behold,
a
man was
standing before him with his
drawn sword in his
hand. And
Joshua went to him and
said to him, “Are
you for us,
or for
our adversaries?”
(NIV)
‘Neither,’ he replied, ‘but as commander of the army of the
Lord I have now come.’ Then Joshua fell face down to the ground in reverence, and asked him, ‘What message does my Lord have for his servant?’
(ESV)
And he
said, “
No;
but I am the
commander of the
army of the
Lord.
Now I have
come.” And
Joshua fell on his
face to the
earth and
worshiped and
said to him, “
What does my
lord say to
his servant?”
(NIV)
The commander of the
Lord’s army replied, ‘Take off your sandals, for the place where you are standing is holy.’ And Joshua did so.
(ESV)
And the
commander of the
Lord’s army said to Joshua,
“Take
off your
sandals from your
feet, for the
place where
you are
standing is
holy.” And
Joshua did so.
(NIV)
Then the
Lord said to Joshua, ‘See, I have delivered Jericho into your hands, along with its king and its fighting men.
(ESV)
And the
Lord said to Joshua, “
See,
I have
given Jericho into your
hand, with its
king and
mighty men of
valor.
Copyright information for
NIV,
ESV