(NIV)
The
Lord said to Moses, ‘When you return to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders I have given you the power to do. But I will harden his heart so that he will not let the people go.
(ESV)
And the
Lord said to
Moses, “When you
go back to
Egypt,
see that you
do before Pharaoh all the
miracles that I have
put in your
power. But I will
harden his
heart, so that he will not let the
people go.
(NIV)
But I will harden Pharaoh’s heart, and though I multiply my signs and wonders in Egypt,
(ESV)
But I will
harden Pharaoh’s heart, and though I
multiply my
signs and
wonders in the
land of
Egypt,
(NIV)
‘When Pharaoh says to you, “Perform a miracle,” then say to Aaron, “Take your staff and throw it down before Pharaoh,” and it will become a snake.’
(ESV)
“When
Pharaoh says to you, ‘
Prove yourselves by working a
miracle,’ then you shall
say to
Aaron, ‘
Take your
staff and
cast it down
before Pharaoh, that it may become a
serpent.’”
(NIV)
The
Lord had said to Moses, ‘Pharaoh will refuse to listen to you – so that my wonders may be multiplied in Egypt.’
(ESV)
Then the
Lord said to
Moses, “
Pharaoh will
not listen to you,
that my
wonders may be
multiplied in the
land of
Egypt.”
(NIV)
Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh, but the
Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let the Israelites go out of his country.
(ESV)
Moses and
Aaron did all these
wonders before Pharaoh, and the
Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did
not let the
people of
Israel go
out of his
land.
(NIV)
Has any god ever tried to take for himself one nation out of another nation, by testings, by signs and wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, or by great and awesome deeds, like all the things the
Lord your God did for you in Egypt before your very eyes?
(ESV)
Or has any
god ever
attempted to
go and
take a
nation for himself
from the
midst of another
nation, by
trials by
signs, by
wonders, and by
war by a
mighty hand and an
outstretched arm, and by
great deeds of
terror,
all of which the
Lord your
God did for you in
Egypt before your eyes?
(NIV)
Before our eyes the
Lord sent signs and wonders – great and terrible – on Egypt and Pharaoh and his whole household.
(ESV)
And the
Lord showed signs and
wonders,
great and
grievous, against
Egypt and against
Pharaoh and
all his
household,
before our eyes.
(NIV)
You saw with your own eyes the great trials, the signs and wonders, the mighty hand and outstretched arm, with which the
Lord your God brought you out. The
Lord your God will do the same to all the peoples you now fear.
(ESV)
the
great trials that your
eyes saw, the
signs, the
wonders, the
mighty hand, and the
outstretched arm, by which the
Lord your
God brought you out.
So will the
Lord your
God do to
all the
peoples of
whom you are
afraid.
(NIV)
If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a sign or wonder,
(ESV)
“
If a
prophet or a
dreamer of
dreams arises among you and
gives you a
sign or a
wonder,
(NIV)
and if the sign or wonder spoken of takes place, and the prophet says, ‘Let us follow other gods’ (gods you have not known) ‘and let us worship them,’
(ESV)
and the
sign or
wonder that he
tells you comes to
pass, and if he
says, ‘Let us
go after other gods,’
which you have
not known, ‘and let us
serve them,’
(NIV)
So the
Lord brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror and with signs and wonders.
(ESV)
And the
Lord brought us out of
Egypt with a
mighty hand and an
outstretched arm, with
great deeds of
terror, with
signs and
wonders.
(NIV)
They will be a sign and a wonder to you and your descendants for ever.
(ESV)
They shall be a
sign and a
wonder against you and your
offspring forever.
(NIV)
With your own eyes you saw those great trials, those signs and great wonders.
(ESV)
the
great trials that your
eyes saw, the
signs, and those
great wonders.
(NIV)
who did all those signs and wonders the
Lord sent him to do in Egypt – to Pharaoh and to all his officials and to his whole land.
(ESV)
none like him for
all the
signs and the
wonders that the
Lord sent him to
do in the
land of
Egypt, to
Pharaoh and to
all his
servants and to
all his
land,
(NIV)
That same day the man of God gave a sign: ‘This is the sign the
Lord has declared: the altar will be split apart and the ashes on it will be poured out.’
(ESV)
And he
gave a
sign the same
day,
saying, “
This is the
sign that the
Lord has
spoken: ‘
Behold, the
altar shall be
torn down, and the
ashes that are
on it shall be
poured out.’”
(NIV)
Also, the altar was split apart and its ashes poured out according to the sign given by the man of God by the word of the
Lord.
(ESV)
The
altar also was
torn down, and the
ashes poured out from the
altar, according to the
sign that the
man of
God had
given by the
word of the
Lord.
(NIV)
Remember the wonders he has done,
his miracles, and the judgments he pronounced,
(ESV)
Remember the
wondrous works that he has
done,
his
miracles and the
judgments he
uttered,
(NIV)
In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. He prayed to the
Lord, who answered him and gave him a miraculous sign.
(ESV)
In those days Hezekiah became
sick and was at the point of
death, and he
prayed to the
Lord, and he
answered him and
gave him a
sign.
(NIV)
But when envoys were sent by the rulers of Babylon to ask him about the miraculous sign that had occurred in the land, God left him to test him and to know everything that was in his heart.
(ESV)
And
so in the matter of the
envoys of the
princes of
Babylon, who had been
sent to him to
inquire about the
sign that had been done in the
land,
God left him to himself, in order to
test him and to
know all that was in his
heart.
(NIV)
You sent signs and wonders against Pharaoh, against all his officials and all the people of his land, for you knew how arrogantly the Egyptians treated them. You made a name for yourself, which remains to this day.
(ESV)
and
performed signs and
wonders against
Pharaoh and
all his
servants and
all the
people of his
land,
for you
knew that they
acted arrogantly against our fathers. And you
made a
name for yourself, as it is to
this day.
(NIV)
I have become a sign to many;
you are my strong refuge.
(ESV)
I have been as a
portent to
many,
but you are my
strong refuge.
(NIV)
the day he displayed his signs in Egypt,
his wonders in the region of Zoan.
(ESV)
when he
performed his
signs in
Egypt and his
marvels in the
fields of
Zoan.
(NIV)
Remember the wonders he has done,
his miracles, and the judgments he pronounced,
(ESV)
Remember the
wondrous works that he has
done,
his
miracles, and the
judgments he
uttered,
(NIV)
They performed his signs among them,
his wonders in the land of Ham.
(ESV)
They
performed his
signs among them
and
miracles in the
land of
Ham.
(NIV)
He sent his signs and wonders into your midst, Egypt,
against Pharaoh and all his servants.
(ESV)
who in your
midst, O
Egypt,
sent signs and
wonders against
Pharaoh and
all his
servants;
(NIV)
Here am I, and the children the
Lord has given me. We are signs and symbols in Israel from the
Lord Almighty, who dwells on Mount Zion.
(ESV)
Behold, I and the
children whom the
Lord has
given me are
signs and
portents in
Israel from the
Lord of
hosts, who
dwells on
Mount Zion.
(NIV)
Then the
Lord said, ‘Just as my servant Isaiah has gone stripped and barefoot for three years, as a sign and portent against Egypt and Cush,
(ESV)
Then the
Lord said, “As my
servant Isaiah has
walked naked and
barefoot for
three years as a
sign and a
portent against Egypt and
Cush,
(NIV)
You performed signs and wonders in Egypt and have continued them to this day, in Israel and among all mankind, and have gained the renown that is still yours.
(ESV)
You have
shown signs and
wonders in the
land of
Egypt, and
to this day in
Israel and among all
mankind and have
made a
name for yourself, as at
this day.
(NIV)
You brought your people Israel out of Egypt with signs and wonders, by a mighty hand and an outstretched arm and with great terror.
(ESV)
You
brought your
people Israel out
of the
land of
Egypt with
signs and
wonders, with a
strong hand and
outstretched arm and with
great terror.
(NIV)
Put them on your shoulder as they are watching and carry them out at dusk. Cover your face so that you cannot see the land, for I have made you a sign to the Israelites.’
(ESV)
In their
sight you shall
lift the baggage upon your
shoulder and
carry it out at
dusk. You shall
cover your
face that you may
not see the
land,
for I have
made you a
sign for the
house of
Israel.”
(NIV)
Say to them, “I am a sign to you.”
‘As I have done, so it will be done to them. They will go into exile as captives.
(ESV)
Say ‘
I am a
sign for you:
as I have
done,
so shall it be
done to them. They shall
go into
exile, into
captivity.’
(NIV)
Ezekiel will be a sign to you; you will do just as he has done. When this happens, you will know that I am the Sovereign
Lord.”
(ESV)
Thus shall
Ezekiel be to you a
sign; according to
all that he has
done you shall
do. When this
comes, then you will
know that I am the
Lord God.’
(NIV)
At that time your mouth will be opened; you will speak with him and will no longer be silent. So you will be a sign to them, and they will know that I am the
Lord.’
(ESV)
On that
day your
mouth will be
opened to the
fugitive, and you shall
speak and be
no longer mute. So you will be a
sign to them, and they will
know that I am the
Lord.”
(NIV)
I will show wonders in the heavens
and on the earth,
blood and fire and billows of smoke.
(ESV)
“And I will
show wonders in the
heavens and on the
earth,
blood and
fire and
columns of
smoke.
(NIV)
‘“Listen, High Priest Joshua, you and your associates seated before you, who are men symbolic of things to come: I am going to bring my servant, the Branch.
(ESV)
Hear now, O
Joshua the
high priest,
you and your
friends who
sit before you, for they are
men who are a
sign:
behold, I will
bring my
servant the
Branch.
Copyright information for
NIV,
ESV