(NIV)
She died at Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went to mourn for Sarah and to weep over her.
(ESV)
And
Sarah died at
Kiriath-arba (that is,
Hebron) in the
land of
Canaan, and
Abraham went in to
mourn for
Sarah and to
weep for her.
(NIV)
Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, ‘The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.’
(ESV)
Now
Esau hated Jacob because of the
blessing with
which his
father had
blessed him, and
Esau said to
himself, “The
days of
mourning for my
father are
approaching; then I will
kill my
brother Jacob.”
(NIV)
Then Jacob tore his clothes, put on sackcloth and mourned for his son many days.
(ESV)
Then
Jacob tore his
garments and
put sackcloth on his
loins and
mourned for his
son many days.
(NIV)
All his sons and daughters came to comfort him, but he refused to be comforted. ‘No,’ he said, ‘I will continue to mourn until I join my son in the grave.’ So his father wept for him.
(ESV)
All his
sons and
all his
daughters rose up to
comfort him, but he
refused to be
comforted and
said, “
No I shall
go down to
Sheol to my
son,
mourning.” Thus his
father wept for him.
(NIV)
When they reached the threshing-floor of Atad, near the Jordan, they lamented loudly and bitterly; and there Joseph observed a seven-day period of mourning for his father.
(ESV)
When they
came to the
threshing floor of
Atad,
which is
beyond the
Jordan, they
lamented there with a
very great and
grievous lamentation, and he
made a
mourning for his
father seven days.
(NIV)
When the Canaanites who lived there saw the mourning at the threshing-floor of Atad, they said, ‘The Egyptians are holding a solemn ceremony of mourning.’ That is why that place near the Jordan is called Abel Mizraim.
(ESV)
When the
inhabitants of the
land, the
Canaanites,
saw the
mourning on the
threshing floor of
Atad, they
said, “
This is a
grievous mourning by the
Egyptians.”
Therefore the
place was named Abel-mizraim;
it is
beyond the
Jordan.
(NIV)
When the people heard these distressing words, they began to mourn and no one put on any ornaments.
(ESV)
When the
people heard this disastrous word, they
mourned, and
no one put on his
ornaments.
(NIV)
When Moses reported this to all the Israelites, they mourned bitterly.
(ESV)
When
Moses told these words to
all the
people of
Israel, the
people mourned greatly.
(NIV)
The Israelites grieved for Moses in the plains of Moab thirty days, until the time of weeping and mourning was over.
(ESV)
And the
people of
Israel wept for
Moses in the
plains of
Moab thirty days. Then the
days of
weeping and
mourning for
Moses were
ended.
(NIV)
But God struck down some of the inhabitants of Beth Shemesh, putting seventy of them to death because they looked into the ark of the
Lord. The people mourned because of the heavy blow the
Lord had dealt them.
(ESV)
And he
struck some of the
men of
Beth-shemesh, because they
looked upon the
ark of the
Lord. He
struck seventy men of them and the
people mourned because the
Lord had
struck the
people with a
great blow.
(NIV)
Until the day Samuel died, he did not go to see Saul again, though Samuel mourned for him. And the
Lord regretted that he had made Saul king over Israel.
(ESV)
And
Samuel did
not see Saul again until the
day of his
death but Samuel grieved over
Saul. And the
Lord regretted that he had made
Saul king over Israel.
(NIV)
The
Lord said to Samuel, ‘How long will you mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and be on your way; I am sending you to Jesse of Bethlehem. I have chosen one of his sons to be king.’
(ESV)
The
Lord said to
Samuel, “
How long will you
grieve over
Saul, since I have
rejected him
from being
king over Israel?
Fill your
horn with
oil, and
go. I will
send you to
Jesse the
Bethlehemite,
for I have
provided for myself a
king among his
sons.”
(NIV)
Now Samuel died, and all Israel assembled and mourned for him; and they buried him at his home in Ramah. Then David moved down into the Desert of Paran.
(ESV)
Now
Samuel died. And
all Israel assembled and
mourned for him, and they
buried him in his
house at
Ramah.
Then
David rose and
went down to the
wilderness of
Paran.
(NIV)
Now Samuel was dead, and all Israel had mourned for him and buried him in his own town of Ramah. Saul had expelled the mediums and spiritists from the land.
(ESV)
Now
Samuel had
died, and
all Israel had
mourned for him and
buried him in
Ramah, his own
city. And
Saul had put the
mediums and the
necromancers out of the
land.
(NIV)
They mourned and wept and fasted till evening for Saul and his son Jonathan, and for the army of the
Lord and for the nation of Israel, because they had fallen by the sword.
(ESV)
And they
mourned and
wept and
fasted until
evening for
Saul and for
Jonathan his
son and for the
people of the
Lord and for the
house of
Israel,
because they had
fallen by the
sword.
(NIV)
Then David said to Joab and all the people with him, ‘Tear your clothes and put on sackcloth and walk in mourning in front of Abner.’ King David himself walked behind the bier.
(ESV)
Then
David said to
Joab and to
all the
people who were with him, “
Tear your
clothes and
put on sackcloth and
mourn before Abner.” And
King David followed the
bier.
(NIV)
When Uriah’s wife heard that her husband was dead, she mourned for him.
(ESV)
When the
wife of
Uriah heard that
Uriah her
husband was
dead, she
lamented over her
husband.
(NIV)
After the time of mourning was over, David had her brought to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing David had done displeased the
Lord.
(ESV)
And when the
mourning was
over,
David sent and
brought her to his
house, and she became his
wife and
bore him a
son. But the
thing that
David had
done displeased the
Lord.
(NIV)
Absalom fled and went to Talmai son of Ammihud, the king of Geshur. But King David mourned many days for his son.
(ESV)
But
Absalom fled and
went to
Talmai the
son of
Ammihud,
king of
Geshur. And David
mourned for his
son day after
day.
(NIV)
So Joab sent someone to Tekoa and had a wise woman brought from there. He said to her, ‘Pretend you are in mourning. Dress in mourning clothes, and don’t use any cosmetic lotions. Act like a woman who has spent many days grieving for the dead.
(ESV)
And
Joab sent to
Tekoa and
brought from there a
wise woman and
said to her, “Pretend to be a
mourner and
put on mourning garments. Do
not anoint yourself with
oil, but
behave like a
woman who has been
mourning many days for the
dead.
(NIV)
Joab was told, ‘The king is weeping and mourning for Absalom.’
(ESV)
It was
told Joab, “
Behold, the
king is
weeping and
mourning for
Absalom.”
(NIV)
And for the whole army the victory that day was turned into mourning, because on that day the troops heard it said, ‘The king is grieving for his son.’
(ESV)
So the
victory that
day was turned into
mourning for
all the
people,
for the
people heard that
day, “The
king is
grieving for his
son.”
(NIV)
So the prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to his own city to mourn for him and bury him.
(ESV)
And the
prophet took up the
body of the
man of
God and
laid it on the
donkey and
brought it
back to the
city to
mourn and to
bury him.
(NIV)
Then he laid the body in his own tomb, and they mourned over him and said, ‘Alas, my brother!’
(ESV)
And he
laid the
body in his own
grave. And they
mourned over him, saying, “
Alas, my
brother!”
(NIV)
All Israel will mourn for him and bury him. He is the only one belonging to Jeroboam who will be buried, because he is the only one in the house of Jeroboam in whom the
Lord, the God of Israel, has found anything good.
(ESV)
And
all Israel shall
mourn for him and
bury him,
for he only of
Jeroboam shall
come to the
grave,
because in him there is
found something pleasing to the
Lord, the
God of
Israel, in the
house of
Jeroboam.
(NIV)
They buried him, and all Israel mourned for him, as the
Lord had said through his servant the prophet Ahijah.
(ESV)
And
all Israel buried him and
mourned for him, according to the
word of the
Lord,
which he
spoke by his
servant Ahijah the
prophet.
(NIV)
Meanwhile, the sky grew black with clouds, the wind rose, a heavy rainstorm came on and Ahab rode off to Jezreel.
(ESV)
And in a
little while the
heavens grew
black with
clouds and
wind, and there was a
great rain. And
Ahab rode and
went to
Jezreel.
(NIV)
Their father Ephraim mourned for them many days, and his relatives came to comfort him.
(ESV)
And
Ephraim their
father mourned many days, and his
brothers came to
comfort him.
(NIV)
So they took him out of his chariot, put him in his other chariot and brought him to Jerusalem, where he died. He was buried in the tombs of his ancestors, and all Judah and Jerusalem mourned for him.
(ESV)
So his
servants took him
out of the
chariot and
carried him in his
second chariot and
brought him to
Jerusalem. And he
died and was
buried in the
tombs of his
fathers.
All Judah and
Jerusalem mourned for
Josiah.
(NIV)
Then Ezra withdrew from before the house of God and went to the room of Jehohanan son of Eliashib. While he was there, he ate no food and drank no water, because he continued to mourn over the unfaithfulness of the exiles.
(ESV)
Then
Ezra withdrew from before the
house of
God and
went to the
chamber of
Jehohanan the
son of
Eliashib,
where he spent the
night,
neither eating bread nor drinking water,
for he was
mourning over the
faithlessness of the
exiles.
(NIV)
When I heard these things, I sat down and wept. For some days I mourned and fasted and prayed before the God of heaven.
(ESV)
As soon as I
heard these words I
sat down and
wept and
mourned for
days, and I
continued fasting and
praying before the
God of
heaven.
(NIV)
Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and teacher of the Law, and the Levites who were instructing the people said to them all, ‘This day is holy to the
Lord your God. Do not mourn or weep.’ For all the people had been weeping as they listened to the words of the Law.
(ESV)
And
Nehemiah, who was the
governor, and
Ezra the
priest and
scribe, and the
Levites who
taught the
people said to
all the
people, “This
day is
holy to the
Lord your
God; do
not mourn or
weep.”
For all the
people wept as they
heard the
words of the
Law.
(NIV)
In every province to which the edict and order of the king came, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping and wailing. Many lay in sackcloth and ashes.
(ESV)
And in
every province,
wherever the
king’s command and his
decree reached, there was
great mourning among the
Jews, with
fasting and
weeping and
lamenting, and
many of them
lay in
sackcloth and
ashes.
(NIV)
Afterwards Mordecai returned to the king’s gate. But Haman rushed home, with his head covered in grief,
(ESV)
Then
Mordecai returned to the
king’s gate. But
Haman hurried to his
house,
mourning and with his
head covered.
(NIV)
as the time when the Jews got relief from their enemies, and as the month when their sorrow was turned into joy and their mourning into a day of celebration. He wrote to them to observe the days as days of feasting and joy and giving presents of food to one another and gifts to the poor.
(ESV)
as the
days on which the
Jews got relief from their
enemies, and as the
month that had been
turned for them from
sorrow into
gladness and from
mourning into a
holiday; that they should
make them
days of
feasting and
gladness, days for
sending gifts of
food to
one another and
gifts to the
poor.
(NIV)
The lowly he sets on high,
and those who mourn are lifted to safety.
(ESV)
he
sets on
high those who are
lowly,
and those who
mourn are
lifted to
safety.
(NIV)
when darkened by thawing ice
and swollen with melting snow,
(ESV)
which are
dark with ice,
and where the
snow hides itself.
(NIV)
They feel but the pain of their own bodies
and mourn only for themselves.’
(ESV)
He feels
only the
pain of his own
body,
and he
mourns only
for himself.”
(NIV)
I chose the way for them and sat as their chief;
I dwelt as a king among his troops;
I was like one who comforts mourners.
(ESV)
I
chose their
way and
sat as
chief,
and I
lived like a
king among his
troops,
like one who
comforts mourners.
(NIV)
I go about blackened, but not by the sun;
I stand up in the assembly and cry for help.
(ESV)
I go
about darkened, but not by the
sun;
I stand
up in the
assembly and cry for
help.
(NIV)
My lyre is tuned to mourning,
and my pipe to the sound of wailing.
(ESV)
My
lyre is turned to
mourning,
and my
pipe to the
voice of those who
weep.
(NIV)
You turned my wailing into dancing;
you removed my sackcloth and clothed me with joy,
(ESV)
You have
turned for me my
mourning into
dancing;
you have
loosed my
sackcloth and
clothed me with
gladness,
(NIV)
I went about mourning
as though for my friend or brother.
I bowed my head in grief
as though weeping for my mother.
(ESV)
I
went about as though I grieved for my
friend or my
brother;
as one who
laments his
mother,
I bowed
down in
mourning.
(NIV)
I am bowed down and brought very low;
all day long I go about mourning.
(ESV)
I am
utterly bowed down and prostrate;
all the
day I
go about
mourning.
(NIV)
I say to God my Rock,
‘Why have you forgotten me?
Why must I go about mourning,
oppressed by the enemy?’
(ESV)
I
say to
God my
rock:
“
Why have you
forgotten me?
Why do I
go mourning because of the
oppression of the
enemy?”
(NIV)
You are God my stronghold.
Why have you rejected me?
Why must I go about mourning,
oppressed by the enemy?
(ESV)
For you are the
God in whom I take
refuge;
why have you
rejected me?
Why do I
go about
mourning because of the
oppression of the
enemy?
(NIV)
a time to weep and a time to laugh,
a time to mourn and a time to dance,
(ESV)
a
time to
weep, and a
time to
laugh;
a
time to
mourn, and a
time to
dance;
(NIV)
It is better to go to a house of mourning
than to go to a house of feasting,
for death is the destiny of everyone;
the living should take this to heart.
(ESV)
It is
better to
go to the
house of
mourning than to
go to the
house of
feasting,
for this is the
end of
all mankind,
and the
living will
lay it to
heart.
(NIV)
The heart of the wise is in the house of mourning,
but the heart of fools is in the house of pleasure.
(ESV)
The
heart of the
wise is in the
house of
mourning,
but the
heart of
fools is in the
house of
mirth.
(NIV)
when people are afraid of heights
and of dangers in the streets;
when the almond tree blossoms
and the grasshopper drags itself along
and desire no longer is stirred.
Then people go to their eternal home
and mourners go about the streets.
(ESV)
they are
afraid also of what is
high, and
terrors are in the
way; the
almond tree blossoms, the
grasshopper drags itself along, and
desire fails,
because man is
going to his
eternal home, and the
mourners go about the
streets—
(NIV)
The gates of Zion will lament and mourn;
destitute, she will sit on the ground.
(ESV)
And her
gates shall
lament and
mourn;
empty, she shall
sit on the
ground.
(NIV)
The fishermen will groan and lament,
all who cast hooks into the Nile;
those who throw nets on the water
will pine away.
(ESV)
The
fishermen will
mourn and
lament,
all who
cast a
hook in the
Nile;
and they will
languish who
spread nets on the
water.
(NIV)
The Lord, the
Lord Almighty,
called you on that day
to weep and to wail,
to tear out your hair and put on sackcloth.
(ESV)
In that
day the
Lord God of
hosts called for
weeping and
mourning,
for
baldness and
wearing sackcloth;
(NIV)
The earth dries up and withers,
the world languishes and withers,
the heavens languish with the earth.
(ESV)
The
earth mourns and
withers;
the
world languishes and
withers;
the
highest people of the
earth languish.
(NIV)
The new wine dries up and the vine withers;
all the merrymakers groan.
(ESV)
The
wine mourns,
the
vine languishes,
all the
merry-hearted sigh.
(NIV)
Yet I will besiege Ariel;
she will mourn and lament,
she will be to me like an altar hearth.
(ESV)
Yet I will
distress Ariel,
and there shall be
moaning and
lamentation,
and she shall be to me like an
Ariel.
(NIV)
Beat your breasts for the pleasant fields,
for the fruitful vines
(ESV)
Beat your
breasts for the
pleasant fields,
for the
fruitful vine,
(NIV)
The land dries up and wastes away,
Lebanon is ashamed and withers;
Sharon is like the Arabah,
and Bashan and Carmel drop their leaves.
(ESV)
The
land mourns and
languishes;
Lebanon is
confounded and
withers away;
Sharon is like a
desert,
and
Bashan and
Carmel shake off their leaves.
(NIV)
I have seen their ways, but I will heal them;
I will guide them and restore comfort to Israel’s mourners,
(ESV)
I have
seen his
ways but I will
heal him;
I will
lead him and
restore comfort to him and his
mourners,
(NIV)
Your sun will never set again,
and your moon will wane no more;
the
Lord will be your everlasting light,
and your days of sorrow will end.
(ESV)
Your
sun shall
no more
go down,
nor your
moon withdraw itself;
for the
Lord will be your
everlasting light,
and your
days of
mourning shall be
ended.
Copyright information for
NIV,
ESV