(NIV)
And when Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh, and she was taken into his palace.
(ESV)
And when the
princes of
Pharaoh saw her, they
praised her
to Pharaoh. And the
woman was
taken into
Pharaoh’s house.
(NIV)
At that time Abimelek and Phicol the commander of his forces said to Abraham, ‘God is with you in everything you do.
(ESV)
At that
time Abimelech and
Phicol the
commander of his
army said to Abraham,
“
God is with
you in all
that you
do.
(NIV)
After the treaty had been made at Beersheba, Abimelek and Phicol the commander of his forces returned to the land of the Philistines.
(ESV)
So they
made a
covenant at
Beersheba. Then
Abimelech and
Phicol the
commander of his
army rose up and
returned to the
land of the
Philistines.
(NIV)
Meanwhile, Abimelek had come to him from Gerar, with Ahuzzath his personal advisor and Phicol the commander of his forces.
(ESV)
When
Abimelech went to him from
Gerar with
Ahuzzath his
adviser and
Phicol the
commander of
his army,
(NIV)
Meanwhile, the Midianites sold Joseph in Egypt to Potiphar, one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard.
(ESV)
Meanwhile the
Midianites had
sold him in
Egypt to
Potiphar, an
officer of
Pharaoh,
the
captain of the
guard.
(NIV)
Now Joseph had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there.
(ESV)
Now
Joseph had been
brought down to
Egypt, and
Potiphar, an
officer of
Pharaoh, the
captain of the
guard, an
Egyptian,
had
bought him from the
Ishmaelites who had brought him
down there.
(NIV)
Joseph found favour in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned.
(ESV)
So
Joseph found favor in his
sight and
attended him, and he made him
overseer of his
house and
put him in
charge of
all that he
had.
(NIV)
From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the
Lord blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The blessing of the
Lord was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
(ESV)
From the
time that he made him
overseer in his
house and
over all that he
had, the
Lord blessed the
Egyptian’s house for
Joseph’s sake; the
blessing of the
Lord was on
all that he
had, in
house and
field.
(NIV)
the
Lord was with him; he showed him kindness and granted him favour in the eyes of the prison warder.
(ESV)
But the
Lord was
with Joseph and
showed him
steadfast love and
gave him
favor in the
sight of the
keeper of the
prison.
(NIV)
So the warder put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
(ESV)
And the
keeper of the
prison put Joseph in
charge of
all the
prisoners who were in the
prison.
Whatever was
done there, he
was the one who
did it.
(NIV)
The warder paid no attention to anything under Joseph’s care, because the
Lord was with Joseph and gave him success in whatever he did.
(ESV)
The
keeper of the
prison paid
no attention to
anything that was in Joseph’s
charge, because the
Lord was with him. And
whatever he did, the
Lord made it
succeed.
(NIV)
Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker,
(ESV)
And
Pharaoh was
angry with his
two officers, the
chief cupbearer and the
chief baker,
(NIV)
and put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.
(ESV)
and he
put them in
custody in the
house of the
captain of the
guard, in the
prison where Joseph was
confined.
(NIV)
The captain of the guard assigned them to Joseph, and he attended them.
After they had been in custody for some time,
(ESV)
The
captain of the
guard appointed Joseph to be
with them, and he
attended them. They continued for some
time in
custody.
(NIV)
So the chief cupbearer told Joseph his dream. He said to him, ‘In my dream I saw a vine in front of me,
(ESV)
So the
chief cupbearer told his
dream to
Joseph and
said to him, “
In my
dream there was a
vine before me,
(NIV)
When the chief baker saw that Joseph had given a favourable interpretation, he said to Joseph, ‘I too had a dream: on my head were three baskets of bread.
(ESV)
When the
chief baker saw that the
interpretation was
favorable, he
said to Joseph, “I
also had a
dream:
there were
three cake baskets on
my head,
(NIV)
Now the third day was Pharaoh’s birthday, and he gave a feast for all his officials. He lifted up the heads of the chief cupbearer and the chief baker in the presence of his officials:
(ESV)
On the
third day, which was
Pharaoh’s birthday, he
made a
feast for
all his
servants and
lifted up the
head of the
chief cupbearer and the head of the
chief baker among his servants.
(NIV)
He restored the chief cupbearer to his position, so that he once again put the cup into Pharaoh’s hand –
(ESV)
He
restored the
chief cupbearer to his
position, and
he placed the
cup in
Pharaoh’s hand.
(NIV)
but he impaled the chief baker, just as Joseph had said to them in his interpretation.
(ESV)
But he
hanged the
chief baker, as
Joseph had
interpreted to them.
(NIV)
The chief cupbearer, however, did not remember Joseph; he forgot him.
(ESV)
Yet the
chief cupbearer did
not remember Joseph, but
forgot him.
(NIV)
Then the chief cupbearer said to Pharaoh, ‘Today I am reminded of my shortcomings.
(ESV)
Then the
chief cupbearer said to
Pharaoh, “
I remember my
offenses today.
(NIV)
Pharaoh was once angry with his servants, and he imprisoned me and the chief baker in the house of the captain of the guard.
(ESV)
When
Pharaoh was
angry with his
servants and
put me and the
chief baker in
custody in the
house of the
captain of the
guard,
(NIV)
Now a young Hebrew was there with us, a servant of the captain of the guard. We told him our dreams, and he interpreted them for us, giving each man the interpretation of his dream.
(ESV)
A
young Hebrew was
there with us, a
servant of the
captain of the
guard. When we
told him, he
interpreted our
dreams to us, giving an
interpretation to each
man according to his
dream.
(NIV)
Let Pharaoh appoint commissioners over the land to take a fifth of the harvest of Egypt during the seven years of abundance.
(ESV)
Let
Pharaoh proceed to
appoint overseers over the
land and take
one-fifth of the produce of the
land of
Egypt during the
seven plentiful years.
(NIV)
and the land of Egypt is before you; settle your father and your brothers in the best part of the land. Let them live in Goshen. And if you know of any among them with special ability, put them in charge of my own livestock.’
(ESV)
The
land of
Egypt is
before you.
Settle your
father and your
brothers in the
best of the
land.
Let them
settle in the
land of
Goshen, and
if you
know any
able men among them,
put them in charge of my livestock.”
(NIV)
So they put slave masters over them to oppress them with forced labour, and they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
(ESV)
Therefore they
set taskmasters over them to
afflict them with
heavy burdens. They
built for
Pharaoh store cities,
Pithom and
Raamses.
(NIV)
The man said, ‘Who made you ruler and judge over us? Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?’ Then Moses was afraid and thought, ‘What I did must have become known.’
(ESV)
He
answered,
“
Who made you a
prince and a
judge over us? Do
you mean to
kill me as you
killed the
Egyptian?” Then
Moses was
afraid, and
thought, “
Surely the
thing is
known.”
(NIV)
The
Lord said, ‘I have indeed seen the misery of my people in Egypt. I have heard them crying out because of their slave drivers, and I am concerned about their suffering.
(ESV)
Then the
Lord said,
“I have
surely seen the
affliction of my
people who are in
Egypt and have
heard their
cry because of their
taskmasters. I
know their sufferings,
(NIV)
That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and overseers in charge of the people:
(ESV)
The same
day Pharaoh commanded the
taskmasters of the
people and
their foremen,
(NIV)
Then the slave drivers and the overseers went out and said to the people, ‘This is what Pharaoh says: “I will not give you any more straw.
(ESV)
So the
taskmasters and the
foremen of the
people went out and
said to the
people, “Thus
says Pharaoh, ‘
I will
not give you
straw.
(NIV)
The slave drivers kept pressing them, saying, ‘Complete the work required of you for each day, just as when you had straw.’
(ESV)
The
taskmasters were
urgent,
saying, “
Complete your
work, your
daily task each
day, as when there
was straw.”
(NIV)
And Pharaoh’s slave drivers beat the Israelite overseers they had appointed, demanding, ‘Why haven’t you met your quota of bricks yesterday or today, as before?’
(ESV)
And the
foremen of the
people of
Israel, whom
Pharaoh’s taskmasters had
set over them, were
beaten and were
asked, “Why have you
not done all your
task of
making bricks today and
yesterday, as in the
past?”
(NIV)
Then the Israelite overseers went and appealed to Pharaoh: ‘Why have you treated your servants this way?
(ESV)
Then the
foremen of the
people of
Israel came and
cried to Pharaoh, “Why do you
treat your servants like this?
(NIV)
The Israelite overseers realised they were in trouble when they were told, ‘You are not to reduce the number of bricks required of you for each day.’
(ESV)
The
foremen of the
people of
Israel saw that they were in
trouble when they
said, “You shall by
no means
reduce your number of
bricks, your
daily task each
day.”
(NIV)
But select capable men from all the people – men who fear God, trustworthy men who hate dishonest gain – and appoint them as officials over thousands, hundreds, fifties and tens.
(ESV)
Moreover,
look for
able men from
all the
people,
men who
fear God, who are
trustworthy and
hate a
bribe, and
place such men
over the people as
chiefs of
thousands,
of hundreds,
of fifties, and
of tens.
(NIV)
He chose capable men from all Israel and made them leaders of the people, officials over thousands, hundreds, fifties and tens.
(ESV)
Moses chose able men out of
all Israel and
made them
heads over the
people,
chiefs of
thousands,
of hundreds,
of fifties, and
of tens.
(NIV)
when they sin in any of these ways and realise their guilt, they must return what they have stolen or taken by extortion, or what was entrusted to them, or the lost property they found,
(ESV)
if he has
sinned and has realized his
guilt and will
restore what he
took by
robbery or
what he
got by oppression
or the
deposit that was
committed to him
or the
lost thing that he
found
(NIV)
Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the covenant law – over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and camp round it.
(ESV)
But
appoint the
Levites over the
tabernacle of the
testimony, and
over all its
furnishings, and
over all that belongs to
it. They are to
carry the
tabernacle and
all its
furnishings, and
they shall take
care of it and shall
camp around the
tabernacle.
(NIV)
Appoint Aaron and his sons to serve as priests; anyone else who approaches the sanctuary is to be put to death.’
(ESV)
And you shall
appoint Aaron and his
sons, and they shall
guard their
priesthood. But if any
outsider comes near, he shall be put to
death.”
(NIV)
The chief leader of the Levites was Eleazar son of Aaron, the priest. He was appointed over those who were responsible for the care of the sanctuary.
(ESV)
And
Eleazar the
son of
Aaron the
priest was to be
chief over the
chiefs of the
Levites, and to have
oversight of those who
kept guard over the
sanctuary.
(NIV)
The Merarites were appointed to take care of the frames of the tabernacle, its crossbars, posts, bases, all its equipment, and everything related to their use,
(ESV)
And the
appointed guard duty of the
sons of
Merari involved the
frames of the
tabernacle,
the
bars,
the
pillars, the
bases, and
all their
accessories;
all the
service connected with these;
(NIV)
‘Eleazar son of Aaron, the priest, is to have charge of the oil for the light, the fragrant incense, the regular grain offering and the anointing oil. He is to be in charge of the entire tabernacle and everything in it, including its holy furnishings and articles.’
(ESV)
“And
Eleazar the
son of
Aaron the
priest shall have
charge of the
oil for the
light, the
fragrant incense,
the
regular grain offering, and the
anointing oil, with the
oversight of the
whole tabernacle and
all that is in it, of the
sanctuary and its
vessels.”
(NIV)
All their service, whether carrying or doing other work, is to be done under the direction of Aaron and his sons. You shall assign to them as their responsibility all they are to carry.
(ESV)
All the
service of the
sons of the
Gershonites shall be at the
command of
Aaron and his
sons, in
all that they are to
carry and in
all that they have to
do. And you shall
assign to their
charge all that they are to
carry.
(NIV)
The
Lord said to Moses: ‘Bring me seventy of Israel’s elders who are known to you as leaders and officials among the people. Make them come to the tent of meeting, that they may stand there with you.
(ESV)
Then the
Lord said to Moses, “
Gather for me
seventy men of the
elders of
Israel,
whom you
know to be the
elders of the
people and
officers over them, and
bring them
to the
tent of
meeting, and let them take their
stand there with you.
(NIV)
if these men die a natural death and suffer the fate of all mankind, then the
Lord has not sent me.
(ESV)
If these men
die as
all men die, or if they are
visited by the
fate of
all mankind,
then the
Lord has
not sent me.
(NIV)
about the well that the princes dug,
that the nobles of the people sank –
the nobles with sceptres and staffs.’
Then they went from the wilderness to Mattanah,
(ESV)
the
well that the
princes made,
that the
nobles of the
people dug,
with the
scepter and with their
staffs.”
And from the
wilderness they went on to
Mattanah,
(NIV)
‘Spend the night here,’ Balaam said to them, ‘and I will report back to you with the answer the
Lord gives me.’ So the Moabite officials stayed with him.
(ESV)
And he
said to them, “
Lodge here tonight, and I will
bring back word to you, as the
Lord speaks to me.” So the
princes of
Moab stayed with
Balaam.
(NIV)
The next morning Balaam got up and said to Balak’s officials, ‘Go back to your own country, for the
Lord has refused to let me go with you.’
(ESV)
So
Balaam rose in the
morning and
said to the
princes of
Balak, “
Go to your own
land,
for the
Lord has
refused to let
me go with you.”
(NIV)
So the Moabite officials returned to Balak and said, ‘Balaam refused to come with us.’
(ESV)
So the
princes of
Moab rose and
went to Balak and
said, “
Balaam refuses to
come with us.”
(NIV)
Then Balak sent other officials, more numerous and more distinguished than the first.
(ESV)
Once
again Balak sent princes, more in
number and more
honorable than these.
(NIV)
Balaam got up in the morning, saddled his donkey and went with the Moabite officials.
(ESV)
So
Balaam rose in the
morning and
saddled his
donkey and
went with the
princes of
Moab.
(NIV)
The angel of the
Lord said to Balaam, ‘Go with the men, but speak only what I tell you.’ So Balaam went with Balak’s officials.
(ESV)
And the
angel of the
Lord said to Balaam, “
Go with the
men,
but
speak only the
word that I
tell you.” So
Balaam went on with the
princes of
Balak.
(NIV)
Balak sacrificed cattle and sheep, and gave some to Balaam and the officials who were with him.
(ESV)
And
Balak sacrificed oxen and
sheep, and
sent for
Balaam and for the
princes who were
with him.
(NIV)
So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials.
(ESV)
And he
returned to him, and
behold,
he and
all the
princes of
Moab were
standing beside his
burnt offering.
(NIV)
So he went to him and found him standing beside his offering, with the Moabite officials. Balak asked him, ‘What did the
Lord say?’
(ESV)
And he
came to him, and
behold, he was
standing beside his
burnt offering, and the
princes of
Moab with him. And
Balak said to him, “
What has the
Lord spoken?”
(NIV)
‘May the
Lord, the God who gives breath to all living things, appoint someone over this community
(ESV)
“Let the
Lord,
the
God of the
spirits of
all flesh,
appoint a
man over the
congregation
(NIV)
Moses was angry with the officers of the army – the commanders of thousands and commanders of hundreds – who returned from the battle.
(ESV)
And
Moses was
angry with the
officers of the
army, the
commanders of
thousands and the
commanders of
hundreds, who had
come from
service in the
war.
(NIV)
Then the officers who were over the units of the army – the commanders of thousands and commanders of hundreds – went to Moses
(ESV)
Then the
officers who were over the
thousands of the
army, the
commanders of
thousands and the
commanders of
hundreds, came
near to Moses
(NIV)
All the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds that Moses and Eleazar presented as a gift to the
Lord weighed 16,750 shekels.
(ESV)
And
all the
gold of the
contribution that they
presented to the
Lord, from the
commanders of
thousands and the
commanders of
hundreds, was
16,750 shekels.
(NIV)
Moses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds and brought it into the tent of meeting as a memorial for the Israelites before the
Lord.
(ESV)
And
Moses and
Eleazar the
priest received the
gold from the
commanders of
thousands and of
hundreds, and
brought it into the
tent of
meeting,
as a
memorial for the
people of
Israel before the
Lord.
Copyright information for
NIV,
ESV