(NIV)
This is how the birth of Jesus the Messiah came about : his mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit.
(ESV)
Now the
birth of
Jesus Christ took place in this
way.
When his mother Mary had been
betrothed to
Joseph,
before they came together she was
found to be with
child from the
Holy Spirit.
(NIV)
On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshipped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold, frankincense and myrrh.
(ESV)
And going into the
house they
saw the
child with Mary his mother,
and they
fell down and
worshiped him.
Then,
opening their treasures they
offered him gifts gold and frankincense and myrrh.
(NIV)
When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. ‘Get up,’ he said, ‘take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him.’
(ESV)
Now when
they had
departed,
behold an
angel of the
Lord appeared to
Joseph in a
dream and
said, “
Rise,
take the
child and his mother,
and flee to Egypt,
and remain there until I tell you,
for Herod is about to
search for the
child, to
destroy him.”
(NIV)
So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt,
(ESV)
And he
rose and
took the
child and his mother by
night and departed to Egypt
(NIV)
and said, ‘Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child’s life are dead.’
(ESV)
saying, “
Rise,
take the
child and his mother and go to the
land of
Israel,
for those
who sought the
child’s life are
dead.”
(NIV)
So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel.
(ESV)
And he
rose and
took the
child and his mother and went to the
land of
Israel.
(NIV)
But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee,
(ESV)
But when he
heard that Archelaus was
reigning over
Judea in
place of
his father Herod, he was
afraid to
go there,
and being
warned in a
dream he
withdrew to the
district of
Galilee.
(NIV)
And do not think you can say to yourselves, “We have Abraham as our father.” I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.
(ESV)
And do
not presume to
say to yourselves ‘We
have Abraham as our
father,’
for I
tell you,
God is
able from these stones to raise
up children for
Abraham.
(NIV)
Going on from there, he saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee, preparing their nets. Jesus called them,
(ESV)
And going on from
there he
saw two other brothers,
James the
son of
Zebedee and John his brother,
in the
boat with Zebedee their father,
mending their nets,
and he
called them.
(NIV)
and immediately they left the boat and their father and followed him.
(ESV)
Immediately they
left the
boat and their father and
followed him.
(NIV)
In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.
(ESV)
In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.
(NIV)
that you may be children of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
(ESV)
so that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
(NIV)
Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.
(ESV)
You therefore must be perfect as your heavenly Father is perfect.
(NIV)
‘Be careful not to practise your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
(ESV)
“Beware of practicing your righteousness before other people in order to be seen by them, for then you will have no reward from your Father who is in heaven.
(NIV)
so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
(ESV)
so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
(NIV)
But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
(ESV)
But when you pray go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
(NIV)
Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
(ESV)
Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
(NIV)
‘This, then, is how you should pray :
‘“Our Father in heaven ,
hallowed be your name ,
(ESV)
Pray then like this: “Our Father in heaven, hallowed be your name.
(NIV)
For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.
(ESV)
For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you,
(NIV)
But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins.
(ESV)
but if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
(NIV)
so that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
(ESV)
that your fasting may not be seen by others but by your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
(NIV)
Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?
(ESV)
Look at the birds of the air: they neither sow nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?
(NIV)
For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
(ESV)
For the Gentiles seek after all these things, and your heavenly Father knows that you need them all.
(NIV)
If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him !
(ESV)
If you then who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!
(NIV)
‘Not everyone who says to me, “Lord, Lord,” will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven.
(ESV)
“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.
(NIV)
Another disciple said to him, ‘Lord, first let me go and bury my father.’
(ESV)
Another of the
disciples said to
him, “
Lord,
let me first go and bury my father.”
(NIV)
for it will not be you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.
(ESV)
For it is not you who speak, but the Spirit of your Father speaking through you.
(NIV)
‘Brother will betray brother to death, and a father his child; children will rebel against their parents and have them put to death.
(ESV)
Brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death,
(NIV)
Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground outside your Father’s care.
(ESV)
Are not two sparrows sold for a penny? And not one of them will fall to the ground apart from your Father.
(NIV)
‘Whoever acknowledges me before others, I will also acknowledge before my Father in heaven.
(ESV)
So everyone who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father who is in heaven,
(NIV)
But whoever disowns me before others, I will disown before my Father in heaven.
(ESV)
but whoever denies me before men I also will deny before my Father who is in heaven.
(NIV)
For I have come to turn ‘“a man against his father ,
a daughter against her mother ,
a daughter-in-law against her mother-in-law –
(ESV)
For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
(NIV)
‘Anyone who loves their father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves their son or daughter more than me is not worthy of me.
(ESV)
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.
(NIV)
At that time Jesus said,
‘I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.
(ESV)
At that time Jesus declared,
“I thank you, Father Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children;
(NIV)
Yes, Father, for this is what you were pleased to do.
(ESV)
yes, Father, for such was your gracious will.
(NIV)
‘All things have been committed to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him.
(ESV)
All things have been handed over to me by my Father, and no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him.
(NIV)
While Jesus was still talking to the crowd, his mother and brothers stood outside, wanting to speak to him.
(ESV)
While he was
still speaking to the
people,
behold his
mother and his brothers stood outside,
asking to
speak to
him.
(NIV)
He replied to him,
‘Who is my mother, and who are my brothers?’
(ESV)
But he
replied to the man who
told him,
“Who is my mother, and who are my brothers?”
(NIV)
Pointing to his disciples, he said,
‘Here are my mother and my brothers.
(ESV)
And stretching out his hand toward his disciples, he
said,
“Here are my mother and my brothers!
(NIV)
For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.’
(ESV)
For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.”
(NIV)
Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Whoever has ears, let them hear.
(ESV)
Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.
(NIV)
‘Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t his mother’s name Mary, and aren’t his brothers James, Joseph, Simon and Judas?
(ESV)
Is not this the
carpenter’s son? Is
not his mother called Mary?
And are not
his brothers James and Joseph and Simon and Judas?
(NIV)
Prompted by her mother, she said, ‘Give me here on a dish the head of John the Baptist.’
(ESV)
Prompted by her mother, she
said, “
Give me the
head of
John the
Baptist here on a
platter.”
(NIV)
His head was brought in on a dish and given to the girl, who carried it to her mother.
(ESV)
and his head was
brought on a
platter and given to the
girl,
and she
brought it to
her mother.
(NIV)
For God said, “Honour your father and mother” and “Anyone who curses their father or mother is to be put to death.”
(ESV)
For God commanded ‘Honor your father and your mother,’ and ‘Whoever reviles father or mother must surely die.’
(NIV)
But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is “devoted to God,”
(ESV)
But you say, ‘If anyone tells his father or his mother, “What you would have gained from me is given to God,”
(NIV)
they are not to “honour their father or mother” with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.
(ESV)
he need not honor his father.’ So for the sake of your tradition you have made void the word of God.
(NIV)
He replied,
‘Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.
(ESV)
He answered,
“Every plant that my heavenly Father has not planted will be rooted up.
(NIV)
Jesus replied,
‘Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood, but by my Father in heaven.
(ESV)
And Jesus answered him,
“Blessed are you, Simon Bar-Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you but my Father who is in heaven.
(NIV)
For the Son of Man is going to come in his Father’s glory with his angels, and then he will reward each person according to what they have done.
(ESV)
For the Son of Man is going to come with his angels in the glory of his Father, and then he will repay each person according to what he has done.
(NIV)
‘See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven. [
(ESV)
“See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
(NIV)
In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should perish.
(ESV)
So it is not the will of my Father who is in heaven that one of these little ones should perish.
(NIV)
‘Again, truly I tell you that if two of you on earth agree about anything they ask for, it will be done for them by my Father in heaven.
(ESV)
Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask it will be done for them by my Father in heaven.
(NIV)
‘This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.’
(ESV)
So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart.”
(NIV)
and said, “For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh” ?
(ESV)
and said ‘Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh’?
(NIV)
honour your father and mother,” and “love your neighbour as yourself.”’
(ESV)
Honor your father and mother, and You shall love your neighbor as yourself.”
(NIV)
And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.
(ESV)
And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands, for my name’s sake, will receive a hundredfold and will inherit eternal life.
(NIV)
Then the mother of Zebedee’s sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favour of him.
(ESV)
Then the
mother of the
sons of
Zebedee came up to
him with her sons,
and kneeling before him she
asked him for
something.
(NIV)
Jesus said to them,
‘You will indeed drink from my cup, but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared by my Father.’
(ESV)
He
said to
them,
“You will drink my cup, but to sit at my right hand and at my left is not mine to grant but it is for those for whom it has been prepared by my Father.”
(NIV)
‘Which of the two did what his father wanted?’ ‘The first,’ they answered.
Jesus said to them,
‘Truly I tell you, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.
(ESV)
Which of the two did the will of his father?” They
said, “The
first.”
Jesus said to
them,
“Truly, I say to you the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you.
Copyright information for
NIV,
ESV