(NIV)
You, however, will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.
(ESV)
As for you, you shall
go to your
fathers in
peace; you shall be
buried in a
good old age.
(NIV)
Without saying a word, the man watched her closely to learn whether or not the
Lord had made his journey successful.
(ESV)
The
man gazed at her in
silence to
learn whether the
Lord had
prospered his
journey or not.
(NIV)
that you will do us no harm, just as we did not harm you but always treated you well and sent you away peacefully. And now you are blessed by the
Lord.’
(ESV)
that you will
do us no
harm, just as we have not
touched you and have
done to you
nothing but good and have
sent you away in
peace. You are
now the
blessed of the
Lord.”
(NIV)
Early the next morning the men swore an oath to each other. Then Isaac sent them on their way, and they went away peacefully.
(ESV)
In the
morning they rose
early and
exchanged oaths. And
Isaac sent them on their way, and they
departed from him in
peace.
(NIV)
so that I return safely to my father’s household, then the
Lord will be my God
(ESV)
so that I come
again to my
father’s house in
peace then the
Lord shall be my
God,
(NIV)
Then Jacob asked them, ‘Is he well?’
‘Yes, he is,’ they said, ‘and here comes his daughter Rachel with the sheep.’
(ESV)
He
said to them, “Is it
well with him?” They
said, “It is
well; and
see,
Rachel his
daughter is
coming with the
sheep!”
(NIV)
When Jacob heard that his daughter Dinah had been defiled, his sons were in the fields with his livestock; so he did nothing about it until they came home.
(ESV)
Now
Jacob heard that he had
defiled his
daughter Dinah. But his
sons were with his
livestock in the
field, so
Jacob held his
peace until they
came.
(NIV)
When his brothers saw that their father loved him more than any of them, they hated him and could not speak a kind word to him.
(ESV)
But when his
brothers saw that their
father loved him more
than all his
brothers, they
hated him and
could not speak peacefully to him.
(NIV)
So he said to him, ‘Go and see if all is well with your brothers and with the flocks, and bring word back to me.’ Then he sent him off from the Valley of Hebron.
When Joseph arrived at Shechem,
(ESV)
So he
said to him, “
Go now,
see if it is
well with your
brothers and with the
flock, and
bring me
word.” So he
sent him from the
Valley of
Hebron, and he
came to
Shechem.
(NIV)
‘I cannot do it,’ Joseph replied to Pharaoh, ‘but God will give Pharaoh the answer he desires.’
(ESV)
Joseph answered Pharaoh “It is not in
me;
God will give
Pharaoh a
favorable answer.”
(NIV)
‘It’s all right,’ he said. ‘Don’t be afraid. Your God, the God of your father, has given you treasure in your sacks; I received your silver.’ Then he brought Simeon out to them.
(ESV)
He
replied, “
Peace to you, do
not be
afraid. Your
God and the
God of your
father has
put treasure in your
sacks for you. I
received your
money.” Then he
brought Simeon out to them.
(NIV)
He asked them how they were, and then he said, ‘How is your aged father you told me about? Is he still living?’
(ESV)
And he
inquired about their
welfare and
said, “Is your
father well, the
old man of whom you
spoke? Is he still
alive?”
(NIV)
They replied, ‘Your servant our father is still alive and well.’ And they bowed down, prostrating themselves before him.
(ESV)
They
said, “Your
servant our
father is
well; he is
still alive.” And they bowed their
heads and
prostrated themselves.
(NIV)
They had not gone far from the city when Joseph said to his steward, ‘Go after those men at once, and when you catch up with them, say to them, “Why have you repaid good with evil?
(ESV)
They had
gone only a
short distance from the
city. Now
Joseph said to his
steward, “
Up,
follow after the
men, and when you
overtake them,
say to them, ‘
Why have you
repaid evil for
good?
(NIV)
But Joseph said, ‘Far be it from me to do such a thing! Only the man who was found to have the cup will become my slave. The rest of you, go back to your father in peace.’
(ESV)
But he
said, “Far be
it from me that I should
do so! Only the
man in
whose hand the
cup was
found shall be my
servant. But as for you,
go up in
peace to your
father.”
(NIV)
Then Moses went back to Jethro his father-in-law and said to him, ‘Let me return to my own people in Egypt to see if any of them are still alive.’
Jethro said, ‘Go, and I wish you well.’
(ESV)
Moses went back to
Jethro his
father-in-law and
said to him, “
Please let me
go back to my
brothers in
Egypt to
see whether they are
still alive.” And
Jethro said to
Moses, “
Go in
peace.”
(NIV)
The
Lord will fight for you; you need only to be still.’
(ESV)
The
Lord will
fight for you, and you have only to be
silent.”
(NIV)
So Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him. They greeted each other and then went into the tent.
(ESV)
Moses went out to
meet his
father-in-law and bowed
down and
kissed him. And they
asked each other of their
welfare and
went into the
tent.
(NIV)
If you do this and God so commands, you will be able to stand the strain, and all these people will go home satisfied.’
(ESV)
If you
do this,
God will
direct you, you will be
able to
endure,
and all this
people also will
go to their
place in
peace.”
(NIV)
‘“Make an altar of earth for me and sacrifice on it your burnt offerings and fellowship offerings, your sheep and goats and your cattle. Wherever I cause my name to be honoured, I will come to you and bless you.
(ESV)
An
altar of
earth you shall
make for me and
sacrifice on it your
burnt offerings and your
peace offerings, your
sheep and your
oxen. In
every place where I cause my
name to be
remembered I will
come to you and
bless you.
(NIV)
the one who opened the pit must pay the owner for the loss and take the dead animal in exchange.
(ESV)
the
owner of the
pit shall
make restoration. He shall
give money to its
owner, and the
dead beast shall be his.
(NIV)
However, if it was known that the bull had the habit of goring, yet the owner did not keep it penned up, the owner must pay, animal for animal, and take the dead animal in exchange.
(ESV)
Or if it is
known that the
ox has been accustomed to
gore in the
past, and its
owner has
not kept it
in,
he shall repay ox for
ox, and the
dead beast shall be his.
(NIV)
‘Whoever steals an ox or a sheep and slaughters it or sells it must pay back five head of cattle for the ox and four sheep for the sheep.
(ESV)
“
If a
man steals an
ox or a
sheep, and
kills it or
sells it, he shall
repay five oxen for an
ox, and
four sheep for a
sheep.
(NIV)
but if it happens after sunrise, the defender is guilty of bloodshed.
‘Anyone who steals must certainly make restitution, but if they have nothing, they must be sold to pay for their theft.
(ESV)
but
if the
sun has
risen on him, there shall be
bloodguilt for him. He shall
surely pay.
If he has
nothing, then he shall be
sold for his
theft.
(NIV)
If the stolen animal is found alive in their possession – whether ox or donkey or sheep – they must pay back double.
(ESV)
If the
stolen beast
is found alive in his
possession,
whether it is an
ox or a
donkey or a
sheep he shall
pay double.
(NIV)
‘If anyone grazes their livestock in a field or vineyard and lets them stray and they graze in someone else’s field, the offender must make restitution from the best of their own field or vineyard.
(ESV)
“
If a
man causes a
field or
vineyard to be
grazed over,
or lets his
beast loose and it
feeds in
another man’s field, he shall
make restitution from the
best in his own
field and in his own
vineyard.
(NIV)
‘If a fire breaks out and spreads into thorn-bushes so that it burns sheaves of corn or standing corn or the whole field, the one who started the fire must make restitution.
(ESV)
“
If fire breaks out and
catches in
thorns so that the stacked
grain or the
standing grain or the
field is
consumed, he who
started the
fire shall make full
restitution.
(NIV)
‘If anyone gives a neighbour silver or goods for safekeeping and they are stolen from the neighbour’s house, the thief, if caught, must pay back double.
(ESV)
“
If a
man gives to his
neighbor money or
goods to
keep safe, and it is
stolen from the
man’s house, then,
if the
thief is
found he shall
pay double.
(NIV)
In all cases of illegal possession of an ox, a donkey, a sheep, a garment, or any other lost property about which somebody says, “This is mine,” both parties are to bring their cases before the judges. The one whom the judges declare guilty must pay back double to the other.
(ESV)
For every breach of
trust, whether it is
for an
ox,
for a
donkey,
for a
sheep,
for a
cloak, or
for any
kind of
lost thing, of
which one
says, ‘
This is
it,’ the
case of
both parties shall
come before God. The one whom
God condemns shall
pay double to his
neighbor.
(NIV)
the issue between them will be settled by the taking of an oath before the
Lord that the neighbour did not lay hands on the other person’s property. The owner is to accept this, and no restitution is required.
(ESV)
an
oath by the
Lord shall be
between them
both to see
whether or
not he has
put his
hand to his
neighbor’s property. The
owner shall
accept the oath, and he shall
not make restitution.
(NIV)
But if the animal was stolen from the neighbour, restitution must be made to the owner.
(ESV)
But
if it is
stolen from him, he shall
make restitution to its
owner.
(NIV)
If it was torn to pieces by a wild animal, the neighbour shall bring in the remains as evidence and shall not be required to pay for the torn animal.
(ESV)
If it is
torn by
beasts, let him
bring it as
evidence. He shall
not make restitution for what has been
torn.
(NIV)
‘If anyone borrows an animal from their neighbour and it is injured or dies while the owner is not present, they must make restitution.
(ESV)
“
If a
man borrows anything of his
neighbor, and it is
injured or dies, the
owner not being with
it,
he shall make full
restitution.
(NIV)
But if the owner is with the animal, the borrower will not have to pay. If the animal was hired, the money paid for the hire covers the loss.
(ESV)
If the
owner was with it, he shall
not make restitution;
if it was
hired, it
came for its
hiring fee.
(NIV)
Then he sent young Israelite men, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as fellowship offerings to the
Lord.
(ESV)
And he
sent young men of the
people of
Israel, who
offered burnt offerings and
sacrificed peace offerings of
oxen to the
Lord.
(NIV)
This is always to be the regular share from the Israelites for Aaron and his sons. It is the contribution the Israelites are to make to the
Lord from their fellowship offerings.
(ESV)
It shall be for
Aaron and his
sons as a
perpetual due from the
people of
Israel, for it is a
contribution. It shall be a
contribution from the
people of
Israel from their
peace offerings, their
contribution to the
Lord.
(NIV)
So the next day the people rose early and sacrificed burnt offerings and presented fellowship offerings. Afterwards they sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.
(ESV)
And they rose up
early the
next day and
offered burnt offerings and
brought peace offerings. And the
people sat down to
eat and
drink and rose
up to
play.
(NIV)
‘“If your offering is a fellowship offering, and you offer an animal from the herd, whether male or female, you are to present before the
Lord an animal without defect.
(ESV)
“If his
offering is a
sacrifice of
peace offering, if he
offers an animal from the
herd,
male or
female he shall
offer it
without blemish before the
Lord.
(NIV)
From the fellowship offering you are to bring a food offering to the
Lord: the internal organs and all the fat that is connected to them,
(ESV)
And from the
sacrifice of the
peace offering, as a
food offering to the
Lord, he shall
offer the
fat covering the
entrails and all the
fat that is on the
entrails,
(NIV)
‘“If you offer an animal from the flock as a fellowship offering to the
Lord, you are to offer a male or female without defect.
(ESV)
“If his
offering for a
sacrifice of
peace offering to the
Lord is an animal from the
flock,
male or
female, he shall
offer it
without blemish.
(NIV)
From the fellowship offering you are to bring a food offering to the
Lord: its fat, the entire fat tail cut off close to the backbone, the internal organs and all the fat that is connected to them,
(ESV)
Then from the
sacrifice of the
peace offering he shall
offer as a
food offering to the
Lord its
fat; he shall remove the
whole fat tail, cut
off close to the
backbone, and the
fat that
covers the
entrails and all the
fat that is on the
entrails
(NIV)
just as the fat is removed from the ox sacrificed as a fellowship offering. Then the priest shall burn them on the altar of burnt offering.
(ESV)
(just
as these are
taken from the
ox of the
sacrifice of the
peace offerings); and the
priest shall
burn them on the
altar of
burnt offering.
(NIV)
He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the leader’s sin, and he will be forgiven.
(ESV)
And
all its
fat he shall
burn on the
altar, like the
fat of the
sacrifice of
peace offerings. So the
priest shall
make atonement for him for his
sin, and he shall be
forgiven.
(NIV)
They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as an aroma pleasing to the
Lord. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.
(ESV)
And all its
fat he shall
remove, as the
fat is
removed from the peace offerings, and the
priest shall
burn it on the
altar for a
pleasing aroma to the
Lord. And the
priest shall
make atonement for him, and he shall be
forgiven.
(NIV)
They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the food offerings presented to the
Lord. In this way the priest will make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven.
(ESV)
And all its
fat he shall
remove as the
fat of the
lamb is
removed from the
sacrifice of
peace offerings, and the
priest shall
burn it on the
altar, on top of the
Lord’s food offerings. And the
priest shall
make atonement for him for the
sin which he has
committed, and he shall be
forgiven.
(NIV)
They must make restitution for what they have failed to do in regard to the holy things, pay an additional penalty of a fifth of its value and give it all to the priest. The priest will make atonement for them with the ram as a guilt offering, and they will be forgiven.
(ESV)
He shall also
make restitution for
what he has
done amiss in the
holy thing and shall
add a
fifth to it and
give it to the
priest. And the
priest shall
make atonement for him with the
ram of the
guilt offering, and he shall be
forgiven.
(NIV)
or whatever it was they swore falsely about. They must make restitution in full, add a fifth of the value to it and give it all to the owner on the day they present their guilt offering.
(ESV)
or
anything about which he has
sworn falsely, he shall
restore it in
full and shall
add a
fifth to it, and
give it to him to
whom it belongs on the
day he realizes his
guilt.
(NIV)
The fire on the altar must be kept burning; it must not go out. Every morning the priest is to add firewood and arrange the burnt offering on the fire and burn the fat of the fellowship offerings on it.
(ESV)
The
fire on the
altar shall be
kept burning on it; it shall not
go out. The
priest shall
burn wood on it every
morning, and he shall
arrange the
burnt offering on it and shall
burn on it the
fat of the
peace offerings.
(NIV)
‘“These are the regulations for the fellowship offering anyone may present to the
Lord:
(ESV)
“And this is the
law of the
sacrifice of
peace offerings that one may
offer to the
Lord.
(NIV)
Along with their fellowship offering of thanksgiving they are to present an offering with thick loaves of bread made with yeast.
(ESV)
With the
sacrifice of his
peace offerings for
thanksgiving he shall
bring his
offering with
loaves of
leavened bread.
(NIV)
They are to bring one of each kind as an offering, a contribution to the
Lord; it belongs to the priest who splashes the blood of the fellowship offering against the altar.
(ESV)
And from it he shall
offer one loaf from
each offering, as a
gift to the
Lord. It shall belong to the
priest who
throws the
blood of the
peace offerings.
(NIV)
The meat of their fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered; they must leave none of it till morning.
(ESV)
And the
flesh of the
sacrifice of his
peace offerings for
thanksgiving shall be
eaten on the
day of his
offering. He shall not
leave any of it until the
morning.
(NIV)
If any meat of the fellowship offering is eaten on the third day, the one who offered it will not be accepted. It will not be reckoned to their credit, for it has become impure; the person who eats any of it will be held responsible.
(ESV)
If any of the
flesh of the
sacrifice of his
peace offering is
eaten on the
third day, he who
offers it shall not be
accepted, neither shall it be
credited to him. It is
tainted, and
he who
eats of it shall
bear his
iniquity.
(NIV)
But if anyone who is unclean eats any meat of the fellowship offering belonging to the
Lord, they must be cut off from their people.
(ESV)
but the
person who
eats of the
flesh of the
sacrifice of the
Lord’s peace offerings while an
uncleanness is on him, that
person shall be
cut off from his
people.
(NIV)
Anyone who touches something unclean – whether human uncleanness or an unclean animal or any unclean creature that moves along the ground – and then eats any of the meat of the fellowship offering belonging to the Lord must be cut off from their people.”’
(ESV)
And
if anyone touches an
unclean thing, whether
human uncleanness or an
unclean beast or
any unclean detestable creature, and then
eats some
flesh from the
sacrifice of the
Lord’s peace offerings, that
person shall be
cut off from his
people.”
(NIV)
‘Say to the Israelites: “Anyone who brings a fellowship offering to the
Lord is to bring part of it as their sacrifice to the
Lord.
(ESV)
“
Speak to the
people of
Israel,
saying Whoever
offers the
sacrifice of his
peace offerings to the
Lord shall
bring his
offering to the
Lord from the
sacrifice of his
peace offerings.
(NIV)
You are to give the right thigh of your fellowship offerings to the priest as a contribution.
(ESV)
And the
right thigh you shall
give to the
priest as a
contribution from the
sacrifice of your
peace offerings.
(NIV)
The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share.
(ESV)
Whoever among the
sons of
Aaron offers the
blood of the
peace offerings and the
fat shall have the
right thigh for a
portion.
(NIV)
From the fellowship offerings of the Israelites, I have taken the breast that is waved and the thigh that is presented and have given them to Aaron the priest and his sons as their perpetual share from the Israelites.”’
(ESV)
For the
breast that is
waved and the
thigh that is
contributed I have
taken from the
people of
Israel, out of the
sacrifices of their
peace offerings, and have
given them to
Aaron the
priest and to his
sons, as a
perpetual due from the
people of
Israel.
(NIV)
These, then, are the regulations for the burnt offering, the grain offering, the sin offering, the guilt offering, the ordination offering and the fellowship offering,
(ESV)
This is the
law of the
burnt offering, of the
grain offering, of the
sin offering, of the
guilt offering, of the
ordination offering, and of the
peace offering,
Copyright information for
NIV,
ESV