(NIV)
Seth also had a son, and he named him Enosh.
At that time people began to call on the name of the
Lord.
(ESV)
To
Seth also a
son was
born, and he
called his
name Enosh. At that
time people
began to
call upon the
name of the
Lord.
(NIV)
When human beings began to increase in number on the earth and daughters were born to them,
(ESV)
When
man began to
multiply on the
face of the
land and
daughters were
born to them,
(NIV)
Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
(ESV)
Noah began to be a
man of the
soil, and he
planted a
vineyard.
(NIV)
Cush was the father of Nimrod, who became a mighty warrior on the earth.
(ESV)
Cush fathered Nimrod; he was the
first on
earth to
be a
mighty man.
(NIV)
The
Lord said, ‘If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.
(ESV)
And the
Lord said, “Behold, they are
one people, and they have
all one language, and this is only the
beginning of what they
will do. And
nothing that they
propose to
do will now be
impossible for them.
(NIV)
The sons of Jacob came upon the dead bodies and looted the city where their sister had been defiled.
(ESV)
The
sons of
Jacob came upon the
slain and
plundered the
city,
because they had
defiled their
sister.
(NIV)
and the seven years of famine began, just as Joseph had said. There was famine in all the other lands, but in the whole land of Egypt there was food.
(ESV)
and the
seven years of
famine began to
come, as
Joseph had
said. There was
famine in
all lands, but in
all the
land of
Egypt there was
bread.
(NIV)
Then the steward proceeded to search, beginning with the eldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin’s sack.
(ESV)
And he
searched,
beginning with the
eldest and
ending with the
youngest. And the
cup was
found in
Benjamin’s sack.
(NIV)
Turbulent as the waters, you will no longer excel,
for you went up onto your father’s bed,
onto my couch and defiled it.
(ESV)
Unstable as
water, you shall
not have
preeminence,
because you
went up to your
father’s bed;
then you
defiled it—he
went up to my
couch!
(NIV)
If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it.
(ESV)
If you
make me an
altar of
stone you shall not
build it of
hewn stones, for if you
wield your
tool on it you
profane it.
(NIV)
‘“Observe the Sabbath, because it is holy to you. Anyone who desecrates it is to be put to death; those who do any work on that day must be cut off from their people.
(ESV)
You shall
keep the
Sabbath,
because it is
holy for you. Everyone who
profanes it shall be
put to death.
Whoever does any
work on it, that
soul shall be
cut off from
among his
people.
(NIV)
‘“Do not give any of your children to be sacrificed to Molek, for you must not profane the name of your God. I am the
Lord.
(ESV)
You shall not
give any of your
children to
offer them to
Molech, and so
profane the
name of your
God: I am the
Lord.
(NIV)
Whoever eats it will be held responsible because they have desecrated what is holy to the
Lord ; they must be cut off from their people.
(ESV)
and everyone who
eats it shall
bear his
iniquity, because he has
profaned what is
holy to the
Lord, and that
person shall be
cut off from his
people.
(NIV)
‘“Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the
Lord.
(ESV)
You shall not
swear by my
name falsely, and so
profane the
name of your
God: I am the
Lord.
(NIV)
‘“Do not degrade your daughter by making her a prostitute, or the land will turn to prostitution and be filled with wickedness.
(ESV)
“Do not
profane your
daughter by making her a
prostitute, lest the
land fall into
prostitution and the
land become full of
depravity.
(NIV)
I myself will set my face against him and will cut him off from his people; for by sacrificing his children to Molek, he has defiled my sanctuary and profaned my holy name.
(ESV)
I myself will
set my
face against that
man and will cut him
off from
among his
people, because he has
given one of his
children to
Molech, to make my
sanctuary unclean and to
profane my
holy name.
(NIV)
He must not make himself unclean for people related to him by marriage, and so defile himself.
(ESV)
He shall not make himself
unclean as a
husband among his
people and so
profane himself.
(NIV)
They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the food offerings to the
Lord, the food of their God, they are to be holy.
(ESV)
They shall be
holy to their
God and not
profane the
name of their
God. For they
offer the
Lord’s food offerings, the
bread of their
God; therefore they shall be
holy.
(NIV)
‘“They must not marry women defiled by prostitution or divorced from their husbands, because priests are holy to their God.
(ESV)
They shall not
marry a
prostitute or a
woman who has been
defiled, neither shall they
marry a
woman divorced from her
husband, for the priest is
holy to his
God.
(NIV)
‘“If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.
(ESV)
And the
daughter of
any priest, if she
profanes herself by
whoring,
profanes her
father; she shall be
burned with
fire.
(NIV)
nor leave the sanctuary of his God or desecrate it, because he has been dedicated by the anointing oil of his God. I am the
Lord.
(ESV)
He shall not
go out of the
sanctuary, lest he
profane the
sanctuary of his
God, for the
consecration of the
anointing oil of his
God is on him: I am the
Lord.
(NIV)
He must not marry a widow, a divorced woman, or a woman defiled by prostitution, but only a virgin from his own people,
(ESV)
A
widow, or a
divorced woman, or a woman who has been
defiled, or a
prostitute, these he shall not
marry. But he shall
take as his
wife a
virgin of his own
people,
(NIV)
so that he will not defile his offspring among his people. I am the
Lord, who makes him holy.”’
(ESV)
that he may not
profane his
offspring among his
people, for I am the
Lord who
sanctifies him.”
(NIV)
yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the
Lord, who makes them holy.”’
(ESV)
but he shall not
go through the
veil or
approach the
altar, because he has a
blemish, that he may not
profane my
sanctuaries, for I am the
Lord who
sanctifies them.”
(NIV)
‘Tell Aaron and his sons to treat with respect the sacred offerings the Israelites consecrate to me, so that they will not profane my holy name. I am the
Lord.
(ESV)
“
Speak to
Aaron and his
sons so that they
abstain from the
holy things of the
people of
Israel, which they
dedicate to me, so that they do not
profane my
holy name: I am the
Lord.
(NIV)
‘“The priests are to perform my service in such a way that they do not become guilty and die for treating it with contempt. I am the
Lord, who makes them holy.
(ESV)
They shall therefore
keep my
charge, lest they
bear sin for it and
die thereby when they
profane it: I am the
Lord who
sanctifies them.
(NIV)
The priests must not desecrate the sacred offerings the Israelites present to the
Lord (ESV)
They shall not
profane the
holy things of the
people of
Israel, which they
contribute to the
Lord,
(NIV)
Do not profane my holy name, for I must be acknowledged as holy by the Israelites. I am the
Lord, who made you holy
(ESV)
And you shall not
profane my
holy name, that I may be
sanctified among the
people of
Israel. I am the
Lord who
sanctifies you,
(NIV)
Then Moses said to Aaron, ‘Take your censer and put incense in it, along with burning coals from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the
Lord; the plague has started.’
(ESV)
And
Moses said to
Aaron, “
Take your
censer, and
put fire on it from
off the
altar and
lay incense on it and
carry it
quickly to the
congregation and make
atonement for them,
for wrath has
gone out from the
Lord; the
plague has
begun.”
(NIV)
So Aaron did as Moses said, and ran into the midst of the assembly. The plague had already started among the people, but Aaron offered the incense and made atonement for them.
(ESV)
So
Aaron took it as
Moses said and
ran into the
midst of the
assembly. And
behold, the
plague had already
begun among the
people. And he
put on the
incense and made
atonement for the
people.
(NIV)
By presenting the best part of it you will not be guilty in this matter; then you will not defile the holy offerings of the Israelites, and you will not die.”’
(ESV)
And you shall
bear no
sin by
reason of it, when you have
contributed the
best of it. But you shall not
profane the
holy things of the
people of
Israel, lest you
die.’”
(NIV)
‘Anyone out in the open who touches someone who has been killed with a sword or someone who has died a natural death, or anyone who touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days.
(ESV)
Whoever in the
open field touches someone who was
killed with a
sword or who
died naturally, or touches a
human bone or a
grave, shall be
unclean seven days.
(NIV)
Then a man who is ceremonially clean is to take some hyssop, dip it in the water and sprinkle the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave or anyone who has been killed or anyone who has died a natural death.
(ESV)
Then a
clean person shall
take hyssop and
dip it in the
water and
sprinkle it on the
tent and on all the
furnishings and on the
persons who were there and on whoever
touched the
bone, or the
slain or the
dead or the
grave.
(NIV)
The people rise like a lioness;
they rouse themselves like a lion
that does not rest till it devours its prey
and drinks the blood of its victims.’
(ESV)
Behold, a
people! As a
lioness it rises
up and as a
lion it
lifts itself;
it does
not lie
down until it has
devoured the
prey and
drunk the
blood of the
slain.”
(NIV)
While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in sexual immorality with Moabite women,
(ESV)
While
Israel lived in
Shittim, the
people began to
whore with the
daughters of
Moab.
(NIV)
when a man makes a vow to the
Lord or takes an oath to bind himself by a pledge, he must not break his word but must do everything he said.
(ESV)
If a
man vows a
vow to the
Lord,
or swears an
oath to
bind himself by a
pledge, he shall
not break his
word. He shall
do according to
all that
proceeds out of his
mouth.
(NIV)
Among their victims were Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba – the five kings of Midian. They also killed Balaam son of Beor with the sword.
(ESV)
They
killed the
kings of
Midian with the
rest of their
slain,
Evi,
Rekem,
Zur,
Hur, and
Reba, the
five kings of
Midian. And they also
killed Balaam the
son of
Beor with the
sword.
(NIV)
‘Anyone who has killed someone or touched someone who was killed must stay outside the camp seven days. On the third and seventh days you must purify yourselves and your captives.
(ESV)
Encamp outside the
camp seven days.
Whoever of you has
killed any
person and
whoever has
touched any
slain,
purify yourselves and your
captives on the
third day and on the
seventh day.
(NIV)
‘Set out now and cross the Arnon Gorge. See, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his country. Begin to take possession of it and engage him in battle.
(ESV)
‘Rise
up, set out on your
journey and
go over the
Valley of the
Arnon.
Behold, I have
given into your
hand Sihon the
Amorite,
king of
Heshbon, and his
land.
Begin to
take possession, and
contend with him in
battle.
(NIV)
This very day I will begin to put the terror and fear of you on all the nations under heaven. They will hear reports of you and will tremble and be in anguish because of you.’
(ESV)
This day I will
begin to
put the
dread and
fear of you
on the
peoples who are
under the
whole heaven,
who shall
hear the
report of you and shall
tremble and be in
anguish because
of you.’
(NIV)
The
Lord said to me, ‘See, I have begun to deliver Sihon and his country over to you. Now begin to conquer and possess his land.’
(ESV)
And the
Lord said to me, ‘
Behold, I have
begun to
give Sihon and his
land over to you.
Begin to
take possession, that you may
occupy his
land.’
(NIV)
‘Sovereign
Lord, you have begun to show to your servant your greatness and your strong hand. For what god is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works you do?
(ESV)
‘O
Lord God, you have
only begun to
show your
servant your
greatness and your
mighty hand.
For what god is there in
heaven or on
earth who can
do such
works and
mighty acts as yours?
(NIV)
Count seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing corn.
(ESV)
“You shall
count seven weeks.
Begin to
count the
seven weeks from the
time the
sickle is first put to the
standing grain.
(NIV)
Has anyone planted a vineyard and not begun to enjoy it? Let him go home, or he may die in battle and someone else enjoy it.
(ESV)
And is
there any
man who has
planted a
vineyard and has
not enjoyed its
fruit? Let him
go back to his
house,
lest he
die in the
battle and
another man enjoy its
fruit.
(NIV)
If someone is found slain, lying in a field in the land the
Lord your God is giving you to possess, and it is not known who the killer was,
(ESV)
“
If in the
land that the
Lord your
God is
giving you to
possess someone is
found slain,
lying in the open
country, and it is
not known who
killed him,
(NIV)
your elders and judges shall go out and measure the distance from the body to the neighbouring towns.
(ESV)
then your
elders and your
judges shall
come out, and they shall measure the
distance to the
surrounding cities.
(NIV)
Then the elders of the town nearest the body shall take a heifer that has never been worked and has never worn a yoke
(ESV)
And the elders of the
city that is
nearest to the
slain man shall take a
heifer that has
never been
worked and
that has
not pulled in a
yoke.
(NIV)
Then all the elders of the town nearest the body shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley,
(ESV)
And
all the
elders of that
city nearest to the
slain man shall
wash their
hands over the
heifer whose neck was
broken in the
valley,
(NIV)
You will be pledged to be married to a woman, but another will take her and rape her. You will build a house, but you will not live in it. You will plant a vineyard, but you will not even begin to enjoy its fruit.
(ESV)
You shall
betroth a
wife, but
another man shall
ravish her. You shall
build a
house, but you shall
not dwell in it. You shall
plant a
vineyard, but you shall
not enjoy its
fruit.
(NIV)
I will make my arrows drunk with blood,
while my sword devours flesh:
the blood of the slain and the captives,
the heads of the enemy leaders.’
(ESV)
I will make my
arrows drunk with
blood,
and my
sword shall
devour flesh—
with the
blood of the
slain and the
captives,
from the
long-haired heads of the
enemy.’
(NIV)
And the
Lord said to Joshua, ‘Today I will begin to exalt you in the eyes of all Israel, so that they may know that I am with you as I was with Moses.
(ESV)
The
Lord said to
Joshua, “
Today I will
begin to
exalt you in the
sight of all
Israel, that they may
know that,
as I was with
Moses, so I will be with you.
(NIV)
The
Lord said to Joshua, ‘Do not be afraid of them, because by this time tomorrow I will hand all of them, slain, over to Israel. You are to hamstring their horses and burn their chariots.’
(ESV)
And the
Lord said to
Joshua, “Do not be
afraid of them, for
tomorrow at this
time I will
give over all of them,
slain,
to Israel. You shall
hamstring their
horses and
burn their
chariots with
fire.”
(NIV)
In addition to those slain in battle, the Israelites had put to the sword Balaam son of Beor, who practised divination.
(ESV)
Balaam also, the
son of
Beor, the one who
practiced divination, was
killed with the
sword by the
people of
Israel among the rest of their
slain.
(NIV)
Abimelek chased him all the way to the entrance of the gate, and many were killed as they fled.
(ESV)
And
Abimelech chased him, and he
fled before him. And
many fell wounded, up to the
entrance of the
gate.
(NIV)
The leaders of the people of Gilead said to each other, ‘Whoever will take the lead in attacking the Ammonites will be head over all who live in Gilead.’
(ESV)
And the
people, the
leaders of
Gilead,
said one to
another, “Who is the
man who will
begin to
fight against the
Ammonites? He shall be
head over all the
inhabitants of
Gilead.”
(NIV)
You will become pregnant and have a son whose head is never to be touched by a razor because the boy is to be a Nazirite, dedicated to God from the womb. He will take the lead in delivering Israel from the hands of the Philistines.’
(ESV)
for behold, you shall
conceive and
bear a
son. No
razor shall
come upon his
head, for the
child shall be a
Nazirite to
God from the
womb, and he shall
begin to
save Israel from the
hand of the
Philistines.”
(NIV)
and the Spirit of the
Lord began to stir him while he was in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.
(ESV)
And the
Spirit of the
Lord began to
stir him in
Mahaneh-dan, between
Zorah and
Eshtaol.
(NIV)
After putting him to sleep on her lap, she called for someone to shave off the seven braids of his hair, and so began to subdue him. And his strength left him.
(ESV)
She made him
sleep on her
knees. And she
called a
man and had him
shave off the
seven locks of his
head. Then she
began to
torment him, and his
strength left him.
(NIV)
But the hair on his head began to grow again after it had been shaved.
(ESV)
But the
hair of his
head began to
grow again after it had been
shaved.
(NIV)
When the people saw him, they praised their god, saying,
‘Our god has delivered our enemy
into our hands,
the one who laid waste our land
and multiplied our slain.’
(ESV)
And when the
people saw him, they
praised their
god. For they
said, “Our
god has
given our
enemy into our
hand, the
ravager of our
country, who has
killed many of us.”
Copyright information for
NIV,
ESV