(NIV)
They conspire, they lurk,
they watch my steps,
hoping to take my life.
(ESV)
They stir up
strife, they
lurk;
they
watch my
steps,
as they have
waited for my
life.
(NIV)
See how they lie in wait for me!
Fierce men conspire against me
for no offence or sin of mine,
Lord.
(ESV)
For behold, they lie in
wait for my
life;
fierce men stir up
strife against me.
For
no transgression or
sin of mine, O
Lord,
(NIV)
who devise evil plans in their hearts
and stir up war every day.
(ESV)
who plan evil things in their
heart and
stir up wars continually.
(NIV)
Starting a quarrel is like breaching a dam;
so drop the matter before a dispute breaks out.
(ESV)
The
beginning of
strife is like
letting out water,
so
quit before the
quarrel breaks out.
(NIV)
An unfriendly person pursues selfish ends
and against all sound judgment starts quarrels.
(ESV)
Whoever
isolates himself seeks his own
desire;
he
breaks out against
all sound judgment.
(NIV)
It is to one’s honour to avoid strife,
but every fool is quick to quarrel.
(ESV)
It is an
honor for a
man to
keep aloof from strife,
but
every fool will be
quarreling.
(NIV)
If anyone does attack you, it will not be my doing;
whoever attacks you will surrender to you.
(ESV)
If anyone
stirs up strife,
it is
not from me;
whoever stirs up
strife with you
shall
fall because of you.
(NIV)
They do not cry out to me from their hearts
but wail on their beds.
They slash themselves, appealing to their gods
for grain and new wine,
but they turn away from me.
(ESV)
They do not
cry to me from the
heart,
but they
wail upon their
beds;
for
grain and
wine they
gash themselves;
they
rebel against me.
(NIV)
He will not quarrel or cry out;
no one will hear his voice in the streets.
(ESV)
He will
not quarrel or cry aloud,
nor will
anyone hear his voice in the
streets;
(NIV)
Then the Jews began to argue sharply among themselves, ‘How can this man give us his flesh to eat?’
(ESV)
The
Jews then disputed among themselves,
saying, “
How can this
man give us his
flesh to
eat?”
(NIV)
The next day Moses came upon two Israelites who were fighting. He tried to reconcile them by saying, “Men, you are brothers; why do you want to hurt each other?”
(ESV)
And on the
following day he
appeared to
them as they were
quarreling and tried to
reconcile them,
saying, ‘
Men, you
are brothers.
Why do you
wrong each other?’
(NIV)
He had been quarrelling with the people of Tyre and Sidon; they now joined together and sought an audience with him. After securing the support of Blastus, a trusted personal servant of the king, they asked for peace, because they depended on the king’s country for their food supply.
(ESV)
Now Herod was angry with the people of
Tyre and Sidon,
and they
came to him with
one accord,
and having
persuaded Blastus, the
king’s chamberlain they
asked for peace,
because their country depended
on the
king’s country for
food.
(NIV)
They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,
(ESV)
They were
filled with
all manner of
unrighteousness,
evil,
covetousness,
malice. They are
full of
envy,
murder,
strife,
deceit,
maliciousness. They are
gossips,
(NIV)
Let us behave decently, as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy.
(ESV)
Let us
walk properly as in the
daytime not in
orgies and drunkenness,
not in
sexual immorality and sensuality not in
quarreling and jealousy.
(NIV)
My brothers and sisters, some from Chloe’s household have informed me that there are quarrels among you.
(ESV)
For it has been
reported to
me by Chloe’s people that there
is quarreling among you,
my brothers.
(NIV)
You are still worldly. For since there is jealousy and quarrelling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans?
(ESV)
for you
are still of the
flesh.
For while there is
jealousy and strife among you, are
you not of the
flesh and behaving only in a
human way?
(NIV)
For when we came into Macedonia, we had no rest, but we were harassed at every turn – conflicts on the outside, fears within.
(ESV)
For even when
we came into Macedonia,
our bodies had no rest,
but we were
afflicted at every turn—
fighting without and
fear within.
(NIV)
For I am afraid that when I come I may not find you as I want you to be, and you may not find me as you want me to be. I fear that there may be discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, slander, gossip, arrogance and disorder.
(ESV)
For I
fear that perhaps when I
come I may
find you not as I
wish, and
that you may
find me
not as you
wish—
that perhaps there may be
quarreling,
jealousy,
anger,
hostility,
slander,
gossip,
conceit, and
disorder.
(NIV)
idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
(ESV)
idolatry,
sorcery,
enmity,
strife,
jealousy, fits of
anger,
rivalries,
dissensions divisions,
(NIV)
It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill.
(ESV)
Some indeed preach Christ from envy and rivalry,
but others from good will.
(NIV)
they are conceited and understand nothing. They have an unhealthy interest in controversies and quarrels about words that result in envy, strife, malicious talk, evil suspicions
(ESV)
he is
puffed up with conceit and
understands nothing.
He has an
unhealthy craving for controversy and for
quarrels about words,
which produce envy,
dissension,
slander,
evil suspicions,
(NIV)
Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarrelling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.
(ESV)
Remind them of these
things, and
charge them
before God not to
quarrel about
words which
does no good,
but only ruins the
hearers.
(NIV)
Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.
(ESV)
Have nothing to
do with
foolish,
ignorant controversies; you
know that they
breed quarrels.
(NIV)
And the Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful.
(ESV)
And the
Lord’s servant must not be
quarrelsome but kind to everyone able to
teach, patiently
enduring evil,
(NIV)
But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the law, because these are unprofitable and useless.
(ESV)
But avoid foolish controversies genealogies,
dissensions,
and quarrels about the
law,
for they
are unprofitable and worthless.
(NIV)
What causes fights and quarrels among you? Don’t they come from your desires that battle within you?
(ESV)
What
causes quarrels and what
causes fights among you? Is it
not this,
that your passions are at
war within you?
(NIV)
You desire but do not have, so you kill. You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God.
(ESV)
You
desire and do
not have, so you
murder. You
covet and cannot obtain, so you
fight and quarrel. You do
not have,
because you do
not ask.
Copyright information for
NIV,
ESV