(NIV)
The sons of Javan:
Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
(ESV)
The
sons of
Javan:
Elishah,
Tarshish,
Kittim, and
Dodanim.
(NIV)
The king had a fleet of trading ships at sea along with the ships of Hiram. Once every three years it returned carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.
(ESV)
For the
king had a fleet of
ships of
Tarshish at
sea with the
fleet of
Hiram.
Once every
three years the
fleet of ships of
Tarshish used to
come bringing gold,
silver,
ivory,
apes, and
peacocks.
(NIV)
Now Jehoshaphat built a fleet of trading ships to go to Ophir for gold, but they never set sail – they were wrecked at Ezion Geber.
(ESV)
Jehoshaphat made ships of
Tarshish to
go to
Ophir for
gold, but they did
not go,
for the
ships were
wrecked at
Ezion-geber.
(NIV)
The sons of Javan:
Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
(ESV)
The
sons of
Javan:
Elishah,
Tarshish,
Kittim, and
Rodanim.
(NIV)
The son of Jediael:
Bilhan.
The sons of Bilhan:
Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
(ESV)
The
son of
Jediael:
Bilhan. And the
sons of
Bilhan:
Jeush,
Benjamin,
Ehud,
Chenaanah,
Zethan,
Tarshish, and
Ahishahar.
(NIV)
The king had a fleet of trading ships manned by Hiram’s servants. Once every three years it returned, carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.
(ESV)
For the
king’s ships went to
Tarshish with the
servants of
Hiram.
Once every
three years the
ships of
Tarshish used to
come bringing gold,
silver,
ivory,
apes, and
peacocks.
(NIV)
He agreed with him to construct a fleet of trading ships. After these were built at Ezion Geber,
(ESV)
He
joined him in
building ships to
go to
Tarshish, and they
built the
ships in
Ezion-geber.
(NIV)
Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, ‘Because you have made an alliance with Ahaziah, the
Lord will destroy what you have made.’ The ships were wrecked and were not able to set sail to trade.
(ESV)
Then
Eliezer the
son of
Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat,
saying,
“Because you have
joined with Ahaziah, the
Lord will
destroy what you have
made.” And the
ships were
wrecked and were
not able to
go to
Tarshish.
(NIV)
and were closest to the king – Karshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena and Memukan, the seven nobles of Persia and Media who had special access to the king and were highest in the kingdom.
(ESV)
the
men next to him being
Carshena,
Shethar,
Admatha,
Tarshish,
Meres,
Marsena, and
Memucan,
the
seven princes of
Persia and
Media,
who
saw the
king’s face, and
sat first in the
kingdom):
(NIV)
You destroyed them like ships of Tarshish
shattered by an east wind.
(ESV)
By the
east wind you
shattered the
ships of
Tarshish.
(NIV)
May the kings of Tarshish and of distant shores
bring tribute to him.
May the kings of Sheba and Seba
present him with gifts.
(ESV)
May the
kings of
Tarshish and of the
coastlands render him
tribute;
may the
kings of
Sheba and
Seba bring gifts!
(NIV)
for every trading ship
and every stately vessel.
(ESV)
against all the
ships of
Tarshish,
and
against all the
beautiful craft.
(NIV)
A prophecy against Tyre:
Wail, you ships of Tarshish!
For Tyre is destroyed
and left without house or harbour.
From the land of Cyprus
word has come to them.
(ESV)
The
oracle concerning
Tyre.
Wail, O
ships of
Tarshish,
for Tyre is
laid waste,
without house or harbor!
From the
land of
Cyprus it is
revealed to them.
(NIV)
Cross over to Tarshish;
wail, you people of the island.
(ESV)
Cross
over to
Tarshish;
wail, O
inhabitants of the
coast!
(NIV)
Till your land as they do along the Nile,
Daughter Tarshish,
for you no longer have a harbour.
(ESV)
Cross
over your
land like the
Nile,
O
daughter of
Tarshish;
there is
no restraint anymore.
(NIV)
Wail, you ships of Tarshish;
your fortress is destroyed!
(ESV)
Wail, O
ships of
Tarshish,
for your
stronghold is
laid waste.
(NIV)
Surely the islands look to me;
in the lead are the ships of Tarshish,
bringing your children from afar,
with their silver and gold,
to the honour of the
Lord your God,
the Holy One of Israel,
for he has endowed you with splendour.
(ESV)
For the
coastlands shall
hope for me,
the
ships of
Tarshish first,
to
bring your
children from afar,
their
silver and
gold with them,
for the
name of the
Lord your
God,
and for the
Holy One of
Israel,
because he has made you
beautiful.
(NIV)
‘I will set a sign among them, and I will send some of those who survive to the nations – to Tarshish, to the Libyans and Lydians (famous as archers), to Tubal and Greece, and to the distant islands that have not heard of my fame or seen my glory. They will proclaim my glory among the nations.
(ESV)
and I will
set a
sign among them. And from them I will
send survivors to the
nations, to
Tarshish,
Pul, and
Lud, who
draw the
bow, to
Tubal and
Javan,
to the
coastlands far away,
that have
not heard my
fame or seen my
glory. And they shall
declare my
glory among the nations.
(NIV)
Hammered silver is brought from Tarshish
and gold from Uphaz.
What the craftsman and goldsmith have made
is then dressed in blue and purple –
all made by skilled workers.
(ESV)
Beaten silver is
brought from Tarshish,
and
gold from Uphaz.
They are the
work of the
craftsman and of the
hands of the
goldsmith;
their
clothing is
violet and
purple;
they are
all the
work of skilled
men.
(NIV)
‘“Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.
(ESV)
“
Tarshish did
business with you
because of your
great wealth of
every kind;
silver,
iron,
tin, and
lead they
exchanged for your
wares.
(NIV)
‘“The ships of Tarshish serve
as carriers for your wares.
You are filled with heavy cargo
as you sail the sea.
(ESV)
The
ships of
Tarshish traveled for you with your
merchandise. So you were
filled and
heavily laden in the
heart of the
seas.
(NIV)
Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish and all her villages will say to you, ‘Have you come to plunder? Have you gathered your hordes to loot, to carry off silver and gold, to take away livestock and goods and to seize much plunder?’”
(ESV)
Sheba and
Dedan and the
merchants of
Tarshish and
all its
leaders will
say to you, ‘Have you
come to
seize spoil? Have you
assembled your
hosts to
carry off plunder, to carry
away silver and
gold, to take
away livestock and
goods, to
seize great spoil?’
(NIV)
But Jonah ran away from the
Lord and headed for Tarshish. He went down to Joppa, where he found a ship bound for that port. After paying the fare, he went aboard and sailed for Tarshish to flee from the
Lord.
(ESV)
But
Jonah rose to
flee to
Tarshish from the
presence of the
Lord. He went
down to
Joppa and
found a
ship going to
Tarshish. So he
paid the
fare and went
down into it, to
go with them to
Tarshish,
away from the
presence of the
Lord.
(NIV)
He prayed to the
Lord, ‘Isn’t this what I said,
Lord, when I was still at home? That is what I tried to forestall by fleeing to Tarshish. I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and abounding in love, a God who relents from sending calamity.
(ESV)
And he
prayed to the
Lord and
said, “
O Lord, is not
this what I
said when I was yet
in my
country?
That is
why I made
haste to
flee to
Tarshish;
for I
knew that you are a
gracious God and
merciful,
slow to
anger and
abounding in
steadfast love, and
relenting from
disaster.
Copyright information for
NIV,
ESV