(NIV)
Abram believed the
Lord, and he credited it to him as righteousness.
(ESV)
And he
believed the
Lord, and he
counted it to him as
righteousness.
(NIV)
But you must bring your youngest brother to me, so that your words may be verified and that you may not die.’ This they proceeded to do.
(ESV)
and
bring your
youngest brother to me. So your
words will be
verified, and you shall
not die.” And they
did so.
(NIV)
They told him, ‘Joseph is still alive! In fact, he is ruler of all Egypt.’ Jacob was stunned; he did not believe them.
(ESV)
And they
told him, “
Joseph is
still alive,
and he is
ruler over
all the
land of
Egypt.” And his
heart became numb,
for he did
not believe them.
(NIV)
Moses answered, ‘What if they do not believe me or listen to me and say, “The
Lord did not appear to you”?’
(ESV)
Then
Moses answered, “But
behold, they will not
believe me or
listen to my
voice, for they will
say, ‘The
Lord did not
appear to you.’”
(NIV)
‘This,’ said the
Lord, ‘is so that they may believe that the
Lord, the God of their fathers – the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob – has appeared to you.’
(ESV)
“that they may
believe that the
Lord the
God of their
fathers, the
God of
Abraham, the
God of
Isaac, and the
God of
Jacob, has
appeared to you.”
(NIV)
Then the
Lord said, ‘If they do not believe you or pay attention to the first sign, they may believe the second.
(ESV)
“If they will not
believe you,” God said, “or
listen to the
first sign, they may
believe the
latter sign.
(NIV)
But if they do not believe these two signs or listen to you, take some water from the Nile and pour it on the dry ground. The water you take from the river will become blood on the ground.’
(ESV)
If they will not
believe even these
two signs or
listen to your
voice, you shall
take some
water from the
Nile and
pour it on the
dry ground, and the
water that you shall
take from the
Nile will become
blood on the
dry ground.”
(NIV)
and they believed. And when they heard that the
Lord was concerned about them and had seen their misery, they bowed down and worshipped.
(ESV)
And the
people believed; and when they
heard that the
Lord had
visited the
people of
Israel and that he had
seen their
affliction, they bowed their
heads and
worshiped.
(NIV)
And when the Israelites saw the mighty hand of the
Lord displayed against the Egyptians, the people feared the
Lord and put their trust in him and in Moses his servant.
(ESV)
Israel saw the
great power that the
Lord used against the
Egyptians, so the
people feared the
Lord, and they
believed in the
Lord and in his
servant Moses.
(NIV)
The
Lord said to Moses, ‘I am going to come to you in a dense cloud, so that the people will hear me speaking with you and will always put their trust in you.’ Then Moses told the
Lord what the people had said.
(ESV)
And the
Lord said to
Moses, “
Behold, I am
coming to you in a
thick cloud, that the
people may
hear when I
speak with you, and may also
believe you
forever.”
When
Moses told the
words of the
people to the
Lord,
(NIV)
Did I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised on oath to their ancestors?
(ESV)
Did I
conceive all this people? Did I give them
birth,
that you should
say to me, ‘
Carry them in your
bosom, as a
nurse carries a
nursing child,’ to the
land that you
swore to give their
fathers?
(NIV)
But this is not true of my servant Moses;
he is faithful in all my house.
(ESV)
Not so with my
servant Moses. He is
faithful in
all my
house.
(NIV)
The
Lord said to Moses, ‘How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, in spite of all the signs I have performed among them?
(ESV)
And the
Lord said to
Moses, “
How long will
this people despise me? And
how long will they
not believe in me, in spite of
all the
signs that I have
done among them?
(NIV)
But the
Lord said to Moses and Aaron, ‘Because you did not trust in me enough to honour me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this community into the land I give them.’
(ESV)
And the
Lord said to
Moses and
Aaron, “
Because you did
not believe in me, to uphold me as
holy in the
eyes of the
people of
Israel,
therefore you shall
not bring this
assembly into the
land that I have
given them.”
(NIV)
In spite of this, you did not trust in the
Lord your God,
(ESV)
Yet in spite of
this word you did
not believe the
Lord your
God,
(NIV)
Know therefore that the
Lord your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commandments.
(ESV)
Know therefore that the
Lord your
God is
God the
faithful God who
keeps covenant and
steadfast love with those who
love him and
keep his
commandments, to a
thousand generations,
(NIV)
And when the
Lord sent you out from Kadesh Barnea, he said, ‘Go up and take possession of the land I have given you.’ But you rebelled against the command of the
Lord your God. You did not trust him or obey him.
(ESV)
And when the
Lord sent you from
Kadesh-barnea,
saying, ‘
Go up and
take possession of the
land that I have
given you,’ then you
rebelled against the
commandment of the
Lord your
God and did
not believe him
or obey his
voice.
(NIV)
They will lay siege to all the cities throughout your land until the high fortified walls in which you trust fall down. They will besiege all the cities throughout the land the
Lord your God is giving you.
(ESV)
“They shall
besiege you in
all your
towns,
until your
high and
fortified walls, in
which you
trusted, come
down throughout
all your
land. And they shall
besiege you in
all your
towns throughout
all your
land,
which the
Lord your
God has
given you.
(NIV)
the
Lord will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses.
(ESV)
then the
Lord will bring on you and your
offspring extraordinary afflictions,
afflictions severe and
lasting, and
sicknesses grievous and
lasting.
(NIV)
You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life.
(ESV)
Your
life shall
hang in doubt
before you.
Night and
day you shall be in
dread and have
no assurance of your
life.
(NIV)
Now Gaal son of Ebed moved with his clan into Shechem, and its citizens put their confidence in him.
(ESV)
And
Gaal the
son of
Ebed moved into Shechem with his
relatives, and the
leaders of
Shechem put confidence in him.
(NIV)
Sihon, however, did not trust Israel to pass through his territory. He mustered all his troops and encamped at Jahaz and fought with Israel.
(ESV)
but
Sihon did not
trust Israel to pass
through his
territory, so
Sihon gathered all his
people together and
encamped at
Jahaz and
fought with
Israel.
(NIV)
So the five men left and came to Laish, where they saw that the people were living in safety, like the Sidonians, at peace and secure. And since their land lacked nothing, they were prosperous. Also, they lived a long way from the Sidonians and had no relationship with anyone else.
(ESV)
Then the
five men departed and
came to
Laish and
saw the
people who were
there, how they
lived in
security, after the
manner of the
Sidonians,
quiet and
unsuspecting, lacking
nothing that is in the
earth and
possessing wealth, and how they were
far from the
Sidonians and had no
dealings with
anyone.
(NIV)
When you get there, you will find an unsuspecting people and a spacious land that God has put into your hands, a land that lacks nothing whatever.’
(ESV)
As soon as you
go, you will
come to an
unsuspecting people. The
land is
spacious, for
God has
given it into your
hands, a
place where there is no
lack of
anything that is in the
earth.”
(NIV)
Then they took what Micah had made, and his priest, and went on to Laish, against a people at peace and secure. They attacked them with the sword and burned down their city.
(ESV)
But the people of Dan
took what
Micah had
made, and the
priest who belonged to him, and they
came to
Laish, to a
people quiet and
unsuspecting, and
struck them with the
edge of the
sword and
burned the
city with
fire.
(NIV)
Then the Benjaminites saw that they were beaten.
Now the men of Israel had given way before Benjamin, because they relied on the ambush they had set near Gibeah.
(ESV)
So the
people of
Benjamin saw that they were
defeated.
The
men of
Israel gave ground to
Benjamin,
because they
trusted the men in
ambush whom they had
set against
Gibeah.
(NIV)
Then Naomi took the child in her arms and cared for him.
(ESV)
Then
Naomi took the
child and
laid him on her
lap and became his
nurse.
(NIV)
I will raise up for myself a faithful priest, who will do according to what is in my heart and mind. I will firmly establish his priestly house, and they will minister before my anointed one always.
(ESV)
And I will raise
up for myself a
faithful priest, who shall
do according to what is in my
heart and in my
mind. And I will
build him a
sure house, and he shall
go in and out
before my
anointed forever.
(NIV)
And all Israel from Dan to Beersheba recognised that Samuel was attested as a prophet of the
Lord.
(ESV)
And
all Israel from
Dan to
Beersheba knew that
Samuel was
established as a
prophet of the
Lord.
(NIV)
Ahimelek answered the king, ‘Who of all your servants is as loyal as David, the king’s son-in-law, captain of your bodyguard and highly respected in your household?
(ESV)
Then
Ahimelech answered the
king, “And
who among all your
servants is so
faithful as
David, who is the
king’s son-in-law, and
captain over your
bodyguard, and
honored in your
house?
(NIV)
‘Please forgive your servant’s presumption. The
Lord your God will certainly make a lasting dynasty for my lord, because you fight the
Lord’s battles, and no wrongdoing will be found in you as long as you live.
(ESV)
Please forgive the
trespass of your
servant. For the
Lord will
certainly make my
lord a
sure house,
because my
lord is
fighting the
battles of the
Lord, and
evil shall not be
found in you so
long as you
live.
(NIV)
Achish trusted David and said to himself, ‘He has become so obnoxious to his people, the Israelites, that he will be my servant for life.’
(ESV)
And
Achish trusted David,
thinking, “He has made himself an
utter stench to his
people Israel; therefore he shall
always be my
servant.”
(NIV)
(Jonathan son of Saul had a son who was lame in both feet. He was five years old when the news about Saul and Jonathan came from Jezreel. His nurse picked him up and fled, but as she hurried to leave, he fell and became disabled. His name was Mephibosheth.)
(ESV)
Jonathan, the
son of
Saul, had a
son who was
crippled in his
feet. He was
five years old when the
news about
Saul and
Jonathan came from
Jezreel, and his
nurse took him up and
fled, and as she
fled in her
haste, he
fell and
became lame. And his
name was
Mephibosheth.
(NIV)
Your house and your kingdom shall endure for ever before me ; your throne shall be established for ever.”’
(ESV)
And your
house and your
kingdom shall be made
sure forever before me. Your
throne shall be
established forever.’”
(NIV)
We are the peaceful and faithful in Israel. You are trying to destroy a city that is a mother in Israel. Why do you want to swallow up the
Lord’s inheritance?’
(ESV)
I am one of those who are
peaceable and
faithful in
Israel. You
seek to
destroy a
city that is a
mother in
Israel.
Why will you
swallow up the
heritage of the
Lord?”
(NIV)
And now, God of Israel, let your word that you promised your servant David my father come true.
(ESV)
Now therefore, O
God of
Israel, let your
word be
confirmed, which you have
spoken to your
servant David my
father.
(NIV)
But I did not believe these things until I came and saw with my own eyes. Indeed, not even half was told me; in wisdom and wealth you have far exceeded the report I heard.
(ESV)
but I did
not believe the
reports until I
came and my own
eyes had
seen it. And
behold, the
half was
not told me. Your
wisdom and
prosperity surpass the
report that I
heard.
(NIV)
If you do whatever I command you and walk in obedience to me and do what is right in my eyes by obeying my decrees and commands, as David my servant did, I will be with you. I will build you a dynasty as enduring as the one I built for David and will give Israel to you.
(ESV)
And
if you will
listen to
all that I
command you, and will
walk in my
ways, and
do what is
right in my
eyes by
keeping my
statutes and my
commandments, as
David my
servant did, I will be with you and will
build you a
sure house, as I
built for
David, and I will
give Israel to you.
(NIV)
Now there were in Samaria seventy sons of the house of Ahab. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria: to the officials of Jezreel, to the elders and to the guardians of Ahab’s children. He said,
(ESV)
Now
Ahab had
seventy sons in
Samaria. So
Jehu wrote letters and
sent them to
Samaria, to the
rulers of the
city, to the
elders, and to the
guardians of the sons of
Ahab,
saying,
(NIV)
So the palace administrator, the city governor, the elders and the guardians sent this message to Jehu: ‘We are your servants and we will do anything you say. We will not appoint anyone as king; you do whatever you think best.’
(ESV)
So
he who was
over the
palace, and he
who was
over the
city, together with the
elders and the
guardians,
sent to
Jehu,
saying, “We are your
servants, and we will
do all that you
tell us. We will
not make
anyone king.
Do whatever is
good in your
eyes.”
(NIV)
But they would not listen and were as stiff-necked as their ancestors, who did not trust in the
Lord their God.
(ESV)
But they would not
listen, but were
stubborn,
as their
fathers had been, who did not
believe in the
Lord their
God.
(NIV)
Hezekiah trusted in the
Lord, the God of Israel. There was no one like him among all the kings of Judah, either before him or after him.
(ESV)
He
trusted in the
Lord, the
God of
Israel so that there was none like him among all the
kings of
Judah after him, nor among those who were
before him.
(NIV)
The field commander said to them, ‘Tell Hezekiah:
‘“This is what the great king, the king of Assyria, says: on what are you basing this confidence of yours?
(ESV)
And the
Rabshakeh said to them, “
Say to
Hezekiah, ‘Thus
says the
great king, the
king of
Assyria: On what do you
rest this
trust of yours?
(NIV)
You say you have the counsel and the might for war – but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?
(ESV)
Do you
think that
mere words are
strategy and
power for
war? In whom do you now
trust, that you have
rebelled against me?
(NIV)
Look, I know you are depending on Egypt, that splintered reed of a staff, which pierces the hand of anyone who leans on it! Such is Pharaoh king of Egypt to all who depend on him.
(ESV)
Behold, you are
trusting now in
Egypt, that
broken reed of a
staff, which will
pierce the
hand of any
man who
leans on it. Such is
Pharaoh king of
Egypt to all who
trust in him.
(NIV)
But if you say to me, ‘We are depending on the
Lord our God’ – isn’t he the one whose high places and altars Hezekiah removed, saying to Judah and Jerusalem, ‘You must worship before this altar in Jerusalem’?
(ESV)
But
if you
say to me, “We
trust in the
Lord our
God,” is it not he whose
high places and
altars Hezekiah has
removed,
saying to
Judah and to
Jerusalem, “You shall
worship before this
altar in
Jerusalem”?
(NIV)
How can you repulse one officer of the least of my master’s officials, even though you are depending on Egypt for chariots and horsemen ?
(ESV)
How then can you
repulse a
single captain among the
least of my
master’s servants, when you
trust in
Egypt for
chariots and for
horsemen?
(NIV)
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the
Lord when he says, “The
Lord will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.”
(ESV)
Do not let
Hezekiah make you
trust in the
Lord by
saying, The
Lord will
surely deliver us, and this
city will not be
given into the
hand of the
king of
Assyria.’
(NIV)
‘Say to Hezekiah king of Judah: do not let the god you depend on deceive you when he says, “Jerusalem will not be given into the hands of the king of Assyria.”
(ESV)
“Thus shall you
speak to
Hezekiah king of
Judah: ‘Do not let your
God in whom you
trust deceive you by
promising that
Jerusalem will not be
given into the
hand of the
king of
Assyria.
(NIV)
They were helped in fighting them, and God delivered the Hagrites and all their allies into their hands, because they cried out to him during the battle. He answered their prayers, because they trusted in him.
(ESV)
And when they
prevailed over them, the
Hagrites and
all who were with them were
given into their
hands, for they
cried out to
God in the
battle, and he granted their urgent
plea because they
trusted in him.
(NIV)
‘And now,
Lord, let the promise you have made concerning your servant and his house be established for ever. Do as you promised,
(ESV)
And
now, O
Lord, let the
word that you have
spoken concerning your
servant and
concerning his
house be
established forever, and
do as you have
spoken,
(NIV)
so that it will be established and that your name will be great for ever. Then people will say, “The
Lord Almighty, the God over Israel, is Israel’s God!” And the house of your servant David will be established before you.
(ESV)
and your
name will be
established and
magnified forever,
saying, ‘The
Lord of
hosts, the
God of
Israel, is
Israel’s God,’ and the
house of your
servant David will be
established before you.
(NIV)
Now,
Lord God, let your promise to my father David be confirmed, for you have made me king over a people who are as numerous as the dust of the earth.
(ESV)
O
Lord God, let your
word to
David my
father be now
fulfilled, for you have
made me king over a
people as
numerous as the
dust of the
earth.
(NIV)
And now,
Lord, the God of Israel, let your word that you promised your servant David come true.
(ESV)
Now therefore, O
Lord,
God of
Israel, let your
word be
confirmed,
which you have
spoken to your
servant David.
(NIV)
But I did not believe what they said until I came and saw with my own eyes. Indeed, not even half the greatness of your wisdom was told me; you have far exceeded the report I heard.
(ESV)
but I did
not believe the
reports until I
came and my own
eyes had
seen it. And
behold,
half the
greatness of your
wisdom was
not told me; you
surpass the
report that I
heard.
(NIV)
Early in the morning they left for the Desert of Tekoa. As they set out, Jehoshaphat stood and said, ‘Listen to me, Judah and people of Jerusalem! Have faith in the
Lord your God and you will be upheld; have faith in his prophets and you will be successful.’
(ESV)
And they
rose early in the
morning and
went out into the
wilderness of
Tekoa. And when they
went out,
Jehoshaphat stood and
said, “
Hear me,
Judah and
inhabitants of
Jerusalem!
Believe in the
Lord your
God, and you will be
established;
believe his
prophets, and you will
succeed.”
(NIV)
‘This is what Sennacherib king of Assyria says: on what are you basing your confidence, that you remain in Jerusalem under siege?
(ESV)
“
Thus says Sennacherib king of
Assyria, ‘On
what are you
trusting, that you
endure the
siege in
Jerusalem?
(NIV)
Now do not let Hezekiah deceive you and mislead you like this. Do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or the hand of my predecessors. How much less will your god deliver you from my hand!’
(ESV)
Now, therefore, do
not let
Hezekiah deceive you or
mislead you in this fashion, and do not
believe him, for no
god of any
nation or
kingdom has been
able to
deliver his
people from my
hand or from the
hand of my
fathers.
How much less will your
God deliver you out of my
hand!’”
(NIV)
You found his heart faithful to you, and you made a covenant with him to give to his descendants the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Jebusites and Girgashites. You have kept your promise because you are righteous.
(ESV)
You
found his
heart faithful before you, and
made with him the
covenant to
give to his
offspring the
land of the
Canaanite, the
Hittite, the
Amorite, the
Perizzite, the
Jebusite, and the
Girgashite. And you have
kept your
promise,
for you are
righteous.
(NIV)
I put Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a Levite named Pedaiah in charge of the storerooms and made Hanan son of Zakkur, the son of Mattaniah, their assistant, because they were considered trustworthy. They were made responsible for distributing the supplies to their fellow Levites.
(ESV)
And I appointed as
treasurers over the
storehouses Shelemiah the
priest,
Zadok the
scribe, and
Pedaiah of the
Levites, and
as their
assistant Hanan the
son of
Zaccur,
son of
Mattaniah,
for they were
considered reliable, and their
duty was to
distribute to their
brothers.
Copyright information for
NIV,
ESV