(NIV)
Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
(ESV)
Thus the
heavens and the
earth were
finished, and
all the
host of them.
(NIV)
these kings went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboyim, and the king of Bela (that is, Zoar).
(ESV)
these kings
made war with Bera king of
Sodom,
Birsha king of
Gomorrah,
Shinab king of
Admah,
Shemeber king of
Zeboiim, and the
king of
Bela (that
is,
Zoar).
(NIV)
Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboyim and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and drew up their battle lines in the Valley of Siddim
(ESV)
Then the
king of
Sodom, the
king of
Gomorrah, the
king of
Admah, the
king of
Zeboiim, and the
king of
Bela (that
is,
Zoar)
went out, and they
joined battle in the
Valley of
Siddim
(NIV)
At that time Abimelek and Phicol the commander of his forces said to Abraham, ‘God is with you in everything you do.
(ESV)
At that
time Abimelech and
Phicol the
commander of his
army said to
Abraham,
“
God is with you in all that you
do.
(NIV)
After the treaty had been made at Beersheba, Abimelek and Phicol the commander of his forces returned to the land of the Philistines.
(ESV)
So they
made a
covenant at
Beersheba. Then
Abimelech and
Phicol the
commander of his
army rose up and
returned to the
land of the
Philistines.
(NIV)
Meanwhile, Abimelek had come to him from Gerar, with Ahuzzath his personal advisor and Phicol the commander of his forces.
(ESV)
When
Abimelech went to him from
Gerar with
Ahuzzath his
adviser and
Phicol the
commander of his
army,
(NIV)
Come, we must deal shrewdly with them or they will become even more numerous and, if war breaks out, will join our enemies, fight against us and leave the country.’
(ESV)
Come,
let us
deal shrewdly with them,
lest they
multiply, and, if
war breaks out,
they join our
enemies and
fight against us and
escape from the
land.”
(NIV)
It was this Aaron and Moses to whom the
Lord said, ‘Bring the Israelites out of Egypt by their divisions.’
(ESV)
These are the
Aaron and
Moses to
whom the
Lord said: “
Bring out the
people of
Israel from the
land of
Egypt by their
hosts.”
(NIV)
he will not listen to you. Then I will lay my hand on Egypt and with mighty acts of judgment I will bring out my divisions, my people the Israelites.
(ESV)
Pharaoh will not
listen to you. Then I will
lay my
hand on
Egypt and bring my
hosts, my
people the
children of
Israel,
out of the
land of
Egypt by
great acts of
judgment.
(NIV)
‘Celebrate the Festival of Unleavened Bread, because it was on this very day that I brought your divisions out of Egypt. Celebrate this day as a lasting ordinance for the generations to come.
(ESV)
And you shall
observe the Feast of
Unleavened Bread, for on this
very day I
brought your
hosts out of the
land of
Egypt. Therefore you shall
observe this day, throughout your
generations, as a
statute forever.
(NIV)
At the end of the 430 years, to the very day, all the
Lord’s divisions left Egypt.
(ESV)
At the
end of
430 years, on that
very day,
all the
hosts of the
Lord went out from the
land of
Egypt.
(NIV)
And on that very day the
Lord brought the Israelites out of Egypt by their divisions.
(ESV)
And on that
very day the
Lord brought the
people of
Israel out of the
land of
Egypt by their
hosts.
(NIV)
When Pharaoh let the people go, God did not lead them on the road through the Philistine country, though that was shorter. For God said, ‘If they face war, they might change their minds and return to Egypt.’
(ESV)
When
Pharaoh let the
people go,
God did
not lead them by
way of the
land of the
Philistines,
although that was
near. For
God said, “
Lest the
people change their
minds when they
see war and
return to
Egypt.”
(NIV)
The
Lord will fight for you; you need only to be still.’
(ESV)
The
Lord will
fight for you, and you have only to be
silent.”
(NIV)
He jammed the wheels of their chariots so that they had difficulty driving. And the Egyptians said, ‘Let’s get away from the Israelites! The
Lord is fighting for them against Egypt.’
(ESV)
clogging their
chariot wheels so that they
drove heavily. And the
Egyptians said, “Let us
flee from
before Israel, for the
Lord fights for them against the
Egyptians.”
(NIV)
The
Lord is a warrior;
the
Lord is his name.
(ESV)
The
Lord is a
man of
war;
the
Lord is his
name.
(NIV)
The Amalekites came and attacked the Israelites at Rephidim.
(ESV)
Then
Amalek came and
fought with
Israel at
Rephidim.
(NIV)
Moses said to Joshua, ‘Choose some of our men and go out to fight the Amalekites. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hands.’
(ESV)
So
Moses said to
Joshua, “
Choose for us
men, and
go out and
fight with
Amalek.
Tomorrow I will
stand on the
top of the
hill with the
staff of
God in my
hand.”
(NIV)
So Joshua fought the Amalekites as Moses had ordered, and Moses, Aaron and Hur went to the top of the hill.
(ESV)
So
Joshua did as
Moses told him, and
fought with
Amalek, while
Moses,
Aaron, and
Hur went up to the
top of the
hill.
(NIV)
He said, ‘Because hands were lifted up against the throne of the
Lord, the
Lord will be at war against the Amalekites from generation to generation.’
(ESV)
saying, “A
hand upon the
throne of the
Lord!
The
Lord will have
war with
Amalek from
generation to
generation.”
(NIV)
‘If a bull gores a man or woman to death, the bull is to be stoned to death, and its meat must not be eaten. But the owner of the bull will not be held responsible.
(ESV)
“
When an
ox gores a
man or a
woman to
death, the
ox shall
be stoned, and its
flesh shall
not be
eaten, but the
owner of the
ox shall not be
liable.
(NIV)
This law also applies if the bull gores a son or a daughter.
(ESV)
If it
gores a man’s
son or daughter, he shall be
dealt with according to this
same rule.
(NIV)
If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the slave, and the bull is to be stoned to death.
(ESV)
If the
ox gores a slave,
male or
female, the owner shall
give to their
master thirty shekels of
silver, and the
ox shall be
stoned.
(NIV)
When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, ‘There is the sound of war in the camp.’
(ESV)
When
Joshua heard the
noise of the
people as they
shouted, he
said to
Moses, “There is a
noise of
war in the
camp.”
(NIV)
They made the bronze basin and its bronze stand from the mirrors of the women who served at the entrance to the tent of meeting.
(ESV)
He
made the
basin of
bronze and its
stand of
bronze, from the
mirrors of the
ministering women who
ministered in the
entrance of the
tent of
meeting.
(NIV)
You and Aaron are to count according to their divisions all the men in Israel who are twenty years old or more and able to serve in the army.
(ESV)
From
twenty years old and
upward,
all in
Israel who are able to
go to
war, you and
Aaron shall
list them, company by
company.
(NIV)
From the descendants of Reuben the firstborn son of Israel:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.
(ESV)
The
people of
Reuben,
Israel’s firstborn, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, head by
head, every
male from
twenty years old and
upward,
all who were able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Simeon:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were counted and listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Simeon, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, those of them who were
listed, according to the
number of
names, head by
head,
every male from
twenty years old and
upward,
all who were able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Gad:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Gad, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of the
names, from
twenty years old and
upward,
all who were able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Judah:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Judah, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Issachar:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Issachar, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Zebulun:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Zebulun, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the sons of Joseph:
From the descendants of Ephraim:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Joseph, namely, of the
people of
Ephraim, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Manasseh:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Manasseh, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Benjamin:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Benjamin, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Dan:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Dan, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Asher:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Asher, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
From the descendants of Naphtali:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.
(ESV)
Of the
people of
Naphtali, their
generations, by their
clans, by their
fathers’
houses, according to the
number of
names, from
twenty years old and
upward,
every man able to
go to
war:
(NIV)
All the Israelites twenty years old or more who were able to serve in Israel’s army were counted according to their families.
(ESV)
So
all those
listed of the
people of
Israel, by their
fathers’
houses, from
twenty years old and
upward, every man able to
go to
war in
Israel—
(NIV)
The Israelites are to set up their tents by divisions, each of them in their own camp under their standard.
(ESV)
The
people of
Israel shall
pitch their tents by their
companies, each man
in his own
camp and each
man by his own
standard.
(NIV)
On the east, towards the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to camp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
(ESV)
Those to
camp on the
east side toward the
sunrise shall be of the
standard of the
camp of
Judah by their
companies, the
chief of the
people of
Judah being
Nahshon the
son of
Amminadab,
(NIV)
His division numbers 74,600.
(ESV)
his
company as
listed being
74,600.
(NIV)
His division numbers 54,400.
(ESV)
his
company as
listed being
54,400.
(NIV)
His division numbers 57,400.
(ESV)
his
company as
listed being
57,400.
(NIV)
All the men assigned to the camp of Judah, according to their divisions, number 186,400. They will set out first.
(ESV)
All those
listed of the
camp of
Judah, by their
companies, were
186,400.
They shall
set out first on the march.
(NIV)
On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur.
(ESV)
“On the
south side shall be the
standard of the
camp of
Reuben by their
companies, the
chief of the
people of
Reuben being
Elizur the
son of
Shedeur,
(NIV)
His division numbers 46,500.
(ESV)
his
company as
listed being
46,500.
(NIV)
His division numbers 59,300.
(ESV)
his
company as
listed being
59,300.
(NIV)
His division numbers 45,650.
(ESV)
his
company as
listed being
45,650.
(NIV)
All the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, number 151,450. They will set out second.
(ESV)
All those
listed of the
camp of
Reuben, by their
companies, were
151,450.
They shall
set out second.
(NIV)
On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
(ESV)
“On the
west side shall be the
standard of the
camp of
Ephraim by their
companies, the
chief of the
people of
Ephraim being
Elishama the
son of
Ammihud,
(NIV)
His division numbers 40,500.
(ESV)
his
company as
listed being
40,500.
(NIV)
His division numbers 32,200.
(ESV)
his
company as
listed being
32,200.
(NIV)
His division numbers 35,400.
(ESV)
his
company as
listed being
35,400.
(NIV)
All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.
(ESV)
All those
listed of the
camp of
Ephraim, by their
companies, were
108,100.
They shall
set out third on the march.
(NIV)
On the north will be the divisions of the camp of Dan under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
(ESV)
“On the
north side shall be the
standard of the
camp of
Dan by their
companies, the
chief of the
people of
Dan being
Ahiezer the
son of
Ammishaddai,
(NIV)
His division numbers 62,700.
(ESV)
his
company as
listed being
62,700.
(NIV)
His division numbers 41,500.
(ESV)
his
company as
listed being
41,500.
(NIV)
His division numbers 53,400.
(ESV)
his
company as
listed being
53,400.
(NIV)
These are the Israelites, counted according to their families. All the men in the camps, by their divisions, number 603,550.
(ESV)
These are the
people of
Israel as
listed by their
fathers’
houses.
All those
listed in the
camps by their
companies were
603,550.
Copyright information for
NIV,
ESV