(NIV)
You will live by the sword
and you will serve your brother.
But when you grow restless,
you will throw his yoke
from off your neck.’
(ESV)
By your
sword you shall
live,
and you shall
serve your
brother;
but when you
grow restless you shall
break his
yoke from your
neck.”
(NIV)
I am the
Lord your God, who brought you out of Egypt so that you would no longer be slaves to the Egyptians; I broke the bars of your yoke and enabled you to walk with heads held high.
(ESV)
I am the
Lord your
God, who
brought you out of the
land of
Egypt, that you should not be their
slaves. And I have
broken the
bars of your
yoke and made you
walk erect.
(NIV)
Then they are to wrap it and all its accessories in a covering of durable leather and put it on a carrying frame.
(ESV)
And they shall
put it with
all its
utensils in a
covering of
goatskin and
put it on the
carrying frame.
(NIV)
‘They are to take all the articles used for ministering in the sanctuary, wrap them in a blue cloth, cover that with durable leather and put them on a carrying frame.
(ESV)
And they shall
take all the
vessels of the
service that are
used in the
sanctuary and
put them in a
cloth of
blue and
cover them with a
covering of
goatskin and
put them on the
carrying frame.
(NIV)
When they reached the Valley of Eshkol, they cut off a branch bearing a single cluster of grapes. Two of them carried it on a pole between them, along with some pomegranates and figs.
(ESV)
And they
came to the
Valley of
Eshcol and cut
down from there a
branch with a
single cluster of
grapes, and they
carried it on a
pole between
two of them; they also brought
some pomegranates and
figs.
(NIV)
‘This is a requirement of the law that the
Lord has commanded: tell the Israelites to bring you a red heifer without defect or blemish and that has never been under a yoke.
(ESV)
“This is the
statute of the
law that the
Lord has
commanded:
Tell the
people of
Israel to
bring you a
red heifer without
defect, in which there is no
blemish and
on which a
yoke has
never come.
(NIV)
Then the elders of the town nearest the body shall take a heifer that has never been worked and has never worn a yoke
(ESV)
And the elders of the
city that is
nearest to the
slain man shall take a
heifer that has
never been
worked and
that has
not pulled in a
yoke.
(NIV)
therefore in hunger and thirst, in nakedness and dire poverty, you will serve the enemies the
Lord sends against you. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you.
(ESV)
therefore you shall
serve your
enemies whom the
Lord will
send against you, in
hunger and
thirst, in
nakedness, and
lacking everything. And he will
put a
yoke of
iron on your
neck until he has
destroyed you.
(NIV)
her husband went to her to persuade her to return. He had with him his servant and two donkeys. She took him into her parents’ home, and when her father saw him, he gladly welcomed him.
(ESV)
Then her
husband arose and
went after her, to
speak kindly to her and
bring her back. He had with him his
servant and a
couple of
donkeys. And she
brought him into her
father’s house. And when the
girl’s father saw him, he came with
joy to
meet him.
(NIV)
But, unwilling to stay another night, the man left and went towards Jebus (that is, Jerusalem), with his two saddled donkeys and his concubine.
(ESV)
But the
man would not spend the night. He
rose up and
departed and
arrived opposite Jebus (that is,
Jerusalem). He had with him a
couple of
saddled donkeys, and his
concubine was with him.
(NIV)
‘Now then, get a new cart ready, with two cows that have calved and have never been yoked. Hitch the cows to the cart, but take their calves away and pen them up.
(ESV)
Now then,
take and
prepare a new cart and
two milk cows on which there has never
come a
yoke, and
yoke the
cows to the
cart, but
take their
calves home,
away from them.
(NIV)
He took a pair of oxen, cut them into pieces, and sent the pieces by messengers throughout Israel, proclaiming, ‘This is what will be done to the oxen of anyone who does not follow Saul and Samuel.’ Then the terror of the
Lord fell on the people, and they came out together as one.
(ESV)
He
took a
yoke of
oxen and cut them in
pieces and
sent them throughout
all the
territory of
Israel by the
hand of the
messengers,
saying, “
Whoever does
not come out after Saul and
Samuel,
so shall it be
done to his
oxen!” Then the
dread of the
Lord fell upon the
people, and they
came out as
one man.
(NIV)
In that first attack Jonathan and his armour-bearer killed some twenty men in an area of about half an acre.
(ESV)
And that
first strike,
which Jonathan and his
armor-bearer made, killed about
twenty men within as it were
half a
furrow’s length in an
acre of
land.
(NIV)
When David had gone a short distance beyond the summit, there was Ziba, the steward of Mephibosheth, waiting to meet him. He had a string of donkeys saddled and loaded with two hundred loaves of bread, a hundred cakes of raisins, a hundred cakes of figs and a skin of wine.
(ESV)
When
David had
passed a
little beyond the
summit,
Ziba the
servant of
Mephibosheth met him, with a
couple of
donkeys saddled, bearing
two hundred loaves of bread, a
hundred bunches of
raisins, a
hundred of
summer fruits, and a
skin of
wine.
(NIV)
‘Your father put a heavy yoke on us, but now lighten the harsh labour and the heavy yoke he put on us, and we will serve you.’
(ESV)
“Your
father made our
yoke heavy.
Now therefore
lighten the
hard service of your
father and his
heavy yoke on us, and we will
serve you.”
(NIV)
He asked them, ‘What is your advice? How should we answer these people who say to me, “Lighten the yoke your father put on us”?’
(ESV)
And he
said to them, “
What do you
advise that we
answer this people who have
said to me, ‘
Lighten the yoke that your
father put on us’?”
(NIV)
The young men who had grown up with him replied, ‘These people have said to you, “Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter.” Now tell them, “My little finger is thicker than my father’s waist.
(ESV)
And the
young men who had
grown up with him
said to him, “
Thus shall you
speak to
this people who said to you, ‘Your
father made our
yoke heavy, but you
lighten it for us,’
thus shall you
say to them, ‘My
little finger is
thicker than my
father’s thighs.
(NIV)
My father laid on you a heavy yoke; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.”’
(ESV)
And
now, whereas my
father laid on you a
heavy yoke, I will
add to your
yoke. My
father disciplined you with
whips, but I will
discipline you with
scorpions.’”
(NIV)
he followed the advice of the young men and said, ‘My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.’
(ESV)
he
spoke to them according to the
counsel of the
young men,
saying, “My
father made your
yoke heavy, but I will
add to your
yoke. My
father disciplined you with
whips, but I will
discipline you with
scorpions.”
(NIV)
So Elijah went from there and found Elisha son of Shaphat. He was ploughing with twelve yoke of oxen, and he himself was driving the twelfth pair. Elijah went up to him and threw his cloak around him.
(ESV)
So he
departed from there and
found Elisha the
son of
Shaphat, who was
plowing with
twelve yoke of oxen in
front of him, and he was with the
twelfth.
Elijah passed by him and
cast his
cloak upon him.
(NIV)
So Elisha left him and went back. He took his yoke of oxen and slaughtered them. He burned the ploughing equipment to cook the meat and gave it to the people, and they ate. Then he set out to follow Elijah and became his servant.
(ESV)
And he
returned from following him and
took the
yoke of
oxen and
sacrificed them and
boiled their
flesh with the
yokes of the
oxen and
gave it to the
people, and they
ate. Then he
arose and
went after Elijah and
assisted him.
(NIV)
‘If you will not,’ said Naaman, ‘please let me, your servant, be given as much earth as a pair of mules can carry, for your servant will never again make burnt offerings and sacrifices to any other god but the
Lord.
(ESV)
Then
Naaman said, “If
not,
please let there be
given to your
servant two mule loads of
earth,
for from
now on your
servant will
not offer burnt offering or
sacrifice to
any god but the
Lord.
(NIV)
Jehu said to Bidkar, his chariot officer, ‘Pick him up and throw him on the field that belonged to Naboth the Jezreelite. Remember how you and I were riding together in chariots behind Ahab his father when the
Lord spoke this prophecy against him:
(ESV)
Jehu
said to
Bidkar his
aide, “
Take him up and
throw him on the
plot of
ground belonging to
Naboth the
Jezreelite.
For remember, when you and I
rode side by
side behind Ahab his
father, how the
Lord made this
pronouncement against him:
(NIV)
And the Levites carried the ark of God with the poles on their shoulders, as Moses had commanded in accordance with the word of the
Lord.
(ESV)
And the Levites carried the
ark of
God on their
shoulders with the
poles as Moses had
commanded according to the
word of the
Lord.
(NIV)
‘Your father put a heavy yoke on us, but now lighten the harsh labour and the heavy yoke he put on us, and we will serve you.’
(ESV)
“Your
father made our
yoke heavy.
Now therefore
lighten the
hard service of your
father and his
heavy yoke on us, and we will
serve you.”
(NIV)
He asked them, ‘What is your advice? How should we answer these people who say to me, “Lighten the yoke your father put on us”?’
(ESV)
And he
said to them, “
What do you
advise that we
answer this people who have
said to me, ‘
Lighten the
yoke that your
father put on us’?”
(NIV)
The young men who had grown up with him replied, ‘The people have said to you, “Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter.” Now tell them, “My little finger is thicker than my father’s waist.
(ESV)
And the
young men who had
grown up with him
said to him, “
Thus shall you
speak to the
people who said to you, ‘Your
father made our
yoke heavy, but you
lighten it
for us’;
thus shall you
say to them, ‘My
little finger is
thicker than my
father’s thighs.
(NIV)
My father laid on you a heavy yoke; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.”’
(ESV)
And
now, whereas my
father laid on you a
heavy yoke, I will
add to your
yoke. My
father disciplined you with
whips, but I will discipline you with
scorpions.’”
(NIV)
he followed the advice of the young men and said, ‘My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions.’
(ESV)
King Rehoboam
spoke to them according to the
counsel of the
young men,
saying, “My
father made your
yoke heavy, but I will
add to it. My
father disciplined you with
whips, but I will discipline you with
scorpions.”
(NIV)
and he owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen and five hundred donkeys, and had a large number of servants. He was the greatest man among all the people of the East.
(ESV)
He
possessed 7,000 sheep,
3,000 camels,
500 yoke of
oxen, and
500 female donkeys, and
very many servants, so that this
man was the
greatest of
all the
people of the
east.
(NIV)
The
Lord blessed the latter part of Job’s life more than the former part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
(ESV)
And the
Lord blessed the
latter days of
Job more
than his
beginning. And he had
14,000 sheep,
6,000 camels,
1,000 yoke of
oxen, and
1,000 female donkeys.
(NIV)
he has preserved our lives
and kept our feet from slipping.
(ESV)
who has
kept our
soul among the
living and has
not let our
feet slip.
(NIV)
He will not let your foot slip –
he who watches over you will not slumber;
(ESV)
He will
not let your
foot be
moved;
he who
keeps you will
not slumber.
(NIV)
A ten-acre vineyard will produce only a bath of wine;
a homer of seed will yield only an ephah of grain.’
(ESV)
For ten acres of
vineyard shall
yield but
one bath,
and a
homer of
seed shall
yield but an
ephah.”
(NIV)
For as in the day of Midian’s defeat,
you have shattered
the yoke that burdens them,
the bar across their shoulders,
the rod of their oppressor.
(ESV)
For the
yoke of his
burden,
and the
staff for his
shoulder,
the
rod of his
oppressor,
you have
broken as on the
day of
Midian.
(NIV)
In that day their burden will be lifted from your shoulders,
their yoke from your neck;
the yoke will be broken
because you have grown so fat.
(ESV)
And in that
day his
burden will
depart from your
shoulder, and his
yoke from your
neck; and the
yoke will be
broken because of the
fat.”
(NIV)
I will crush the Assyrian in my land;
on my mountains I will trample him down.
His yoke will be taken from my people,
and his burden removed from their shoulders.’
(ESV)
that I will
break the
Assyrian in my
land,
and
on my
mountains trample him
underfoot;
and his
yoke shall
depart from them,
and his
burden from their
shoulder.”
(NIV)
When he sees chariots
with teams of horses,
riders on donkeys
or riders on camels,
let him be alert,
fully alert.’
(ESV)
When he
sees riders,
horsemen in
pairs,
riders on
donkeys,
riders on
camels,
let him
listen diligently,
very
diligently.”
(NIV)
Look, here comes a man in a chariot
with a team of horses.
And he gives back the answer:
“Babylon has fallen, has fallen!
All the images of its gods
lie shattered on the ground!”’
(ESV)
And
behold,
here come riders,
horsemen in
pairs!”
And he
answered,
“
Fallen,
fallen is
Babylon;
and
all the
carved images of her
gods he has
shattered to the
ground.”
(NIV)
I was angry with my people
and desecrated my inheritance;
I gave them into your hand,
and you showed them no mercy.
Even on the aged
you laid a very heavy yoke.
(ESV)
I was
angry with my
people;
I
profaned my
heritage;
I
gave them into your
hand;
you
showed them
no mercy;
on the
aged you made your
yoke exceedingly heavy.
(NIV)
‘Is not this the kind of fasting I have chosen:
to loose the chains of injustice
and untie the cords of the yoke,
to set the oppressed free
and break every yoke?
(ESV)
“Is
not this the
fast that I
choose:
to
loose the
bonds of
wickedness,
to
undo the
straps of the
yoke,
to let the
oppressed go free,
and to
break every yoke?
(NIV)
Then you will call, and the
Lord will answer;
you will cry for help, and he will say: here am I.
‘If you do away with the yoke of oppression,
with the pointing finger and malicious talk,
(ESV)
Then you shall
call, and the
Lord will
answer;
you shall
cry, and he will
say, ‘
Here I am.’
If you take
away the
yoke from your
midst,
the
pointing of the
finger, and
speaking wickedness,
(NIV)
‘Long ago you broke off your yoke
and tore off your bonds;
you said, “I will not serve you!”
Indeed, on every high hill
and under every spreading tree
you lay down as a prostitute.
(ESV)
“
For long ago I
broke your
yoke and
burst your
bonds;
but you
said, ‘I will
not serve.’
Yes,
on every high hill and
under every green tree you
bowed down like a
whore.
(NIV)
So I will go to the leaders
and speak to them;
surely they know the way of the
Lord,
the requirements of their God.’
But with one accord they too had broken off the yoke
and torn off the bonds.
(ESV)
I will
go to the
great and will
speak to them,
for they
know the
way of the
Lord,
the
justice of their
God.”
But they all
alike had
broken the
yoke;
they had
burst the
bonds.
(NIV)
this is what the
Lord said to me: ‘Make a yoke out of straps and crossbars and put it on your neck.
(ESV)
Thus the
Lord said to me: “
Make yourself
straps and
yoke-bars, and
put them
on your
neck.
(NIV)
‘“‘If, however, any nation or kingdom will not serve Nebuchadnezzar king of Babylon or bow its neck under his yoke, I will punish that nation with the sword, famine and plague, declares the
Lord, until I destroy it by his hand.
(ESV)
“‘“But
if any
nation or
kingdom will
not serve this
Nebuchadnezzar king of
Babylon and
put its
neck under the
yoke of the
king of
Babylon, I will
punish that
nation with the
sword, with
famine, and with
pestilence,
declares the
Lord,
until I have
consumed it by his
hand.
(NIV)
But if any nation will bow its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let that nation remain in its own land to till it and to live there, declares the
Lord.’”’
(ESV)
But any
nation that will
bring its
neck under the
yoke of the
king of
Babylon and
serve him, I will
leave on its own
land, to
work it and
dwell there,
declares the
Lord.”’”
(NIV)
I gave the same message to Zedekiah king of Judah. I said, ‘Bow your neck under the yoke of the king of Babylon; serve him and his people, and you will live.
(ESV)
To
Zedekiah king of
Judah I
spoke in like
manner: “
Bring your
necks under the
yoke of the
king of
Babylon, and
serve him and his
people and
live.
(NIV)
‘This is what the
Lord Almighty, the God of Israel, says: “I will break the yoke of the king of Babylon.
(ESV)
“
Thus says the
Lord of
hosts, the
God of
Israel: I have
broken the
yoke of the
king of
Babylon.
(NIV)
I will also bring back to this place Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah and all the other exiles from Judah who went to Babylon”, declares the
Lord, “for I will break the yoke of the king of Babylon.”’
(ESV)
I will also bring
back to
this place Jeconiah the
son of
Jehoiakim,
king of
Judah, and
all the
exiles from
Judah who went to
Babylon,
declares the
Lord,
for I will
break the
yoke of the
king of
Babylon.”
(NIV)
Then the prophet Hananiah took the yoke off the neck of the prophet Jeremiah and broke it,
(ESV)
Then the
prophet Hananiah took the
yoke-bars from the
neck of
Jeremiah the
prophet and
broke them.
(NIV)
and he said before all the people, ‘This is what the
Lord says: “In the same way I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon off the neck of all the nations within two years.”’ At this, the prophet Jeremiah went on his way.
(ESV)
And
Hananiah spoke in the
presence of
all the
people,
saying, “
Thus says the
Lord: Even
so will I
break the
yoke of
Nebuchadnezzar king of
Babylon from the
neck of
all the
nations within two years.” But
Jeremiah the
prophet went his
way.
(NIV)
After the prophet Hananiah had broken the yoke off the neck of the prophet Jeremiah, the word of the
Lord came to Jeremiah:
(ESV)
Sometime
after the
prophet Hananiah had
broken the
yoke-bars from
off the
neck of
Jeremiah the
prophet, the
word of the
Lord came to
Jeremiah:
(NIV)
‘Go and tell Hananiah, “This is what the
Lord says: you have broken a wooden yoke, but in its place you will get a yoke of iron.
(ESV)
“
Go,
tell Hananiah, ‘
Thus says the
Lord: You have
broken wooden bars, but you have
made in their
place bars of
iron.
(NIV)
This is what the
Lord Almighty, the God of Israel, says: I will put an iron yoke on the necks of all these nations to make them serve Nebuchadnezzar king of Babylon, and they will serve him. I will even give him control over the wild animals.”’
(ESV)
For thus says the
Lord of
hosts, the
God of
Israel: I have
put upon the
neck of
all these nations an
iron yoke to
serve Nebuchadnezzar king of
Babylon and they shall
serve him, for I have
given to him
even the
beasts of the
field.’”
(NIV)
‘“In that day,” declares the
Lord Almighty,
“I will break the yoke off their necks
and will tear off their bonds;
no longer will foreigners enslave them.
(ESV)
“And it shall come to pass in that
day,
declares the
Lord of
hosts, that I will
break his
yoke from off your
neck, and I will
burst your
bonds and
foreigners shall
no more make a
servant of him.
(NIV)
with you I shatter shepherd and flock,
with you I shatter farmer and oxen,
with you I shatter governors and officials.
(ESV)
with you I
break in pieces the
shepherd and his
flock;
with you I
break in pieces the
farmer and his
team;
with you I
break in pieces governors and
commanders.
(NIV)
‘My sins have been bound into a yoke ;
by his hands they were woven together.
They have been hung on my neck,
and the Lord has sapped my strength.
He has given me into the hands
of those I cannot withstand.
(ESV)
“My
transgressions were
bound into a
yoke;
by his
hand they were
fastened together;
they were
set upon my
neck;
he caused my
strength to
fail;
the
Lord gave me into the
hands of those whom I
cannot withstand.
(NIV)
It is good for a man to bear the yoke
while he is young.
(ESV)
It is
good for a
man that he
bear the
yoke in his
youth.
(NIV)
Dark will be the day at Tahpanhes
when I break the yoke of Egypt;
there her proud strength will come to an end.
She will be covered with clouds,
and her villages will go into captivity.
(ESV)
At
Tehaphnehes the
day shall be
dark,
when I
break there the yoke
bars of
Egypt,
and her
proud might shall come to an
end in her;
she shall be
covered by a
cloud,
and her
daughters shall
go into
captivity.
Copyright information for
NIV,
ESV