(NIV)
‘If those days had not been cut short, no one would survive, but for the sake of the elect those days will be shortened. (ESV)
And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.
(NIV)
For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. (ESV)
For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders so as to lead astray, if possible, even the elect.
(NIV)
And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other. (ESV)
And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds from one end of heaven to the other.
(NIV)
‘If the Lord had not cut short those days, no one would survive. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened them. (ESV)
And if the Lord had not cut short the days, no human being would be saved. But for the sake of the elect, whom he chose, he shortened the days.
(NIV)
For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. (ESV)
For false christs and false prophets will arise and perform signs and wonders to lead astray, if possible the elect.
(NIV)
And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens. (ESV)
And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
(NIV)
And will not God bring about justice for his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he keep putting them off? (ESV)
And will not God give justice to his elect who cry to him day and night? Will he delay long over them?
(NIV)
Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.
(ESV)
Who shall bring any
charge against God’s elect? It is
God who
justifies.
(NIV)
What then? What the people of Israel sought so earnestly they did not obtain. The elect among them did, but the others were hardened,
(ESV)
What then?
Israel failed to
obtain what it was
seeking.
The elect obtained it,
but the
rest were
hardened,
(NIV)
I charge you, in the sight of God and Christ Jesus and the elect angels, to keep these instructions without partiality, and to do nothing out of favouritism.
(ESV)
In the
presence of
God and of
Christ Jesus and of the
elect angels I
charge you
to keep these rules
without prejudging,
doing nothing from partiality.
(NIV)
Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.
(ESV)
Therefore I
endure everything for the
sake of the
elect,
that they also may
obtain the
salvation that is
in Christ Jesus with eternal glory.
(NIV)
Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ to further the faith of God’s elect and their knowledge of the truth that leads to godliness –
(ESV)
Paul, a
servant of
God and an
apostle of
Jesus Christ,
for the sake of the
faith of
God’s elect and their
knowledge of the
truth which accords with
godliness,
(NIV)
Peter, an apostle of Jesus Christ, To God’s elect, exiles, scattered throughout the provinces of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia and Bithynia,
(ESV)
Peter, an
apostle of
Jesus Christ,
To those who are elect
exiles of the
Dispersion in
Pontus,
Galatia,
Cappadocia,
Asia,
and Bithynia,
(NIV)
The elder, To the lady chosen by God and to her children, whom I love in the truth – and not I only, but also all who know the truth –
(ESV)
The
elder to the
elect lady and her children whom I love in truth,
and not only I,
but also all who
know the
truth,
(NIV)
The children of your sister, who is chosen by God, send their greetings.
(ESV)
The
children of
your elect sister greet you.
Copyright information for
NIV,
ESV