(NIV)
Yet Pharaoh’s heart became hard and he would not listen to them, just as the
Lord had said.
(ESV)
Still
Pharaoh’s heart was
hardened, and he would not
listen to them, as the
Lord had
said.
(NIV)
Then the
Lord said to Moses, ‘Pharaoh’s heart is unyielding; he refuses to let the people go.
(ESV)
Then the
Lord said to
Moses, “
Pharaoh’s heart is
hardened; he
refuses to let the
people go.
(NIV)
But the Egyptian magicians did the same things by their secret arts, and Pharaoh’s heart became hard; he would not listen to Moses and Aaron, just as the
Lord had said.
(ESV)
But the
magicians of
Egypt did the same by their
secret arts. So
Pharaoh’s heart remained
hardened, and he would not
listen to them, as the
Lord had
said.
(NIV)
But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and would not listen to Moses and Aaron, just as the
Lord had said.
(ESV)
But when
Pharaoh saw that there was a
respite, he
hardened his
heart and would
not listen to them, as the
Lord had
said.
(NIV)
the magicians said to Pharaoh, ‘This is the finger of God.’ But Pharaoh’s heart was hard and he would not listen, just as the
Lord had said.
(ESV)
Then the
magicians said to
Pharaoh, “
This is the
finger of
God.” But
Pharaoh’s heart was
hardened, and he would
not listen to them,
as the
Lord had
said.
(NIV)
But this time also Pharaoh hardened his heart and would not let the people go.
(ESV)
But
Pharaoh hardened his
heart this time also, and did
not let the
people go.
(NIV)
Pharaoh investigated and found that not even one of the animals of the Israelites had died. Yet his heart was unyielding and he would not let the people go.
(ESV)
And
Pharaoh sent, and
behold,
not one of the
livestock of
Israel was
dead. But the
heart of
Pharaoh was
hardened, and he did
not let the
people go.
(NIV)
But the
Lord hardened Pharaoh’s heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the
Lord had said to Moses.
(ESV)
But the
Lord hardened the
heart of
Pharaoh, and he did
not listen to them,
as the
Lord had
spoken to
Moses.
(NIV)
When Pharaoh saw that the rain and hail and thunder had stopped, he sinned again: he and his officials hardened their hearts.
(ESV)
But when
Pharaoh saw that the
rain and the
hail and the
thunder had
ceased, he
sinned yet
again and
hardened his
heart, he and his
servants.
(NIV)
So Pharaoh’s heart was hard and he would not let the Israelites go, just as the
Lord had said through Moses.
(ESV)
So the
heart of
Pharaoh was
hardened, and he did
not let the
people of
Israel go, just
as the
Lord had
spoken through Moses.
(NIV)
Then the
Lord said to Moses, ‘Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials so that I may perform these signs of mine among them
(ESV)
Then the
Lord said to
Moses, “
Go in to
Pharaoh, for I have
hardened his
heart and the
heart of his
servants, that I may
show these
signs of mine
among them,
(NIV)
But the
Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let the Israelites go.
(ESV)
But the
Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did
not let the
people of
Israel go.
(NIV)
But the
Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to let them go.
(ESV)
But the
Lord hardened Pharaoh’s heart, and
he would not let them
go.
(NIV)
Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh, but the
Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let the Israelites go out of his country.
(ESV)
Moses and
Aaron did all these
wonders before Pharaoh, and the
Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did
not let the
people of
Israel go
out of his
land.
(NIV)
The
Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, so that he pursued the Israelites, who were marching out boldly.
(ESV)
And the
Lord hardened the
heart of
Pharaoh king of
Egypt, and he
pursued the
people of
Israel while the
people of
Israel were
going out defiantly.
(NIV)
But Sihon king of Heshbon refused to let us pass through. For the
Lord your God had made his spirit stubborn and his heart obstinate in order to give him into your hands, as he has now done.
(ESV)
But
Sihon the
king of
Heshbon would not let us
pass by him,
for the
Lord your
God hardened his
spirit and made his
heart obstinate,
that he might
give him into your
hand, as he is
this day.
(NIV)
For it was the
Lord himself who hardened their hearts to wage war against Israel, so that he might destroy them totally, exterminating them without mercy, as the
Lord had commanded Moses.
(ESV)
For it was the
Lord’s doing to
harden their
hearts that they should come
against Israel in
battle, in order that they should be
devoted to destruction and should receive no
mercy but be
destroyed, just as the
Lord commanded Moses.
(NIV)
Why do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh did? When Israel’s god dealt harshly with them, did they not send the Israelites out so that they could go on their way?
(ESV)
Why should you
harden your
hearts as the
Egyptians and
Pharaoh hardened their
hearts? After he had
dealt severely with them, did they not
send the people away, and they
departed?
(NIV)
He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him take an oath in God’s name. He became stiff-necked and hardened his heart and would not turn to the
Lord, the God of Israel.
(ESV)
He
also rebelled against
King Nebuchadnezzar,
who had
made him swear by
God. He
stiffened his
neck and
hardened his
heart against
turning to the
Lord, the
God of
Israel.
(NIV)
His wisdom is profound, his power is vast.
Who has resisted him and come out unscathed?
(ESV)
He is
wise in
heart and
mighty in
strength —who has
hardened himself against him, and
succeeded?—
(NIV)
But when his heart became arrogant and hardened with pride, he was deposed from his royal throne and stripped of his glory.
(ESV)
But when his
heart was
lifted up and his
spirit was
hardened so that he
dealt proudly he was
brought down from his
kingly throne, and his
glory was
taken from him.
(NIV)
for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.
(ESV)
for they did
not understand about the
loaves,
but their hearts were hardened.
(NIV)
Aware of their discussion, Jesus asked them:
‘Why are you talking about having no bread? Do you still not see or understand? Are your hearts hardened? (ESV)
And Jesus,
aware of this,
said to
them,
“Why are you discussing the fact that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Are your hearts hardened?
(NIV)
‘He has blinded their eyes
and hardened their hearts,
so they can neither see with their eyes,
nor understand with their hearts,
nor turn – and I would heal them.’
(ESV)
“He has
blinded their eyes and hardened their heart,
lest they
see with their
eyes,
and understand with their
heart,
and turn,
and I would
heal them.”
Copyright information for
NIV,
ESV