(NIV)
But require them to make the same number of bricks as before; don’t reduce the quota. They are lazy; that is why they are crying out, “Let us go and sacrifice to our God.”
(ESV)
But the
number of
bricks that they
made in the
past you shall
impose on them, you shall by no means
reduce it, for they are
idle. Therefore they
cry, ‘Let us
go and
offer sacrifice to our
God.’
(NIV)
Pharaoh said, ‘Lazy, that’s what you are – lazy! That is why you keep saying, “Let us go and sacrifice to the
Lord.”
(ESV)
But he
said, “You are
idle, you are
idle; that is why you
say, ‘Let us
go and
sacrifice to the
Lord.’
(NIV)
They are not just idle words for you – they are your life. By them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess.’
(ESV)
For it is
no empty word for you, but your
very life, and by
this word you shall
live long in the
land that you are going
over the
Jordan to
possess.”
(NIV)
Will your idle talk reduce others to silence?
Will no one rebuke you when you mock?
(ESV)
Should your
babble silence men,
and when you
mock, shall no one
shame you?
(NIV)
Laziness brings on deep sleep,
and the shiftless go hungry.
(ESV)
Slothfulness casts into a
deep sleep,
and an
idle person will
suffer hunger.
(NIV)
Through laziness, the rafters sag;
because of idle hands, the house leaks.
(ESV)
Through
sloth the
roof sinks in,
and through
indolence the
house leaks.
(NIV)
Sow your seed in the morning,
and at evening let your hands not be idle,
for you do not know which will succeed,
whether this or that,
or whether both will do equally well.
(ESV)
In the
morning sow your
seed, and at
evening withhold not your
hand,
for you do
not know which will
prosper,
this or that, or
whether both alike will be
good.
(NIV)
We have heard of Moab’s pride –
how great is her arrogance! –
of her conceit, her pride and her insolence;
but her boasts are empty.
(ESV)
We have
heard of the
pride of
Moab—
how proud he is!—
of his
arrogance, his
pride, and his
insolence;
in his
idle boasting he is
not right.
(NIV)
‘If you keep your feet from breaking the Sabbath
and from doing as you please on my holy day,
if you call the Sabbath a delight
and the
Lord’s holy day honourable,
and if you honour it by not going your own way
and not doing as you please or speaking idle words,
(ESV)
“
If you
turn back your
foot from the
Sabbath,
from
doing your
pleasure on my
holy day,
and
call the
Sabbath a
delight and the
holy day of the
Lord honorable;
if you
honor it,
not going your own
ways,
or
seeking your own
pleasure, or
talking idly;
(NIV)
You strum away on your harps like David
and improvise on musical instruments.
(ESV)
who
sing idle songs to the
sound of the
harp and like
David invent for themselves
instruments of
music,
(NIV)
‘About nine in the morning he went out and saw others standing in the market-place doing nothing.
(ESV)
And going out about the third hour he saw others standing idle in the marketplace,
(NIV)
About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, “Why have you been standing here all day long doing nothing?”
(ESV)
And about the eleventh hour he went out and found others standing. And he said to them, ‘Why do you stand here idle all day?’
(NIV)
But they did not believe the women, because their words seemed to them like nonsense.
(ESV)
but these words seemed to them an idle tale,
and they did
not believe them.
(NIV)
Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you. Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind.
(ESV)
Let no
one disqualify you,
insisting
on asceticism and worship of
angels,
going on in
detail about
visions,
puffed up without reason by his sensuous mind,
(NIV)
And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle and disruptive, encourage the disheartened, help the weak, be patient with everyone.
(ESV)
And we
urge you,
brothers,
admonish the
idle encourage the
fainthearted,
help the
weak,
be
patient with them
all.
(NIV)
In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers and sisters, to keep away from every believer who is idle and disruptive and does not live according to the teaching you received from us.
(ESV)
Now we
command you,
brothers,
in the
name of
our Lord Jesus Christ,
that
you keep away from any brother who is
walking in
idleness and not in accord
with the
tradition that you
received from us.
(NIV)
For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you,
(ESV)
For you
yourselves know how you
ought to
imitate us,
because we were
not idle when we were
with you,
(NIV)
We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies.
(ESV)
For we
hear that
some among you walk in
idleness,
not busy at
work,
but busybodies.
(NIV)
Besides, they get into the habit of being idle and going about from house to house. And not only do they become idlers, but also busybodies who talk nonsense, saying things they ought not to.
(ESV)
Besides that, they
learn to be
idlers,
going about from house to
house,
and not only idlers,
but also gossips and busybodies,
saying what they
should not.
(NIV)
In their greed these teachers will exploit you with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
(ESV)
And in their
greed they will
exploit you with
false words.
Their condemnation from
long ago is
not idle,
and their destruction is
not asleep.
Copyright information for
NIV,
ESV