(NIV)
She named him Joseph, and said, ‘May the
Lord add to me another son.’
(ESV)
And she
called his
name Joseph,
saying,
“May the
Lord add to me
another son!”
(NIV)
After Rachel gave birth to Joseph, Jacob said to Laban, ‘Send me on my way so that I can go back to my own homeland.
(ESV)
As soon as
Rachel had
borne Joseph,
Jacob said to Laban, “Send me
away, that I may
go to my own
home and
country.
(NIV)
He put the female servants and their children in front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph in the rear.
(ESV)
And he
put the
servants with their
children in
front,
then Leah with her
children, and
Rachel and
Joseph last of
all.
(NIV)
Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel, and they too bowed down.
(ESV)
Leah likewise and her
children drew
near and bowed
down. And
last Joseph and
Rachel drew
near, and they bowed
down.
(NIV)
The sons of Rachel:
Joseph and Benjamin.
(ESV)
The
sons of
Rachel:
Joseph and
Benjamin.
(NIV)
This is the account of Jacob’s family line.
Joseph, a young man of seventeen, was tending the flocks with his brothers, the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father’s wives, and he brought their father a bad report about them.
(ESV)
These are the
generations of
Jacob.
Joseph, being
seventeen years old,
was pasturing the
flock with his
brothers.
He was a
boy with the
sons of
Bilhah and
Zilpah, his
father’s wives. And
Joseph brought a
bad report of them to
their father.
(NIV)
Now Israel loved Joseph more than any of his other sons, because he had been born to him in his old age; and he made an ornate robe for him.
(ESV)
Now
Israel loved Joseph more
than any
other of his
sons,
because he was the
son of his
old age. And
he made him a
robe of
many colors.
(NIV)
Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him all the more.
(ESV)
Now
Joseph had a
dream, and when he
told it to his
brothers they
hated him even
more.
(NIV)
and Israel said to Joseph, ‘As you know, your brothers are grazing the flocks near Shechem. Come, I am going to send you to them.’
‘Very well,’ he replied.
(ESV)
And
Israel said to Joseph, “Are
not your
brothers pasturing the
flock at
Shechem?
Come, I will
send you
to them.” And he
said to him, “Here
I am.”
(NIV)
So he said to him, ‘Go and see if all is well with your brothers and with the flocks, and bring word back to me.’ Then he sent him off from the Valley of Hebron.
When Joseph arrived at Shechem,
(ESV)
So he
said to him, “
Go now,
see if it is
well with your
brothers and with the
flock, and
bring me
word.” So he
sent him from the
Valley of
Hebron, and he
came to
Shechem.
(NIV)
‘They have moved on from here,’ the man answered. ‘I heard them say, “Let’s go to Dothan.”’
So Joseph went after his brothers and found them near Dothan.
(ESV)
And the
man said, “They have
gone away, for I
heard them
say, ‘Let us
go to
Dothan.’” So
Joseph went after his
brothers and
found them at
Dothan.
(NIV)
So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe – the ornate robe he was wearing –
(ESV)
So when
Joseph came to his
brothers, they
stripped him of his
robe,
the
robe of
many colors that he
wore.
(NIV)
So when the Midianite merchants came by, his brothers pulled Joseph up out of the cistern and sold him for twenty shekels of silver to the Ishmaelites, who took him to Egypt.
(ESV)
Then
Midianite traders passed by. And they
drew Joseph up and
lifted him out
of the
pit, and
sold him to the
Ishmaelites for
twenty shekels of
silver. They
took Joseph to
Egypt.
(NIV)
When Reuben returned to the cistern and saw that Joseph was not there, he tore his clothes.
(ESV)
When
Reuben returned to the
pit and saw that
Joseph was not in the
pit, he
tore his clothes
(NIV)
Then they got Joseph’s robe, slaughtered a goat and dipped the robe in the blood.
(ESV)
Then they
took Joseph’s robe and
slaughtered a
goat and
dipped the
robe in the
blood.
(NIV)
He recognised it and said, ‘It is my son’s robe! Some ferocious animal has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces.’
(ESV)
And he
identified it and
said, “It is my
son’s robe.
A
fierce animal has
devoured him.
Joseph is
without doubt torn to
pieces.”
(NIV)
Meanwhile, the Midianites sold Joseph in Egypt to Potiphar, one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard.
(ESV)
Meanwhile the
Midianites had
sold him in
Egypt to
Potiphar, an
officer of
Pharaoh,
the
captain of the
guard.
(NIV)
Now Joseph had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there.
(ESV)
Now
Joseph had been
brought down to
Egypt, and
Potiphar, an
officer of
Pharaoh, the
captain of the
guard, an
Egyptian,
had
bought him from the
Ishmaelites who had brought him
down there.
(NIV)
The
Lord was with Joseph so that he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master.
(ESV)
The
Lord was
with Joseph, and he became a
successful man, and he
was in the
house of his
Egyptian master.
(NIV)
Joseph found favour in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned.
(ESV)
So
Joseph found favor in his
sight and
attended him, and he made him
overseer of his
house and
put him in
charge of
all that he
had.
(NIV)
From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the
Lord blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The blessing of the
Lord was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
(ESV)
From the
time that he made him
overseer in his
house and
over all that he
had, the
Lord blessed the
Egyptian’s house for
Joseph’s sake; the
blessing of the
Lord was on
all that he
had, in
house and
field.
(NIV)
So Potiphar left everything he had in Joseph’s care; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate.
Now Joseph was well-built and handsome,
(ESV)
So he
left all that he had in
Joseph’s charge, and because of him he had
no concern about
anything but the
food he ate.
Now
Joseph was
handsome in
form and
appearance.
(NIV)
and after a while his master’s wife took notice of Joseph and said, ‘Come to bed with me!’
(ESV)
And
after a
time his
master’s wife cast her
eyes on Joseph and
said, “
Lie with me.”
(NIV)
And though she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even to be with her.
(ESV)
And as she
spoke to Joseph day after
day, he would
not listen to her, to
lie beside her or
to be with her.
(NIV)
Joseph’s master took him and put him in prison, the place where the king’s prisoners were confined.
But while Joseph was there in the prison,
(ESV)
And
Joseph’s master took him and
put him into the
prison, the
place where the
king’s prisoners were
confined, and he
was there in
prison.
(NIV)
the
Lord was with him; he showed him kindness and granted him favour in the eyes of the prison warder.
(ESV)
But the
Lord was
with Joseph and
showed him
steadfast love and
gave him
favor in the
sight of the
keeper of the
prison.
(NIV)
So the warder put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
(ESV)
And the
keeper of the
prison put Joseph in
charge of
all the
prisoners who were in the
prison.
Whatever was
done there, he
was the one who
did it.
(NIV)
The warder paid no attention to anything under Joseph’s care, because the
Lord was with Joseph and gave him success in whatever he did.
(ESV)
The
keeper of the
prison paid
no attention to
anything that was in Joseph’s
charge, because the
Lord was with him. And
whatever he did, the
Lord made it
succeed.
(NIV)
and put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.
(ESV)
and he
put them in
custody in the
house of the
captain of the
guard, in the
prison where Joseph was
confined.
(NIV)
The captain of the guard assigned them to Joseph, and he attended them.
After they had been in custody for some time,
(ESV)
The
captain of the
guard appointed Joseph to be
with them, and he
attended them. They continued for some
time in
custody.
(NIV)
When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected.
(ESV)
When
Joseph came to them in the
morning, he
saw that they were
troubled.
(NIV)
‘We both had dreams,’ they answered, ‘but there is no one to interpret them.’
Then Joseph said to them, ‘Do not interpretations belong to God? Tell me your dreams.’
(ESV)
They
said to him, “We have
had dreams, and there is no
one to
interpret them.” And
Joseph said to them, “Do
not interpretations belong to
God?
Please tell them to
me.”
(NIV)
So the chief cupbearer told Joseph his dream. He said to him, ‘In my dream I saw a vine in front of me,
(ESV)
So the
chief cupbearer told his
dream to
Joseph and
said to him, “
In my
dream there was a
vine before me,
(NIV)
‘This is what it means,’ Joseph said to him. ‘The three branches are three days.
(ESV)
Then
Joseph said to him, “
This is its
interpretation:
the three branches are
three days.
(NIV)
When the chief baker saw that Joseph had given a favourable interpretation, he said to Joseph, ‘I too had a dream: on my head were three baskets of bread.
(ESV)
When the
chief baker saw that the
interpretation was
favorable, he
said to Joseph, “I
also had a
dream:
there were
three cake baskets on
my head,
(NIV)
‘This is what it means,’ Joseph said. ‘The three baskets are three days.
(ESV)
And
Joseph answered and
said,
“
This is its
interpretation:
the three baskets are
three days.
(NIV)
but he impaled the chief baker, just as Joseph had said to them in his interpretation.
(ESV)
But he
hanged the
chief baker, as
Joseph had
interpreted to them.
(NIV)
The chief cupbearer, however, did not remember Joseph; he forgot him.
(ESV)
Yet the
chief cupbearer did
not remember Joseph, but
forgot him.
(NIV)
So Pharaoh sent for Joseph, and he was quickly brought from the dungeon. When he had shaved and changed his clothes, he came before Pharaoh.
(ESV)
Then
Pharaoh sent and
called Joseph, and they
quickly brought him
out of the
pit. And when he had
shaved himself and
changed his
clothes, he
came in before
Pharaoh.
(NIV)
Pharaoh said to Joseph, ‘I had a dream, and no one can interpret it. But I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.’
(ESV)
And
Pharaoh said to Joseph, “I have
had a
dream, and there is no
one who
can interpret it.
I have
heard it
said of you that when you
hear a
dream you
can interpret it.”
(NIV)
‘I cannot do it,’ Joseph replied to Pharaoh, ‘but God will give Pharaoh the answer he desires.’
(ESV)
Joseph answered Pharaoh,
“It is not in
me;
God will give
Pharaoh a
favorable answer.”
(NIV)
Then Pharaoh said to Joseph, ‘In my dream I was standing on the bank of the Nile,
(ESV)
Then
Pharaoh said to Joseph, “
Behold,
in my
dream I was
standing on the
banks of the
Nile.
(NIV)
Then Joseph said to Pharaoh, ‘The dreams of Pharaoh are one and the same. God has revealed to Pharaoh what he is about to do.
(ESV)
Then
Joseph said to Pharaoh, “The
dreams of
Pharaoh are
one;
God has
revealed to
Pharaoh what he is about to
do.
(NIV)
Then Pharaoh said to Joseph, ‘Since God has made all this known to you, there is no one so discerning and wise as you.
(ESV)
Then
Pharaoh said to Joseph, “
Since God has
shown you
all this, there is
none so
discerning and
wise as you are.
(NIV)
So Pharaoh said to Joseph, ‘I hereby put you in charge of the whole land of Egypt.’
(ESV)
And
Pharaoh said to Joseph, “
See,
I have
set you
over all the
land of
Egypt.”
(NIV)
Then Pharaoh took his signet ring from his finger and put it on Joseph’s finger. He dressed him in robes of fine linen and put a gold chain round his neck.
(ESV)
Then
Pharaoh took his
signet ring from his
hand and
put it on
Joseph’s hand, and
clothed him in
garments of fine
linen and
put a
gold chain about
his neck.
(NIV)
Then Pharaoh said to Joseph, ‘I am Pharaoh, but without your word no one will lift hand or foot in all Egypt.’
(ESV)
Moreover,
Pharaoh said to Joseph, “
I am
Pharaoh, and without your
consent no one shall lift
up hand or
foot in
all the
land of
Egypt.”
(NIV)
Pharaoh gave Joseph the name Zaphenath-Paneah and gave him Asenath daughter of Potiphera, priest of On, to be his wife. And Joseph went throughout the land of Egypt.
(ESV)
And
Pharaoh called Joseph’s name Zaphenath-paneah. And he
gave him in
marriage Asenath, the
daughter of
Potiphera priest of
On. So
Joseph went out over the
land of
Egypt.
(NIV)
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from Pharaoh’s presence and travelled throughout Egypt.
(ESV)
Joseph was
thirty years old when he
entered the
service of
Pharaoh king of
Egypt. And
Joseph went out from the
presence of
Pharaoh and went
through all the
land of
Egypt.
(NIV)
Joseph collected all the food produced in those seven years of abundance in Egypt and stored it in the cities. In each city he put the food grown in the fields surrounding it.
(ESV)
and he
gathered up all the
food of these
seven years,
which occurred in the
land of
Egypt, and
put the
food in the
cities. He
put in
every city the
food from the
fields around it.
(NIV)
Joseph stored up huge quantities of grain, like the sand of the sea; it was so much that he stopped keeping records because it was beyond measure.
(ESV)
And
Joseph stored up
grain in
great abundance,
like the
sand of the
sea,
until he
ceased to
measure it, for it could
not be
measured.
(NIV)
Before the years of famine came, two sons were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.
(ESV)
Before the
year of
famine came,
two sons were
born to
Joseph.
Asenath, the
daughter of
Potiphera priest of
On,
bore them to him.
(NIV)
Joseph named his firstborn Manasseh and said, ‘It is because God has made me forget all my trouble and all my father’s household.’
(ESV)
Joseph called the
name of the
firstborn Manasseh. “
For,” he said, “
God has made me
forget all my
hardship and
all my father’s house.”
(NIV)
and the seven years of famine began, just as Joseph had said. There was famine in all the other lands, but in the whole land of Egypt there was food.
(ESV)
and the
seven years of
famine began to
come,
as
Joseph had
said. There
was famine in
all lands, but in
all the
land of
Egypt there
was bread.
(NIV)
When all Egypt began to feel the famine, the people cried to Pharaoh for food. Then Pharaoh told all the Egyptians, ‘Go to Joseph and do what he tells you.’
(ESV)
When
all the
land of
Egypt was
famished, the
people cried to Pharaoh for
bread.
Pharaoh said to
all the
Egyptians, “
Go to Joseph.
What he
says to you,
do.”
(NIV)
When the famine had spread over the whole country, Joseph opened all the storehouses and sold grain to the Egyptians, for the famine was severe throughout Egypt.
(ESV)
So when the
famine had
spread over all the
land,
Joseph opened all the
storehouses and
sold to the
Egyptians, for the
famine was
severe in the
land of
Egypt.
(NIV)
And all the world came to Egypt to buy grain from Joseph, because the famine was severe everywhere.
(ESV)
Moreover,
all the
earth came to
Egypt to Joseph to
buy grain, because the
famine was
severe over all the
earth.
(NIV)
Then ten of Joseph’s brothers went down to buy grain from Egypt.
(ESV)
So
ten of
Joseph’s brothers went down to
buy grain in
Egypt.
(NIV)
But Jacob did not send Benjamin, Joseph’s brother, with the others, because he was afraid that harm might come to him.
(ESV)
But
Jacob did
not send Benjamin,
Joseph’s brother,
with his
brothers,
for he
feared that
harm might happen
to him.
(NIV)
Now Joseph was the governor of the land, the person who sold grain to all its people. So when Joseph’s brothers arrived, they bowed down to him with their faces to the ground.
(ESV)
Now
Joseph was
governor over the
land.
He was the one who
sold to
all the
people of the
land. And
Joseph’s brothers came and
bowed themselves before him with their
faces to the
ground.
Copyright information for
NIV,
ESV