(NIV)
Bear your disgrace, for you have furnished some justification for your sisters. Because your sins were more vile than theirs, they appear more righteous than you. So then, be ashamed and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.
(ESV)
Bear your
disgrace, you
also,
for you have
intervened on behalf of your
sisters. Because of your
sins in
which you acted
more abominably than they, they are more in the
right than
you. So be
ashamed, you
also, and
bear your
disgrace, for you have made
your sisters appear righteous.
(NIV)
Through him everyone who believes is set free from every sin, a justification you were not able to obtain under the law of Moses.
(ESV)
and by him everyone who
believes is
freed from everything from
which you
could not be
freed by the
law of
Moses.
(NIV)
He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.
(ESV)
who was
delivered up
for our trespasses and raised for our justification.
(NIV)
Nor can the gift of God be compared with the result of one man’s sin: the judgment followed one sin and brought condemnation, but the gift followed many trespasses and brought justification.
(ESV)
And the free
gift is
not like the result
of that
one man’s
sin.
For the
judgment following one trespass
brought condemnation,
but the free
gift following many trespasses brought justification.
(NIV)
Consequently, just as one trespass resulted in condemnation for all people, so also one righteous act resulted in justification and life for all people.
(ESV)
Therefore,
as one trespass led
to condemnation for
all men,
so one act of
righteousness leads
to justification and
life for all men.
Copyright information for
NIV,
ESV