(NIV)
Laban replied, ‘It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the elder one.
(ESV)
Laban said, “It is
not so done in our
country, to
give the
younger before the
firstborn.
(NIV)
she took off her widow’s clothes, covered herself with a veil to disguise herself, and then sat down at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah. For she saw that, though Shelah had now grown up, she had not been given to him as his wife.
(ESV)
she
took off her
widow’s garments and
covered herself with a
veil,
wrapping herself up, and
sat at the
entrance to
Enaim,
which is
on the
road to
Timnah. For she
saw that
Shelah was
grown up,
and she had
not been
given to him in
marriage.
(NIV)
Pharaoh gave Joseph the name Zaphenath-Paneah and gave him Asenath daughter of Potiphera, priest of On, to be his wife. And Joseph went throughout the land of Egypt.
(ESV)
And
Pharaoh called Joseph’s name Zaphenath-paneah. And he
gave him in
marriage Asenath, the
daughter of
Potiphera priest of
On. So
Joseph went out over the
land of
Egypt.
(NIV)
Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
(ESV)
And
Moses was
content to
dwell with the
man, and he
gave Moses his
daughter Zipporah.
(NIV)
He must not make himself unclean for people related to him by marriage, and so defile himself.
(ESV)
He shall
not make himself
unclean as a
husband among his
people and so
profane himself.
(NIV)
Her father will say to the elders, ‘I gave my daughter in marriage to this man, but he dislikes her.
(ESV)
And the
father of the
young woman shall
say to the
elders, ‘
I gave my
daughter to
this man to
marry, and he
hates her;
(NIV)
No one born of a forbidden marriage nor any of their descendants may enter the assembly of the
Lord, not even in the tenth generation.
(ESV)
“No
one born of a
forbidden union may
enter the
assembly of the
Lord. Even to the
tenth generation, none of his descendants may
enter the
assembly of the
Lord.
(NIV)
And Caleb said, ‘I will give my daughter Aksah in marriage to the man who attacks and captures Kiriath Sepher.’
(ESV)
And
Caleb said, “
Whoever strikes Kiriath-sepher and
captures it, to him will I
give Achsah my
daughter as
wife.”
(NIV)
Othniel son of Kenaz, Caleb’s brother, took it; so Caleb gave his daughter Aksah to him in marriage.
(ESV)
And
Othniel the
son of
Kenaz,
the
brother of
Caleb,
captured it. And he
gave him
Achsah his
daughter as
wife.
(NIV)
And Caleb said, ‘I will give my daughter Aksah in marriage to the man who attacks and captures Kiriath Sepher.’
(ESV)
And
Caleb said, “He
who attacks Kiriath-sepher and
captures it, I will
give him
Achsah my
daughter for a
wife.”
(NIV)
Othniel son of Kenaz, Caleb’s younger brother, took it; so Caleb gave his daughter Aksah to him in marriage.
(ESV)
And
Othniel the
son of
Kenaz,
Caleb’s younger brother,
captured it. And he
gave him
Achsah his
daughter for a
wife.
(NIV)
They took their daughters in marriage and gave their own daughters to their sons, and served their gods.
(ESV)
And their
daughters they
took to themselves for
wives, and their own
daughters they
gave to their
sons, and they
served their gods.
(NIV)
He had thirty sons and thirty daughters. He gave his daughters away in marriage to those outside his clan, and for his sons he brought in thirty young women as wives from outside his clan. Ibzan led Israel for seven years.
(ESV)
He had
thirty sons, and
thirty daughters he gave in
marriage outside his clan, and
thirty daughters he
brought in
from outside for his
sons. And he
judged Israel seven years.
(NIV)
The men of Israel had taken an oath at Mizpah: ‘Not one of us will give his daughter in marriage to a Benjaminite.’
(ESV)
Now the
men of
Israel had
sworn at Mizpah, “
No one of us shall
give his
daughter in
marriage to
Benjamin.”
(NIV)
‘How can we provide wives for those who are left, since we have taken an oath by the
Lord not to give them any of our daughters in marriage?’
(ESV)
What shall we
do for
wives for those who are
left, since
we have
sworn by the
Lord that we will
not give them any of our
daughters for
wives?”
(NIV)
Now the Israelites had been saying, ‘Do you see how this man keeps coming out? He comes out to defy Israel. The king will give great wealth to the man who kills him. He will also give him his daughter in marriage and will exempt his family from taxes in Israel.’
(ESV)
And the
men of
Israel said, “Have you
seen this man who has
come up?
Surely he has
come up to
defy Israel. And the
king will
enrich the
man who kills him with
great riches and will
give him his
daughter and
make his
father’s house free in
Israel.”
(NIV)
Saul said to David, ‘Here is my elder daughter Merab. I will give her to you in marriage; only serve me bravely and fight the battles of the
Lord.’ For Saul said to himself, ‘I will not raise a hand against him. Let the Philistines do that!’
(ESV)
Then
Saul said to David, “
Here is
my elder daughter Merab.
I will
give her to you for a
wife.
Only be valiant for me and
fight the
Lord’s battles.” For
Saul thought, “Let
not my
hand be against him, but let the
hand of the
Philistines be against him.”
(NIV)
So when the time came for Merab, Saul’s daughter, to be given to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah.
(ESV)
But at the
time when
Merab,
Saul’s daughter, should have been
given to
David,
she was
given to
Adriel the
Meholathite for a
wife.
(NIV)
David took his men with him and went out and killed two hundred Philistines and brought back their foreskins. They counted out the full number to the king so that David might become the king’s son-in-law. Then Saul gave him his daughter Michal in marriage.
(ESV)
David arose and
went,
along with his
men, and
killed two hundred of the
Philistines.
And
David brought their
foreskins, which were given in
full number to the
king, that he might become the
king’s son-in-law. And
Saul gave him his
daughter Michal for a
wife.
(NIV)
So she said, ‘Let Abishag the Shunammite be given in marriage to your brother Adonijah.’
(ESV)
She
said, “Let
Abishag the
Shunammite be
given to
Adonijah your
brother as his
wife.”
(NIV)
Solomon made an alliance with Pharaoh king of Egypt and married his daughter. He brought her to the City of David until he finished building his palace and the temple of the
Lord, and the wall around Jerusalem.
(ESV)
Solomon made a
marriage alliance with Pharaoh king of
Egypt. He
took Pharaoh’s daughter and
brought her into the
city of
David until he had
finished building his own
house and the
house of the
Lord and the
wall around Jerusalem.
(NIV)
And the palace in which he was to live, set farther back, was similar in design. Solomon also made a palace like this hall for Pharaoh’s daughter, whom he had married.
(ESV)
His own
house where he was to
dwell, in the
other court back of the
hall, was of like
workmanship.
Solomon also
made a
house like
this hall for
Pharaoh’s daughter whom he had
taken in marriage.
(NIV)
They were from nations about which the
Lord had told the Israelites, ‘You must not intermarry with them, because they will surely turn your hearts after their gods.’ Nevertheless, Solomon held fast to them in love.
(ESV)
from the
nations concerning
which the
Lord had
said to the
people of
Israel,
“You shall
not enter into marriage with them,
neither shall they
with you, for
surely they will
turn away your
heart after their
gods.”
Solomon clung to
these in
love.
(NIV)
Pharaoh was so pleased with Hadad that he gave him a sister of his own wife, Queen Tahpenes, in marriage.
(ESV)
And
Hadad found great favor in the
sight of
Pharaoh, so that he
gave him in
marriage the
sister of his own
wife, the
sister of
Tahpenes the
queen.
(NIV)
He followed the ways of the house of Ahab and did evil in the eyes of the
Lord, as the house of Ahab had done, for he was related by marriage to Ahab’s family.
(ESV)
He also
walked in the
way of the
house of
Ahab and
did what was
evil in the
sight of the
Lord, as the
house of
Ahab had done,
for he was
son-in-law to the
house of
Ahab.
(NIV)
But Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah: ‘A thistle in Lebanon sent a message to a cedar in Lebanon, “Give your daughter to my son in marriage.” Then a wild beast in Lebanon came along and trampled the thistle underfoot.
(ESV)
And
Jehoash king of
Israel sent word to Amaziah king of
Judah,
“A
thistle on Lebanon sent to a
cedar on Lebanon,
saying, ‘
Give your
daughter to my
son for a
wife,’ and a
wild beast of Lebanon passed by and
trampled down the
thistle.
(NIV)
Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
(ESV)
So
Sheshan gave his
daughter in
marriage to
Jarha his
slave, and she
bore him
Attai.
(NIV)
The sons of Reuben the firstborn of Israel (he was the firstborn, but when he defiled his father’s marriage bed, his rights as firstborn were given to the sons of Joseph son of Israel; so he could not be listed in the genealogical record in accordance with his birthright,
(ESV)
The
sons of
Reuben the
firstborn of
Israel ( for
he was the
firstborn, but because he
defiled his
father’s couch,
his
birthright was
given to the
sons of
Joseph the
son of
Israel, so that he could
not be
enrolled as the
oldest son;
(NIV)
Now Jehoshaphat had great wealth and honour, and he allied himself with Ahab by marriage.
(ESV)
Now
Jehoshaphat had
great riches and
honor,
and he made a
marriage alliance with
Ahab.
(NIV)
But Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah, ‘A thistle in Lebanon sent a message to a cedar in Lebanon, “Give your daughter to my son in marriage.” Then a wild beast in Lebanon came along and trampled the thistle underfoot.
(ESV)
And
Joash the
king of
Israel sent word to Amaziah king of
Judah,
“A
thistle on
Lebanon sent to a
cedar on
Lebanon,
saying, ‘
Give your
daughter to my
son for a
wife,’ and a
wild beast of
Lebanon passed by and
trampled down the
thistle.
(NIV)
Therefore, do not give your daughters in marriage to their sons or take their daughters for your sons. Do not seek a treaty of friendship with them at any time, that you may be strong and eat the good things of the land and leave it to your children as an everlasting inheritance.”
(ESV)
Therefore do
not give your
daughters to their
sons,
neither take their
daughters for your
sons, and
never seek their
peace or
prosperity,
that you may be
strong and
eat the
good of the
land and leave it for an
inheritance to your
children forever.’
(NIV)
‘We promise not to give our daughters in marriage to the peoples around us or take their daughters for our sons.
(ESV)
We will
not give our
daughters to the
peoples of the
land or take their
daughters for
our sons.
(NIV)
I rebuked them and called curses down on them. I beat some of the men and pulled out their hair. I made them take an oath in God’s name and said: ‘You are not to give your daughters in marriage to their sons, nor are you to take their daughters in marriage for your sons or for yourselves.
(ESV)
And I
confronted them and
cursed them and
beat some of them and pulled out their
hair.
And I made them take an
oath in the name of
God, saying, “You shall
not give your
daughters to their
sons, or
take their
daughters for
your sons or for
yourselves.
(NIV)
Fire consumed their young men,
and their young women had no wedding songs;
(ESV)
Fire devoured their
young men,
and their
young women had
no marriage
song.
(NIV)
Marry and have sons and daughters; find wives for your sons and give your daughters in marriage, so that they too may have sons and daughters. Increase in number there; do not decrease.
(ESV)
Take wives and
have sons and
daughters;
take wives for your
sons, and
give your
daughters in
marriage, that they may
bear sons and
daughters;
multiply there, and do
not decrease.
(NIV)
And just as you saw the iron mixed with baked clay, so the people will be a mixture and will not remain united, any more than iron mixes with clay.
(ESV)
As you
saw the
iron mixed with
soft clay, so they will
mix with one another in marriage, but they
will not hold together,
just as
iron does
not mix with
clay.
(NIV)
He will determine to come with the might of his entire kingdom and will make an alliance with the king of the South. And he will give him a daughter in marriage in order to overthrow the kingdom, but his plans will not succeed or help him.
(ESV)
He shall
set his
face to
come with the
strength of his
whole kingdom, and he shall bring terms of an
agreement and
perform them. He shall
give him the
daughter of
women to
destroy the kingdom, but it shall
not stand or be to
his advantage.
(NIV)
You ask, ‘Why?’ It is because the
Lord is the witness between you and the wife of your youth. You have been unfaithful to her, though she is your partner, the wife of your marriage covenant.
(ESV)
But you
say, “
Why does he not?”
Because the
Lord was
witness between you and the
wife of your
youth,
to whom
you have
been faithless, though
she is your companion and your
wife by
covenant.
(NIV)
But he did not consummate their marriage until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.
(ESV)
but knew her not until she had given
birth to a
son.
And he
called his name Jesus.
(NIV)
At the resurrection people will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.
(ESV)
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
(NIV)
For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark ;
(ESV)
For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark,
(NIV)
‘But while they were on their way to buy the oil, the bridegroom arrived. The virgins who were ready went in with him to the wedding banquet. And the door was shut.
(ESV)
And while they were going to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut.
(NIV)
When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.
(ESV)
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
(NIV)
There was also a prophet, Anna, the daughter of Penuel, of the tribe of Asher. She was very old; she had lived with her husband seven years after her marriage,
(ESV)
And there
was a
prophetess,
Anna, the
daughter of
Phanuel,
of the
tribe of
Asher.
She was
advanced in years, having
lived with her husband seven years from when
she was a
virgin,
(NIV)
But when John rebuked Herod the tetrarch because of his marriage to Herodias, his brother’s wife, and all the other evil things he had done,
(ESV)
But Herod the
tetrarch, who had been
reproved by him for Herodias,
his brother’s wife,
and for all the
evil things that Herod had
done,
(NIV)
People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.
(ESV)
They were eating and drinking and marrying and being given in marriage, until the day when Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.
(NIV)
Jesus replied,
‘The people of this age marry and are given in marriage.
(ESV)
And Jesus said to
them,
“The sons of this age marry and are given in marriage,
(NIV)
But those who are considered worthy of taking part in the age to come and in the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage,
(ESV)
but those who are considered worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage,
(NIV)
For example, by law a married woman is bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law that binds her to him.
(ESV)
For a married
woman is
bound by
law to her
husband while he
lives,
but if her
husband dies she is
released from the
law of
marriage.
(NIV)
So then, he who marries the virgin does right, but he who does not marry her does better.
(ESV)
So then he who
marries his betrothed
does well,
and he who
refrains from marriage will
do even
better.
(NIV)
They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.
(ESV)
who
forbid marriage and require
abstinence from
foods that God created to be
received with thanksgiving by those who
believe and know the
truth.
(NIV)
Marriage should be honoured by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.
(ESV)
Let
marriage be held in
honor among all,
and let the
marriage bed be
undefiled,
for God will
judge the sexually
immoral and adulterous.
(NIV)
Let us rejoice and be glad
and give him glory!
For the wedding of the Lamb has come,
and his bride has made herself ready.
(ESV)
Let us
rejoice and exultand
give him the
glory,
for the
marriage of the
Lamb has
come,
and his Bride has made
herself ready;
(NIV)
Then the angel said to me, ‘Write this: Blessed are those who are invited to the wedding supper of the Lamb!’ And he added, ‘These are the true words of God.’
(ESV)
And the angel
said to
me, “
Write this:
Blessed are those who are
invited to the
marriage supper of the
Lamb.”
And he
said to
me,
“
These are the
true words of
God.”
Copyright information for
NIV,
ESV