(NIV)
For out of Jerusalem will come a remnant,
and out of Mount Zion a band of survivors.
‘The zeal of the
Lord Almighty will accomplish this.
(ESV)
For out of
Jerusalem shall
go a
remnant, and out of
Mount Zion a band of
survivors. The
zeal of the
Lord will
do this.
(NIV)
Beautiful in its loftiness,
the joy of the whole earth,
like the heights of Zaphon is Mount Zion,
the city of the Great King.
(ESV)
beautiful in
elevation,
is the
joy of
all the
earth,
Mount Zion, in the
far north,
the
city of the
great King.
(NIV)
Mount Zion rejoices,
the villages of Judah are glad
because of your judgments.
(ESV)
Let
Mount Zion be
glad!
Let the
daughters of
Judah rejoice because of your
judgments!
(NIV)
Remember the nation you purchased long ago,
the people of your inheritance, whom you redeemed –
Mount Zion, where you dwelt.
(ESV)
Remember your
congregation, which you have
purchased of
old,
which you have
redeemed to be the
tribe of your
heritage!
Remember
Mount Zion where you have
dwelt.
(NIV)
but he chose the tribe of Judah,
Mount Zion, which he loved.
(ESV)
but he
chose the
tribe of
Judah,
Mount Zion,
which he
loves.
(NIV)
A song of ascents.
(ESV)
A Song of Ascents.
(NIV)
Those who trust in the
Lord are like Mount Zion,
which cannot be shaken but endures for ever.
(ESV)
Those who
trust in the
Lord are like
Mount Zion,
which
cannot be
moved, but
abides forever.
(NIV)
It is as if the dew of Hermon
were falling on Mount Zion.
For there the
Lord bestows his blessing,
even life for evermore.
(ESV)
It is like the
dew of
Hermon,
which
falls on the
mountains of
Zion!
For
there the
Lord has
commanded the
blessing,
life forevermore.
(NIV)
Then the
Lord will create over all of Mount Zion and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night; over everything the glory will be a canopy.
(ESV)
Then the
Lord will
create over the
whole site of
Mount Zion and
over her
assemblies a
cloud by
day, and
smoke and the
shining of a
flaming fire by
night;
for over all the
glory there will be a
canopy.
(NIV)
Here am I, and the children the
Lord has given me. We are signs and symbols in Israel from the
Lord Almighty, who dwells on Mount Zion.
(ESV)
Behold, I and the
children whom the
Lord has
given me are
signs and
portents in
Israel from the
Lord of
hosts, who
dwells on
Mount Zion.
(NIV)
When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, ‘I will punish the king of Assyria for the wilful pride of his heart and the haughty look in his eyes.
(ESV)
When the
Lord has
finished all his
work on
Mount Zion and on
Jerusalem he will
punish the
speech of the
arrogant heart of the
king of
Assyria and the
boastful look in his
eyes.
(NIV)
This day they will halt at Nob;
they will shake their fist
at the mount of Daughter Zion,
at the hill of Jerusalem.
(ESV)
This very
day he will
halt at
Nob;
he will
shake his
fist at the
mount of the
daughter of
Zion,
the
hill of
Jerusalem.
(NIV)
Send lambs as tribute
to the ruler of the land,
from Sela, across the desert,
to the mount of Daughter Zion.
(ESV)
Send the
lamb to the
ruler of the
land,
from Sela, by way of the
desert,
to the
mount of the
daughter of
Zion.
(NIV)
At that time gifts will be brought to the
Lord Almighty
from a people tall and smooth-skinned,
from a people feared far and wide,
an aggressive nation of strange speech,
whose land is divided by rivers –
the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the
Lord Almighty.
(ESV)
At that
time tribute will be
brought to the
Lord of
hosts from a
people tall and
smooth,
from a
people feared near and
far,
a
nation mighty and
conquering,
whose
land the
rivers divide,
to
Mount Zion, the
place of the
name of the
Lord of
hosts.
(NIV)
The moon will be dismayed,
the sun ashamed;
for the
Lord Almighty will reign
on Mount Zion and in Jerusalem,
and before its elders – with great glory.
(ESV)
Then the
moon will be
confounded and the
sun ashamed,
for the
Lord of
hosts reigns on
Mount Zion and in
Jerusalem,
and his
glory will be
before his
elders.
(NIV)
as when a hungry person dreams of eating,
but awakens hungry still;
as when a thirsty person dreams of drinking,
but awakens faint and thirsty still.
So will it be with the hordes of all the nations
that fight against Mount Zion.
(ESV)
As
when a
hungry man dreams, and behold, he
is eating and
awakes with his
hunger not satisfied,
or as
when a
thirsty man dreams, and behold, he
is drinking and
awakes faint, with his
thirst not quenched,
so shall the
multitude of
all the
nations be
that
fight against Mount Zion.
(NIV)
This is what the
Lord says to me:
‘As a lion growls,
a great lion over its prey –
and though a whole band of shepherds
is called together against it,
it is not frightened by their shouts
or disturbed by their clamour –
so the
Lord Almighty will come down
to do battle on Mount Zion and on its heights.
(ESV)
For thus the
Lord said to me,
“As a
lion or a
young lion growls over his
prey,
and when a
band of
shepherds is
called out
against him
he is
not terrified by their
shouting or
daunted at their
noise,
so the
Lord of
hosts will come
down to
fight on Mount Zion and
on its
hill.
(NIV)
For out of Jerusalem will come a remnant,
and out of Mount Zion a band of survivors.
The zeal of the
Lord Almighty
will accomplish this.
(ESV)
For out of
Jerusalem shall
go a
remnant, and
out of
Mount Zion a band of
survivors. The
zeal of the
Lord of
hosts will
do this.
(NIV)
for Mount Zion, which lies desolate,
with jackals prowling over it.
(ESV)
for Mount Zion which lies
desolate;
jackals prowl over it.
(NIV)
And everyone who calls
on the name of the
Lord will be saved;
for on Mount Zion and in Jerusalem
there will be deliverance,
as the
Lord has said,
even among the survivors
whom the
Lord calls.
(ESV)
And it shall
come to pass that
everyone who calls on the
name of the
Lord shall be
saved.
For in
Mount Zion and in
Jerusalem there shall be those who
escape,
as the
Lord has
said, and among the
survivors shall be those whom the
Lord calls.
(NIV)
Woe to you who are complacent in Zion,
and to you who feel secure on Mount Samaria,
you notable men of the foremost nation,
to whom the people of Israel come!
(ESV)
“
Woe to those who are at
ease in
Zion,
and to those who
feel secure on the
mountain of
Samaria,
the
notable men of the
first of the
nations,
to whom the
house of
Israel comes!
(NIV)
But on Mount Zion will be deliverance;
it will be holy,
and Jacob will possess his inheritance.
(ESV)
But in
Mount Zion there shall be those who
escape,
and it shall be
holy,
and the
house of
Jacob shall
possess their own
possessions.
(NIV)
Deliverers will go up on Mount Zion
to govern the mountains of Esau.
And the kingdom will be the
Lord’s.
(ESV)
Saviors shall
go up to
Mount Zion to
rule Mount Esau,
and the
kingdom shall be the
Lord’s.
(NIV)
I will make the lame my remnant,
those driven away a strong nation.
The
Lord will rule over them in Mount Zion
from that day and for ever.
(ESV)
and the
lame I will
make the
remnant,
and those who
were cast off, a
strong nation;
and the
Lord will
reign over them in
Mount Zion from this
time forth and
forevermore.
(NIV)
But you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly,
(ESV)
But you have
come to
Mount Zion and to the
city of the
living God the
heavenly Jerusalem,
and to
innumerable angels in
festal gathering,
(NIV)
Then I looked, and there before me was the Lamb, standing on Mount Zion, and with him 144,000 who had his name and his Father’s name written on their foreheads.
(ESV)
Then I
looked,
and behold,
on Mount Zion stood the
Lamb,
and with him 144,000 who
had his name and his Father’s name written on their foreheads.
Copyright information for
NIV,
ESV