(NIV)
Nevertheless, David captured the fortress of Zion – which is the City of David.
(ESV)
Nevertheless,
David took the
stronghold of
Zion,
that is, the
city of
David.
(NIV)
Then King Solomon summoned into his presence at Jerusalem the elders of Israel, all the heads of the tribes and the chiefs of the Israelite families, to bring up the ark of the
Lord’s covenant from Zion, the City of David.
(ESV)
Then
Solomon assembled the
elders of
Israel and
all the
heads of the
tribes,
the
leaders of the
fathers’ houses of the
people of
Israel, before
King Solomon in
Jerusalem,
to bring up the
ark of the
covenant of the
Lord out of the
city of
David, which is
Zion.
(NIV)
This is the word that the
Lord has spoken against him:
‘“Virgin Daughter Zion
despises you and mocks you.
Daughter Jerusalem
tosses her head as you flee.
(ESV)
This is the
word that the
Lord has
spoken concerning him:
“She
despises you, she
scorns you—
the
virgin daughter of
Zion;
she
wags her
head behind you—
the
daughter of
Jerusalem.
(NIV)
For out of Jerusalem will come a remnant,
and out of Mount Zion a band of survivors.
‘The zeal of the
Lord Almighty will accomplish this.
(ESV)
For out of
Jerusalem shall
go a
remnant, and out of
Mount Zion a band of
survivors.
The
zeal of the
Lord will
do this.
(NIV)
said to David, ‘You will not get in here.’ Nevertheless, David captured the fortress of Zion – which is the City of David.
(ESV)
The
inhabitants of
Jebus said to
David, “You will
not come in here.” Nevertheless,
David took the
stronghold of
Zion, that is, the
city of
David.
(NIV)
Then Solomon summoned to Jerusalem the elders of Israel, all the heads of the tribes and the chiefs of the Israelite families, to bring up the ark of the
Lord’s covenant from Zion, the City of David.
(ESV)
Then
Solomon assembled the
elders of
Israel and
all the
heads of the
tribes, the
leaders of the
fathers’ houses of the
people of
Israel, in
Jerusalem, to
bring up the
ark of the
covenant of the
Lord out of the
city of
David, which is
Zion.
(NIV)
‘I have installed my king
on Zion, my holy mountain.’
(ESV)
“As for
me, I have
set my
Kingon Zion, my
holy hill.”
(NIV)
Sing the praises of the
Lord, enthroned in Zion;
proclaim among the nations what he has done.
(ESV)
Sing praises to the
Lord, who
sits enthroned in
Zion!
Tell among the
peoples his
deeds!
(NIV)
that I may declare your praises
in the gates of Daughter Zion,
and there rejoice in your salvation.
(ESV)
that I may
recount all your
praises,
that in the
gates of the
daughter of
ZionI may
rejoice in
your salvation.
(NIV)
Oh, that salvation for Israel would come out of Zion!
When the
Lord restores his people,
let Jacob rejoice and Israel be glad!
(ESV)
Oh,
that salvation for
Israel would come out of
Zion!
When the
Lord restores the
fortunes of his
people,
let
Jacob rejoice, let
Israel be
glad.
(NIV)
May he send you help from the sanctuary
and grant you support from Zion.
(ESV)
May he
send you
help from the
sanctuaryand give you
support from Zion!
(NIV)
Beautiful in its loftiness,
the joy of the whole earth,
like the heights of Zaphon is Mount Zion,
the city of the Great King.
(ESV)
beautiful in
elevation,
is the
joy of
all the
earth,
Mount Zion, in the
far north,
the
city of the
great King.
(NIV)
Mount Zion rejoices,
the villages of Judah are glad
because of your judgments.
(ESV)
Let
Mount Zion be
glad!
Let the
daughters of
Judah rejoicebecause of
your judgments!
(NIV)
Walk about Zion, go round her,
count her towers,
(ESV)
Walk
about Zion,
go around her,
number her towers,
(NIV)
From Zion, perfect in beauty,
God shines forth.
(ESV)
Out of
Zion,
the
perfection of
beauty,
God shines forth.
(NIV)
May it please you to prosper Zion,
to build up the walls of Jerusalem.
(ESV)
Do
good to
Zion in your
good pleasure;
build up the
walls of
Jerusalem;
(NIV)
Oh, that salvation for Israel would come out of Zion!
When God restores his people,
let Jacob rejoice and Israel be glad!
(ESV)
Oh,
that salvation for
Israel would come
out of
Zion!
When
God restores the
fortunes of his
people,
let
Jacob rejoice, let
Israel be
glad.
(NIV)
For the director of music. A psalm of David. A song.
(ESV)
To the choirmaster. A Psalm of David. A Song.
(NIV)
Praise awaits you, our God, in Zion;
to you our vows will be fulfilled.
(ESV)
Praise is
due to you, O
God, in
Zion,
and to you shall
vows be
performed.
(NIV)
for God will save Zion
and rebuild the cities of Judah.
Then people will settle there and possess it;
(ESV)
For
God will
save Zionand
build up the
cities of
Judah,
and people shall
dwell there and
possess it;
(NIV)
Remember the nation you purchased long ago,
the people of your inheritance, whom you redeemed –
Mount Zion, where you dwelt.
(ESV)
Remember your
congregation, which you have
purchased of
old,
which you have
redeemed to be the
tribe of your
heritage!
Remember
Mount Zion,
where you have
dwelt.
(NIV)
His tent is in Salem,
his dwelling-place in Zion.
(ESV)
His
abode has been established in
Salem,
his dwelling place in
Zion.
(NIV)
but he chose the tribe of Judah,
Mount Zion, which he loved.
(ESV)
but he
chose the
tribe of
Judah,
Mount Zion,
which he
loves.
(NIV)
Blessed are those whose strength is in you,
whose hearts are set on pilgrimage.
(ESV)
Blessed are those whose
strength is in you,
in whose
heart are the
highways to Zion.
(NIV)
They go from strength to strength,
till each appears before God in Zion.
(ESV)
They
go from strength to strength;
each one
appears before
God in
Zion.
(NIV)
The
Lord loves the gates of Zion
more than all the other dwellings of Jacob.
(ESV)
the
Lord loves the
gates of
Zionmore
than all the
dwelling places of
Jacob.
(NIV)
‘I will record Rahab and Babylon
among those who acknowledge me –
Philistia too, and Tyre, along with Cush –
and will say, “This one was born in Zion.”’
(ESV)
Among those who
know me I
mention Rahab and
Babylon;
behold,
Philistia and
Tyre, with
Cush —
“
This one was
born there,” they say.
(NIV)
Indeed, of Zion it will be said,
‘This one and that one were born in her,
and the Most High himself will establish her.’
(ESV)
And of
Zion it shall be
said,
“This
one and that
one were
born in her”;
for the
Most High himself will
establish her.
(NIV)
The
Lord will write in the register of the peoples:
‘This one was born in Zion.’
(ESV)
The
Lord records as he
registers the
peoples,
“This
one was
born there.”
Selah
(NIV)
Zion hears and rejoices
and the villages of Judah are glad
because of your judgments,
Lord.
(ESV)
Zion hears and is
glad,
and the
daughters of
Judah rejoice,
because of your
judgments, O
Lord.
(NIV)
Great is the
Lord in Zion;
he is exalted over all the nations.
(ESV)
The
Lord is
great in
Zion;
he is
exalted over all the
peoples.
(NIV)
You will arise and have compassion on Zion,
for it is time to show favour to her;
the appointed time has come.
(ESV)
You will
arise and have
pity on
Zion;
it is the
time to
favor her;
the
appointed time has
come.
(NIV)
For the
Lord will rebuild Zion
and appear in his glory.
(ESV)
For the
Lord builds up Zion;
he
appears in
his glory;
(NIV)
So the name of the
Lord will be declared in Zion
and his praise in Jerusalem
(ESV)
that they may
declare in
Zion the
name of the
Lord,
and in
Jerusalem his
praise,
(NIV)
The
Lord will extend your mighty sceptre from Zion, saying,
‘Rule in the midst of your enemies!’
(ESV)
The
Lord sends forth from Zion your
mighty scepter.
Rule in the
midst of
your enemies!
(NIV)
A song of ascents.
(ESV)
A Song of Ascents.
(NIV)
Those who trust in the
Lord are like Mount Zion,
which cannot be shaken but endures for ever.
(ESV)
Those who
trust in the
Lord are like
Mount Zion,
which
cannot be
moved, but
abides forever.
(NIV)
A song of ascents.
(ESV)
A Song of Ascents.
(NIV)
When the
Lord restored the fortunes of Zion,
we were like those who dreamed.
(ESV)
When the
Lord restored the
fortunes of
Zion,
we
were like those who
dream.
(NIV)
May the
Lord bless you from Zion;
may you see the prosperity of Jerusalem
all the days of your life.
(ESV)
The
Lord bless you
from Zion!
May you
see the
prosperity of
Jerusalemall the
days of
your life!
(NIV)
May all who hate Zion
be turned back in shame.
(ESV)
May
all who
hate Zionbe
put to shame and
turned backward!
(NIV)
For the
Lord has chosen Zion,
he has desired it for his dwelling, saying,
(ESV)
For the
Lord has
chosen Zion;
he has
desired it for
his dwelling place:
(NIV)
It is as if the dew of Hermon
were falling on Mount Zion.
For there the
Lord bestows his blessing,
even life for evermore.
(ESV)
It is like the
dew of
Hermon,
which falls on the
mountains of
Zion!
For
there the
Lord has
commanded the
blessing,
life forevermore.
(NIV)
May the
Lord bless you from Zion,
he who is the Maker of heaven and earth.
(ESV)
May the
Lord bless you
from Zion,
he who
made heaven and
earth!
(NIV)
Praise be to the
Lord from Zion,
to him who dwells in Jerusalem.
Praise the
Lord.
(ESV)
Blessed be the
Lord from Zion,
he who
dwells in
Jerusalem!
Praise the
Lord!
(NIV)
By the rivers of Babylon we sat and wept
when we remembered Zion.
(ESV)
By the
waters of
Babylon,
there we
sat down and wept,
when we
remembered Zion.
(NIV)
for there our captors asked us for songs,
our tormentors demanded songs of joy;
they said, ‘Sing us one of the songs of Zion!’
(ESV)
For there our
captorsrequired of us
songs,
and our
tormentors,
mirth, saying,
“
Sing us
one of the
songs of
Zion!”
(NIV)
The
Lord reigns for ever,
your God, O Zion, for all generations.
Praise the
Lord.
(ESV)
The
Lord will
reign forever,
your
God, O
Zion, to
all generations.
Praise the
Lord!
(NIV)
Extol the
Lord, Jerusalem;
praise your God, Zion.
(ESV)
Praise the
Lord, O
Jerusalem!
Praise your
God, O
Zion!
(NIV)
Let Israel rejoice in their Maker;
let the people of Zion be glad in their King.
(ESV)
Let
Israel be
glad in his
Maker;
let the
children of
Zion rejoice in their
King!
(NIV)
come out,
and look, you daughters of Zion.
Look on King Solomon wearing a crown,
the crown with which his mother crowned him
on the day of his wedding,
the day his heart rejoiced.
(ESV)
Go out, O
daughters of
Zion,
and
look upon King Solomon,
with the
crown with which his
mother crowned him
on the
day of his
wedding,
on the
day of the
gladness of
his heart.
(NIV)
Daughter Zion is left
like a shelter in a vineyard,
like a hut in a cucumber field,
like a city under siege.
(ESV)
And the
daughter of
Zion is
leftlike a
booth in a
vineyard,
like a
lodge in a
cucumber field,
like a
besieged city.
(NIV)
Zion will be delivered with justice,
her penitent ones with righteousness.
(ESV)
Zion shall be
redeemed by
justice,
and those in her who
repent, by
righteousness.
(NIV)
Many peoples will come and say,
‘Come, let us go up to the mountain of the
Lord,
to the temple of the God of Jacob.
He will teach us his ways,
so that we may walk in his paths.’
The law will go out from Zion,
the word of the
Lord from Jerusalem.
(ESV)
and
many peoples shall
come, and
say:
“
Come, let us
go up to the
mountain of the
Lord,
to the
house of the
God of
Jacob,
that he may
teach us his
waysand that we may
walk in his
paths.”
For out of
Zion shall
go forth the
law,
and the
word of the
Lord from Jerusalem.
(NIV)
The
Lord says,
‘The women of Zion are haughty,
walking along with outstretched necks,
flirting with their eyes,
strutting along with swaying hips,
with ornaments jingling on their ankles.
(ESV)
The
Lord said:
Because the
daughters of
Zion are
haughtyand
walk with
outstretched necks,
glancing wantonly with their
eyes,
mincing along as they
go,
tinkling with their
feet,
(NIV)
Therefore the Lord will bring sores on the heads of the women of Zion;
the
Lord will make their scalps bald.’
(ESV)
therefore the
Lord will strike with a
scabthe
heads of the
daughters of
Zion,
and the
Lord will lay
bare their
secret parts.
(NIV)
The gates of Zion will lament and mourn;
destitute, she will sit on the ground.
(ESV)
And her
gates shall
lament and
mourn;
empty, she shall
sit on the
ground.
(NIV)
Those who are left in Zion, who remain in Jerusalem, will be called holy, all who are recorded among the living in Jerusalem.
(ESV)
And he who
is left in
Zion and
remains in
Jerusalem will be
called holy,
everyone who has been
recorded for
life in
Jerusalem,
(NIV)
The
Lord will wash away the filth of the women of Zion; he will cleanse the bloodstains from Jerusalem by a spirit of judgment and a spirit of fire.
(ESV)
when the
Lord shall have
washed away the
filth of the
daughters of
Zion and
cleansed the
bloodstains of
Jerusalem from its
midst by a
spirit of
judgment and by a
spirit of
burning.
(NIV)
Then the
Lord will create over all of Mount Zion and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night; over everything the glory will be a canopy.
(ESV)
Then the
Lord will
create over the
whole site of
Mount Zion and
over her
assemblies a
cloud by
day, and
smoke and the
shining of a
flaming fire by
night;
for over all the
glory there will be a
canopy.
(NIV)
Here am I, and the children the
Lord has given me. We are signs and symbols in Israel from the
Lord Almighty, who dwells on Mount Zion.
(ESV)
Behold,
I and the
children whom the
Lord has
given me are
signs and
portents in
Israel from the
Lord of
hosts, who
dwells on
Mount Zion.
(NIV)
When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, ‘I will punish the king of Assyria for the wilful pride of his heart and the haughty look in his eyes.
(ESV)
When the
Lord has
finished all his
work on
Mount Zion and on
Jerusalem,
he will
punish the
speech of the
arrogant heart of the
king of
Assyria and the
boastful look in
his eyes.
(NIV)
Therefore this is what the Lord, the
Lord Almighty, says:
‘My people who live in Zion,
do not be afraid of the Assyrians,
who beat you with a rod
and lift up a club against you, as Egypt did.
(ESV)
Therefore thus says the
Lord God of
hosts: “O my
people,
who
dwell in
Zion,
be
not afraid of the
Assyrians when they
strike with the
rod and
lift up their
staff against you
as the
Egyptians did.
Copyright information for
NIV,
ESV